辨證錄

難產門(六則)

難產門(六則)(2)

難產門(六則)28
原文
婦人有生產三、四日,子已到門,交骨不開,子死而母未亡者,服開交骨之藥不驗,必有死亡之危,今幸不死者,正因其子之死,則胎胞已墮,子母離開,子死而母氣已收,未至同子氣之俱絕也。治法但救其母,不必顧其子矣。然死子在門,塞住其口,亦危道也。
白話
婦女有生產三、四天,胎兒已經到達產門,但骨盆結合處不開,胎兒死亡而母親尚未死亡的,服用打開骨盆結合處的藥物沒有效果,必定有死亡的危險。如今幸好沒有死,正是因為胎兒已死,胎盤已經脫落,母子分離,胎兒死亡而母親的氣已經收攝,沒有和胎兒的氣一起斷絕。治療方法只救母親,不必顧慮胎兒了。然而死胎在產門,堵塞住產道出口,也是危險的情況。
原文
仍宜用補血、補氣,使氣血兩旺,死子可出矣。
白話
仍然應該用補血、補氣的藥物,使氣血兩旺,死胎就可以排出了。
原文
倘徒用祛除降墮之劑,以下其子,則子未必下,母先脫矣。方用救母丹:
白話
倘若只使用祛除、降下墮胎的藥劑,來打下胎兒,那麼胎兒未必能下來,母親卻先虛脫了。藥方用救母丹:
原文
當歸(二兩) 川芎(一兩) 人參(一兩) 荊芥(三錢) 益母草(一兩) 赤石脂末(一錢) 水煎服。一劑子下。
白話
當歸(二兩)、川芎(一兩)、人參(一兩)、荊芥(三錢)、益母草(一兩)、赤石脂末(一錢)。用水煎服。一劑藥後死胎即下。
原文
此方用芎、歸以補血,用人參以補氣,氣血既旺,上能升而下能降,氣能推而血能送,安得有阻滯之憂乎。
白話
這個方子用川芎、當歸來補血,用人參來補氣,氣血旺盛之後,向上能升舉、向下能下降,氣能夠推動、血能夠輸送,哪裡還有阻滯的憂慮呢?
原文
況益母草善下死胎,赤石脂復易化瘀血,自然一湧而齊出耳。用牛膝益母湯亦效。
白話
況且益母草善於打下死胎,赤石脂又容易化解瘀血,自然一湧而出。用牛膝益母湯也有效。
原文
牛膝(三兩) 益母草(一兩) 水煎服。一劑而死子立下矣。
白話
牛膝(三兩)、益母草(一兩)。用水煎服。一劑藥死胎立刻下來了。
原文
後用人參、當歸各一兩,川芎五錢,肉桂一錢服之,保無變生也。
白話
之後用人參、當歸各一兩,川芎五錢,肉桂一錢服用,保證不會發生變故了。
原文
婦人生產六、七日,胞水已破,子不見下,人以為難產之故也,誰知其子已死於腹中乎。
白話
婦女生產六、七天,羊水已經破裂,胎兒卻不見下來,人們以為是難產的緣故,誰知道胎兒已經死在肚子裡了呢?
原文
兒在門邊未死者,兒頭必能伸能縮;已死者,必安然不動也。若系未死,少拔其發,兒必退入矣。
白話
胎兒在產門邊還沒有死的,胎兒的頭必定能伸能縮;已經死的,必定安安靜靜不動。如果是還沒死,稍微拔一下他的頭髮,胎兒必定會退進去。
原文
若只子死腹中者,產母之面必無黑氣,母不死也。
白話
如果只是胎兒死在腹中,產婦的臉上必定沒有黑氣,母親不會死。
原文
若產母有黑氣現面,兼唇黑舌黑者,子母兩死。
白話
如果產婦臉上出現黑氣,同時嘴唇發黑、舌頭發黑的,胎兒和母親都會死亡。
原文
既知兒死於腹中,而母不死,不能用藥以降之,亦危道也。
白話
既然知道胎兒死在腹中,而母親沒死,不能夠用藥來打下它,也是危險的情況。
原文
雖然生產至七日,若用霸道之藥,其氣血困乏,子下而母且立亡,必須仍補其母,補母而子可自出矣。方用療兒散:
白話
雖然生產到了第七天,如果使用猛烈攻伐的藥物,產婦氣血睏乏,胎兒下來而母親將會立刻死亡,必須仍然先補養她的身體,補養母親之後胎兒自然可以出來。藥方用療兒散:
原文
人參(一兩) 當歸(二兩) 川芎(一兩) 牛膝(五錢) 鬼臼(三錢) 乳香末(二錢) 水煎服。一劑而死兒下矣。
白話
人參(一兩)、當歸(二兩)、川芎(一兩)、牛膝(五錢)、鬼臼(三錢)、乳香末(二錢)。用水煎服。一劑藥死胎就下來了。
原文
凡兒生必轉其頭,原因氣血之虛,致兒頭之難轉,世人往往用催生之藥,耗兒氣血,則兒不能通達,反致閉悶而死,此等之死,實醫殺之也。所以難產之病,斷不可輕用催生之藥。一味補氣補血,全活嬰兒之命,正無窮也。
