原文
此方用人參而不用黃耆者,以黃耆過於補氣,且恐有脹滿之虞,不若多用人參,既補氣而復無增悶之嫌耳。
這個方劑使用人參而不使用黃耆的原因,是因為黃耆過於補氣,而且擔心會有脹滿的疑慮,不如多用些人參,既能補氣又不會增加胸悶的顧慮罷了。
原文
尤妙在用牛蒡子、金銀花於補中瀉毒,得補之益,而更獲散之利,真善後之妙法也。
尤其精妙之處在於在補益的藥中運用牛蒡子、金銀花來瀉去毒邪,既能得到補益的好處,又能獲得疏散的效益,真是善後的絕妙方法啊。
原文
痘瘡至十一二日,身發潮熱,飲食不思,當靨不靨,痂落無托,人以為毒氣之猶存也,誰知是氣血之虛而毒多未化乎。方用化痘仙丹:
痘瘡到了十一二天時,身體出現潮熱,不想吃東西,應該結痂卻不結痂,脫痂後沒有托附之象,人們以為是毒氣還殘留,誰知道是氣血虛弱而毒邪大多沒有化解呢?處方用化痘仙丹:
原文
當歸(三錢) 白芍(二錢) 人參(一錢) 山楂(五粒) 黃耆(三錢) 荊芥(一錢) 牛蒡子(一錢) 防風(三分) 甘草(一錢) 金銀花(三錢) 水煎服。一劑而胃氣開,思飲食矣,二劑全愈。
當歸三錢、白芍二錢、人參一錢、山楂五粒、黃耆三錢、荊芥一錢、牛蒡子一錢、防風三分、甘草一錢、金銀花三錢,用水煎煮服用。第一劑就能使胃氣開通,想吃東西了,第二劑就完全痊癒。
原文
此方之妙,用金銀花與荊芥、牛蒡子、參、耆、歸、芍之中,則胃氣不傷,脾氣大旺,氣血既潤,復不剋土,則火毒全解,又安有留余之患。
這個方劑的妙處,在於將金銀花與荊芥、牛蒡子、人參、黃耆、當歸、白芍一同使用,這樣胃氣不會受損,脾氣大為旺盛,氣血既已滋潤,又不會剋制脾土,於是火毒全部解除,哪裡還有殘留的禍患呢。
原文
大凡痘瘡不補,則火毒不出,而痘瘡純補,則火毒亦不盡出也。
大凡痘瘡不加以補益,則火毒不能發出;而痘瘡純粹補益,則火毒也不能完全發出。
現在在補益之中兼用疏散,所以還沒有發出的能夠發出,而已經發出的也能夠完全發出了。
原文
痘已見形,又出一層紅斑者,此夾疹痘也。或似斑而非斑,或零星錯雜,皆是夾疹之症。人以為痘毒之深,前未發出,而後再發也。
痘瘡已經顯現形狀,又出現一層紅斑的,這是夾雜疹子的痘瘡。有的像斑卻又不是斑,有的零星雜亂,都是夾雜疹子的症狀。人們以為是痘毒很深,先前沒有發出而後來再次發出。
原文
誰知痘出之時而又感寒風,使內熱留中,閉塞湊理,激動腑毒而並出乎。治法宜臟腑並治,然治臟不若先治腑也。
誰知道是痘瘡發出時又感受了寒風,使得內熱停留在體內,閉塞了腠理,激動臟腑的毒邪而一併發出。治法應當臟腑並治,然而治療臓腑不如先治療腑。
原文
蓋痘毒出於臟,疹毒出於腑,臟之毒深,腑之毒淺,淺之毒先散,而深之毒亦自難留,故治痘須先治疹。方用分痘湯:
因為痘毒從臟發出,疹毒從腑發出,臟的毒邪深,腑的毒邪淺,淺的毒邪先散開,那麼深的毒邪自然也難以停留,所以治療痘瘡必須先治療疹子。處方用分痘湯:
原文
升麻(一錢) 元參(三錢) 麥冬(三錢) 當歸(二錢) 青蒿(二錢) 生甘草(二錢) 半夏(五分) 生地(三錢) 荊芥(一錢) 水煎服。一劑而疹全散矣。
升麻一錢、元參三錢、麥冬三錢、當歸二錢、青蒿二錢、生甘草二錢、半夏五分、生地三錢、荊芥一錢,用水煎煮服用。第一劑之後疹子就完全消散了。
