辨證錄

汗症門(五則)

汗症門(五則)(1)

汗症門(五則)40
原文
人有大病之後,無過而遍身出汗,日以為常,人以為內熱發汗也,誰知是陽氣之虛,外泄而腠理不能自閉乎。
白話
人在大病之後,沒有其他原因卻全身出汗,每天如此,人們認為是內熱發汗,誰知道是陽氣虛弱,向外泄散而腠理不能自行閉合呢。
原文
大病之後,氣血大虧,氣不能入於血之中,血必至逼其氣於膚之外,使肺金清肅之令行,則氣雖欲越出於皮毛,而腠理未疏,何能外泄?
白話
大病之後,氣血大虧,氣不能進入血中,血必然逼迫氣到皮膚之外,假使肺金清肅的命令能夠運行,那麼氣雖然想越過皮毛而出,但腠理不疏鬆,怎麼能外泄呢?
原文
惟大病之後,必先損其肺,肺先無自主之權,安能禁其氣之不固哉。
白話
只是大病之後,必定先損傷肺,肺先沒有自主的權力,怎麼能禁止氣的不固攝呢?
原文
氣不固,而汗乃氣之所化,汗隨氣泄,遍體出汗淋漓,又無內邪之散,有不散盡其真氣者乎。
白話
氣不固,而汗是氣所化生的,汗隨著氣外泄,全身出汗淋漓,又沒有內邪要發散,有不散盡真氣的嗎?
原文
似乎較亡陽之症相同,然而亡陽之症身喪於頃刻,自汗之病不至遽殞於須臾,其故何也?
白話
似乎與亡陽之症相同,然而亡陽之症身體喪亡在頃刻之間,自汗之病不會立刻死在片刻之間,這是什麼原因呢?
原文
蓋亡陽之症,乃熱邪驅之;自汗之症,乃陰虛促之也。
白話
因為亡陽之症,是熱邪驅趕它;自汗之症,是陰虛促使它。
原文
陽病暴而陰病緩,陽暴難於救援,陰緩易於調劑。
白話
陽病發作急暴而陰病緩和,陽暴難以救援,陰緩容易調治。
原文
治法自當以補氣為主,而補氣之中,兼以補陰,則陰能攝陽,汗不止而自止矣。方用攝陽湯:
白話
治法自然應當以補氣為主,而在補氣之中,兼以補陰,那麼陰能攝納陽,汗不用止而自然停止了。方用攝陽湯:
原文
人參(一兩) 黃耆(一兩) 白芍(五錢) 麥冬(五錢) 北五味(一錢) 山茱萸(三錢) 熟地(一兩) 水煎服。二劑汗少止,四劑汗大止,十劑全愈。
白話
人參一兩,黃耆一兩,白芍五錢,麥冬五錢,北五味一錢,山茱萸三錢,熟地一兩,用水煎服。兩劑汗稍微止住,四劑汗大大止住,十劑完全痊癒。
原文
此方用參、耆以大補其氣。氣足則肺氣有養,皮毛自固。
白話
此方用人參、黃耆來大補其氣。氣足則肺氣得到滋養,皮毛自然固密。
原文
益之麥冬、五味則肺金不特自足以衛外,兼可以分潤於腎水。
白話
加上麥冬、五味子,那麼肺金不只自足以護衛外邪,還可以分潤給腎水。
原文
猶恐汗出太多,必損耗真陰,更加熟地、山茱以益精,使肺金不必又來下生腎水,則肺氣旺而皮毛益固矣。
白話
還擔心出汗太多,必定損耗真陰,更加熟地、山茱萸來益精,使肺金不必再來下生腎水,那麼肺氣旺盛而皮毛更加固密了。
原文
增入白芍一味以收斂肝氣,則肝木自平,使肺金無仇家之相逼,則肺氣安然,自能行其清肅之氣,而下輸於膀胱,則上下之氣舒,而心中生液,不來克肺,則肺金有權得以自主,安肯聽汗之自出哉。此攝陽之妙法也。倘貧窮之人無力買參,豈忍視死不救。
白話
加入白芍一味來收斂肝氣,那麼肝木自然平和,使肺金沒有仇家相逼迫,那麼肺氣安然,自能運行其清肅之氣,而下輸到膀胱,那麼上下之氣舒暢,而心中生液,不來克肺,那麼肺金有權得以自主,怎肯聽任汗自出呢?這是攝陽的妙法。倘若貧窮的人無力買人參,豈忍心視死不救。
原文
前方之中倍加黃耆二兩,增入防風五分,同前藥煎服,功未嘗不同,但必須多服數十劑也。此症用斂汗湯甚妙。
白話
前方之中加倍加入黃耆二兩,增加防風五分,同前藥煎服,功效未嘗不同,但必須多服數十劑。此症用斂汗湯甚妙。
原文
黃耆(一兩) 麥冬(五錢) 北五味(二錢) 桑葉(十四片) 水煎服。
白話
黃耆一兩,麥冬五錢,北五味二錢,桑葉十四片,用水煎服。
原文
人有夢遺之後,身體狼狽,加之行役太勞,或行房太甚,遂至盜汗淋漓,人以為腎氣之虛也,誰知是心氣之熱乎。
白話
人在夢遺之後,身體疲乏,加上勞累過度,或者行房太甚,於是導致盜汗淋漓,人們以為是腎氣虛,誰知道是心氣熱呢。
原文
夫心喜寒而不喜熱,腎喜熱而不喜寒,似乎心腎之相違,然而於相違之中,未常不相合也。
白話
心喜歡寒而不喜歡熱,腎喜歡熱而不喜歡寒,似乎心腎相違背,然而在相違背之中,未嘗不相合呢。
原文
腎因夢遺之後,自然精水不足,加之行役、行房,以勞其筋骨,則內陰大虧,何能上濟於心乎?