白話
凡是胎兒出生時必定要轉動頭部,原本是因為氣血虛弱,導致胎兒頭部難以轉動。世人往往使用催生藥物,消耗胎兒的氣血,那麼胎兒就不能順暢通達,反而導致閉塞悶堵而死,這種死亡,實際上是醫生殺死的。所以難產的病,斷然不可輕易使用催生藥物。一味地補氣補血,保全嬰兒的性命,好處是無窮的。
原文
此方救兒死之母,仍用大補氣血,所以救其本也,誰知救本正所以催生哉。用參耆救母湯亦神效。
白話
這個方子救治胎兒已死的母親,仍然用大補氣血的方法,這是救治她的根本,誰知道救治根本正是催生呢。用參耆救母湯也很神效。
原文
人參 黃耆(各一兩) 當歸(二兩) 升麻(五分) 龜板(一個) 母丁香(三枚) 水煎服。一劑而死子下生矣。
白話
人參、黃耆(各一兩)、當歸(二兩)、升麻(五分)、龜板(一個)、母丁香(三枚)。用水煎服。一劑藥死胎就下來了。
原文
婦人產數日而胎不下,服催生藥皆不效,前條曾言交骨難開,不知又有氣結而不行者。
白話
婦女生產好幾天而胎兒不下,服用催生藥都沒有效果,前面條目曾說骨盆結合處難以打開,卻不知道還有氣機鬱結而運行不暢的情況。
原文
夫交骨不開,固是難產,然兒頭到門不能下者,乃交骨之不開也,自宜用開骨之劑。若兒未到門而不產者,非交骨不開之故也。
白話
骨盆結合處不打開,固然是難產,然而胎兒頭部已經到達產門卻不能下來,這是骨盆結合處不打開,自然應該用打開骨盆結合處的藥劑。如果胎兒還沒有到達產門而無法生產的,就不是骨盆結合處不打開的原因了。
原文
若開其交骨,則兒門大開,兒頭不轉,必且變出非常,萬萬不可輕開兒門也。
白話
如果打開她的骨盆結合處,那麼產門大開,胎兒頭部沒有轉正,必定會發生非常變故,千萬不可輕易打開產門。
原文
大約生產之時,切忌坐草太早,兒未轉頭,原難驟生。
白話
大概在生產的時候,切忌過早坐在草蓆上(指過早用力),胎兒還沒有轉頭,本來就很難突然生下來。
原文
乃早於坐草,產婦見兒不下,未免心懷懼恐,恐則神祛,神祛則氣下而不升,氣既不升,則上焦閉塞,而氣乃逆矣。
白話
於是過早坐在草蓆上,產婦看到胎兒不下來,難免心中恐懼,恐懼就會使神氣渙散,神氣渙散則氣往下走而不上升,氣既然不上升,那麼上焦閉塞,氣就逆亂了。
原文
上氣既逆,上焦脹滿,氣益難行,氣阻於上下之間,不利氣而催生,則氣愈逆而胎愈閉矣。治法但利其氣,不必催生,胎自下也。方用舒氣飲:
白話
上氣既然逆亂,上焦脹滿,氣更難運行,氣阻滯在上下之間,不疏利氣機而催生,那麼氣更加逆亂而胎兒更加閉阻。治療方法只須疏利氣機,不必催生,胎兒自然會下來。藥方用舒氣飲:
原文
人參(一兩) 紫蘇(三錢) 川芎(五錢) 當歸(一兩) 陳皮(一錢) 白芍(五錢) 牛膝(三錢) 柴胡(八分) 水煎服。蔥白七寸同煎。一劑逆轉,兒即下矣。
白話
人參(一兩)、紫蘇(三錢)、川芎(五錢)、當歸(一兩)、陳皮(一錢)、白芍(五錢)、牛膝(三錢)、柴胡(八分)。用水煎服,加蔥白七寸一同煎煮。一劑藥後氣逆轉順,胎兒當即下來了。
原文
此方利氣而實補氣也。氣逆由於氣虛,氣虛則易於恐懼,補其氣恐懼自定,恐懼定而氣逆者不知其何以順也。
白話
這個方子看似疏利氣機,實際上是補氣。氣逆是由於氣虛,氣虛就容易恐懼,補足她的氣,恐懼自然安定,恐懼安定之後,氣逆的人不知不覺就順暢了。
原文
況方中紫蘇、柴胡、白芍、牛膝之類無非平肝疏肺之品,佐人參、芎、歸實有補利之益也,何必開交骨之多事哉。亦可用歸術降胞湯治之。
白話
況且方中紫蘇、柴胡、白芍、牛膝之類,無非是平肝疏肺的藥材,輔助人參、川芎、當歸,確實有補益與疏利的益處,何必去打開骨盆結合處那樣多事呢。也可以用歸術降胞湯來治療。
原文
當歸(二兩) 白朮(二兩) 柴胡(一錢) 牛膝(三錢) 丹皮(三錢) 紅花(五錢) 荊芥(三錢) 益母草(五錢) 水煎服。一劑即產,又不傷胎。
白話
當歸(二兩)、白朮(二兩)、柴胡(一錢)、牛膝(三錢)、丹皮(三錢)、紅花(五錢)、荊芥(三錢)、益母草(五錢)。用水煎服。一劑藥後就生產,並且不損傷胎兒。