原文
此方退陽明之火,解肺經之熱,妙在多用升麻引火向外,發於皮毛,雖曰消疹,而實所以成痘也。又何必治疹之後,再去治痘哉。
這個方劑消退陽明經的火邪,解除肺經的熱邪,妙處在於多用升麻引導火邪向外,發散到皮毛,雖然說是消除疹子,但實際上是用來完成痘瘡的。又何必在治療疹子之後,再去治療痘瘡呢。
原文
痘症雖發全,數日之後身復發熱,遍身發出紅斑,癢甚,愈抓愈癢,先出大小不一如粟米之狀,漸漸長大如紅雲片。
痘瘡雖然已經完全發出,幾天之後身體又發熱,全身出現紅斑,非常癢,越抓越癢,起初出現大小不一像粟米那樣的形狀,漸漸長大成紅雲片。
原文
人以為痘毒之尚存,從前未經暢發,故如此,誰知是痘毒全無,乃收痂大愈之後放心縱欲,飲食過傷,又兼風熱而成之。此名為蓋痘疹,似痘而非痘也。治法散其風熱,而不必顧其痘毒。然風熱既解,即有毒亦無不共解矣。方用安痘湯:
人們以為是痘毒還存在,從前沒有徹底發出,所以如此,誰知道是痘毒完全沒有了,而是在收痂大癒之後放縱慾望,飲食過度損傷,又加上風熱而導致的。這叫做蓋痘疹,像痘瘡卻不是痘瘡。治法疏散風熱,而不必顧慮痘毒。然而風熱既已解除,即使有毒也沒有不一同解除的了。處方用安痘湯:
原文
玄參(五錢) 當歸(三錢) 連翹(一錢) 白芍(二錢) 丹皮(二錢) 荊芥(二錢) 甘菊花(二錢) 升麻(五分) 天花粉(一錢) 水煎服。一劑而斑輕,再劑而斑盡散矣。
玄參五錢、當歸三錢、連翹一錢、白芍二錢、丹皮二錢、荊芥二錢、甘菊花二錢、升麻五分、天花粉一錢,用水煎煮服用。第一劑斑就減輕,第二劑斑就完全消散了。
原文
此方化毒而不耗其氣,解熱而不損其血,所以風熱全消,而痘無變症耳。
這個方劑化解毒邪而不耗損元氣,解除熱邪而不損傷血液,所以風熱完全消除,而痘瘡沒有變症了。
原文
痘瘡五、六日後,色變純黑,或炭灰之色,頭頂陷下不起,飲食到口即吐,此死症無疑,所謂壞症也。
痘瘡五六天之後,顏色變成純黑,或者像炭灰的顏色,頭頂凹陷不起,食物吃到嘴裡就吐出來,這是毫無疑問的死症,所謂的壞症。
原文
世醫到此無不辭去,然而死中可以求生,勿以其壞症而輕棄之也。
世上的醫生到了這種地步沒有不退避的,但是死中還可能求生,不要因為它是壞症就輕易放棄。
原文
蓋小兒純陽之氣易離,而陰氣難絕,倘有一線之陰可續,則引陰以接陽,往往死者可以重生,而生者得以不死。
因為小兒純陽之氣容易脫離,而陰氣難以斷絕,倘若有一線陰氣能夠延續,那麼引導陰氣來接續陽氣,往往死者可以重生,而活著的人得以不死。
原文
我受異傳,何敢獨秘不共傳以救萬世之小兒乎。方用起死救兒丹:
我接受了奇異的傳授,怎麼敢獨自隱秘不共同傳播來救萬世的小兒呢?處方用起死救兒丹:
原文
人參(三錢) 元參(一兩) 金銀花(一兩) 白朮(二錢) 當歸(三錢) 麥冬(三錢) 甘草(一錢) 荊芥(二錢) 天花粉(二錢) 茯神(三錢) 水煎服。
人參三錢、元參一兩、金銀花一兩、白朮二錢、當歸三錢、麥冬三錢、甘草一錢、荊芥二錢、天花粉二錢、茯神三錢,用水煎煮服用。
原文
一劑黑變為紅,再劑而陷者起,乾者潤,飲食知味矣。