白話
腎因為夢遺之後,自然精水不足,加上勞累、行房,來勞損筋骨,那麼內陰大虧,怎麼能上濟於心呢?
原文
心無腎水之濟,則心添其熱,而腎水更耗,久則腎畏心之取資,堅閉腎宮,而心不得不仍返於心宮,無奈心無液養,而煩躁之念生。
白話
心沒有腎水的救濟,那麼心增添其熱,而腎水更加耗損,日久則腎害怕心取資,堅固關閉腎宮,而心不得不仍然返回心宮,無奈心沒有液體滋養,而煩躁的念頭產生。
原文
然心雖無寧靜之氣,未常無專主之權,徒然煩躁,而相火尚不敢顯背夫心,以自越出於軀殼之外,但乘心假寐,乃竊其資重而潛移耳。故盜汗之出與自汗之出,實有不同。
白話
然而心雖然沒有寧靜之氣,未嘗沒有專主之權,只是煩躁,而相火尚且不敢明顯違背心,而自行越出軀殼之外,只是趁著心假寐,於是竊取它的資重而潛移罷了。所以盜汗的出與自汗的出,實在不同。
原文
自汗者,心不得而自主也;盜汗者,心尚能操其意。此等之汗,必出在胸間者尤甚。
白話
自汗,是心不能自主;盜汗,是心尚能操縱其意。這種汗,必定出現在胸間的尤其嚴重。
原文
汗本熱也,而越出於軀殼之外,則熱變為寒。
白話
汗本來是熱的,而越出軀殼之外,則熱變為寒。
原文
正因相火之熱,乃虛火而非實火,況乘心之未知而遁出,非明目張膽者可比,熱出為寒,正顯其陰之象也。況心原無液何從而得汗乎?亦竊腎之餘津私自潛移者也。治法瀉心中之熱,仍宜補腎中之水。腎水足而心火自清,心火寧而心汗自止矣。方用防盜止汗湯:
白話
正是因為相火的熱,是虛火而不是實火,況且趁著心不知道而逃出,不是明目張膽可比,熱出來成為寒,正顯示出其陰象。況且心原本沒有液體從哪裡得到汗呢?也是竊取腎的餘津私自潛移罷了。治法瀉心中的熱,仍宜補腎中的水。腎水足而心火自清,心火寧靜而心汗自止了。方用防盜止汗湯:
原文
麥冬(五錢) 生棗仁(一兩) 熟地(一兩) 山茱萸(三錢) 黃連(五分) 人參(三錢) 丹參(三錢) 茯神(三錢) 肉桂(五分) 水煎服。一劑汗少止,二劑汗全愈。
白話
麥冬五錢,生棗仁一兩,熟地一兩,山茱萸三錢,黃連五分,人參三錢,丹參三錢,茯神三錢,肉桂五分,用水煎服。一劑汗稍微止住,二劑汗完全痊癒。
原文
此方心腎雙補之藥也。心腎兩足,自有離而復合之勢。
白話
此方是心腎雙補的藥。心腎兩足,自有分離又復合之勢。
原文
黃連清心,肉桂溫腎,二味同用,能使心腎交於頃刻。
白話
黃連清心,肉桂溫腎,二味同用,能使心腎交合於頃刻。
原文
心腎既交,則心火清明,相火畏主,何敢竊財用而偷出哉。
白話
心腎既已交合,則心火清明,相火畏懼主,怎敢竊取財用而偷出呢。
原文
倘不補心腎,惟事止汗,汗不能止,必且輕變重而重變危矣。烏可輕用止澀之味乎。此症用四參湯亦效。
白話
倘若不補心腎,只從事止汗,汗不能止,必定輕變重而重變危了。怎麼可以輕用止澀之味呢。此症用四參湯也有效。
原文
玄參(一兩) 麥冬 生地(各五錢) 天門冬 人參 沙參(各三錢) 丹參 茯苓(各二錢) 黃連(五分) 北五味(一錢) 水煎服。
白話
玄參一兩,麥冬、生地各五錢,天門冬、人參、沙參各三錢,丹參、茯苓各二錢,黃連五分,北五味一錢,用水煎服。
原文
人有夜間發熱,初時出汗星星,後則漸多,日久每夜竟出大汗,至五更而止,人以為陽虛盜汗也,誰知是陰虛出汗乎。夫陰虛者,腎虛也。腎藏真陰,陰宜秘藏,何故發汗?蓋腎中之火動也。腎水非火不養,何反致泄水?即水泄宜從下出,何走皮毛而旁出耶?不知腎火生水,真火也。
白話
人在夜間發熱,起初出汗星星點點,後來逐漸增多,日久每夜竟然出大汗,到五更而止,人們認為是陽虛盜汗,誰知道是陰虛出汗呢。陰虛,就是腎虛。腎藏真陰,陰應當秘藏,為什麼發汗?因為腎中之火動。腎水非火不養,為什麼反而導致泄水?既然水泄應當從下而出,為什麼走皮毛而旁出呢?不知道腎火生水,是真火。
原文
真火喜靜而不喜動,水靜則真火生水,水動則真火泄水矣。生水則火能秘藏,泄水則火乃奔越。
白話
真火喜靜而不喜動,水靜則真火生水,水動則真火泄水。生水則火能秘藏,泄水則火乃奔越。
原文
故腎中之火動者,仍腎中之水自動,由於人之縱欲而好泄其精也。精泄過多,則勞其精而水動,而火亦動。
白話
所以腎中之火動,仍然是腎中之水自動,由於人縱欲而好泄其精。精泄過多,則勞其精而水動,而火也動。
原文
火動而水不足以濟之,則火且挾水,而騰出於本宮,不從下走,而乃隨其火性,遊行於經絡腠理之間,遇毛竅而泄也。初則偶爾遊行,久則夜夜出汗。
白話
火動而水不足以濟之,則火且挾水,而騰出於本宮,不從下走,而乃隨其火性,遊行於經絡腠理之間,遇毛竅而泄。起初偶爾遊行,日久則夜夜出汗。
原文
陰氣愈虛則愈汗,毛竅之細路竟成轉輸之大道矣。
白話
陰氣愈虛則愈出汗,毛竅的細路竟成為轉輸的大道了。
原文
然汗既易出,宜無分晝夜,何夜汗而晝不汗耶?得毋陰虛而陽未虛乎?
白話
然而汗既容易出,應當不分晝夜,為什麼夜汗而白天不汗呢?難道陰虛而陽未虛嗎?
原文
不知陰陽各有道路,行於陽之分,則陰不敢奪陽之權;行於陰之分,則陽不敢奪陰之柄。
白話
不知陰陽各有道路,行於陽的分界,則陰不敢奪陽之權;行於陰的分界,則陽不敢奪陰之柄。
原文
夜間出汗,實陰走於陰之途,至於五更,則陰不敢入於陽之界。故陰汗遇陽氣而自轉,非陰虛而陽不虛也。
白話
夜間出汗,實是陰走於陰的路徑,到了五更,則陰不敢進入陽的界限。所以陰汗遇陽氣而自轉,不是陰虛而陽不虛。
原文
治法宜大補其真陰,而加之陽分之藥,提陰出於陽分,庶幾陰遇陽而止也。方用補陰止汗湯:
白話
治法宜大補其真陰,而加入陽分之藥,提陰出於陽分,希望陰遇陽而止。方用補陰止汗湯:
原文
熟地(一兩) 山茱萸(五錢) 人參(二錢) 白朮(三錢) 地骨皮(一兩) 沙參(三錢) 北五味子(一錢) 桑葉(十片) 水煎服。
白話
熟地一兩,山茱萸五錢,人參二錢,白朮三錢,地骨皮一兩,沙參三錢,北五味子一錢,桑葉十片,用水煎服。
原文
二劑汗少止,四劑汗乃止,十劑汗不再出矣。
白話
兩劑汗稍微止住,四劑汗就止住,十劑汗不再出了。