第一劑黑色轉為紅色,第二劑凹陷的鼓起來,乾燥的滋潤了,飲食知道味道了。
原文
此方之妙,全在用金銀花與玄參之多,既能解毒,復善散火,而又助之參、朮、歸、冬,則足以濟二味之力,而益成其祛除之功。所以能轉敗而為勝,起死而變生也。
這個方劑的妙處,全在於使用大量的金銀花和玄參,既能解毒,又善於散火,而且又輔助以人參、白朮、當歸、麥冬,就足以幫助這兩味藥的力量,而更好地完成祛除的功效。所以能夠轉敗為勝,起死回生。
千萬不要驚訝藥品的重量和用參的量多,而減去其劑量。
原文
蓋藥不重,火毒難消;參不多,則陰陽難復矣。願人加意於此方,以救小兒於危險哉。
因為藥量不重,火毒難以消除;人參不多,則陰陽難以恢復。希望人們留意這個方劑,來拯救小兒於危險之中啊。
原文
小兒痘瘡治之不得法,多至不救,誰知痘瘡可以不治治之乎。
小兒痘瘡如果治療不得法,大多導致無法救治,誰知道痘瘡可以不治療而治療它呢?
原文
夫兒已生瘡,何可聽其自生乎,所謂不治治之者,服吾藥可使之不生痘,不必用藥以治痘也。夫兒之生痘瘡者,感父母之淫氣以生之也。
孩子已經生了瘡,怎麼可以聽任它自行發展呢?所謂不治療而治療,是服用我的藥可以使他不出痘瘡,不必用藥去治療痘瘡。孩子之所以長痘瘡,是因感受了父母淫穢之氣而生成的。
解除其淫穢之氣又輔助以化解毒邪的藥物,怎麼會生出痘瘡呢?
原文
前人亦知此意,曾造稀痘丹,或治截痘法,然服之有驗有不驗者,未能深窺痘毒之源與解毒之藥也。
前人也知道這個意思,曾製作稀痘丹,或者治療截斷痘瘡的方法,然而服用後有的有效有的無效,是因為未能深入洞察痘毒之源頭以及解毒的藥物。
原文
蓋解毒之品未有不損人元氣者,元氣一虛,毒即難解。
因為解毒的藥物沒有不損傷人體元氣的,元氣一虛,毒邪就難以化解。
原文
且毒成於火,而清必用寒涼之藥,但小兒脾胃最忌寒涼之藥,一服寒涼,土氣匱乏,而火毒又安能外泄乎,此所以服之而不效也。鐸逢異人之傳,方法平平,而取效實奇。方名止痘丹:
而且毒邪由火形成,清除必定要用寒涼的藥物,但是小兒脾胃最忌諱寒涼藥物,一旦服用寒涼,土氣匱乏,而火毒又怎能向外發泄呢?這就是服用而沒有效果的原因。我(陳士鐸)遇到異人的傳授,方法平平無奇,但取效實在奇特。方名叫做止痘丹:
原文
生甘草(一錢) 金銀花(三兩) 元參(一兩) 貝母(五分) 苦參(三錢) 丹皮(三錢) 黃芩(二錢) 將七味擇天赦日,用水二碗,煎一碗,不必兩煎。
生甘草一錢、金銀花三兩、元參一兩、貝母五分、苦參三錢、丹皮三錢、黃芩二錢。將七味藥選擇在天赦日,用水二碗,煎成一碗,不必煎第二次。
原文
將此一碗汁,重湯又熬至三分,用茯苓五錢為細末,將汁調為丸,如米粒大。
將這一碗藥汁,隔水又熬煮到只剩三分,用茯苓五錢磨成細末,用藥汁調和成丸,像米粒大小。
原文
俟半周之時,將藥用蜜拌與小兒食之,二日服完,必下黑糞,永不出痘矣。痘既不生,何有死亡之痛哉。
等到半周歲的時候,將藥用蜂蜜拌勻給小兒吃,兩天服完,必定會排出黑糞,永遠不會再出痘瘡了。痘瘡既然不生,哪裡會有死亡的痛苦呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。