辨證錄

產後諸病門(十一則)

產後諸病門(十一則)(2)

產後諸病門(十一則)29
原文
此方但補其氣血之虛,絕不去散風邪之實,正以正氣既足,邪氣自除。況原無邪氣乎,所以治之奏功也。用正氣湯亦效。
白話
此方僅補其氣血之虛,絕對不去散風邪之實,正是因為正氣既足,邪氣自會消除。何況本來就沒有邪氣呢,所以治療能奏效。用正氣湯也有效。
原文
人參 當歸(各一兩) 肉桂 炮姜(各一錢) 白朮(五錢) 甘草(五分) 水煎服。二劑愈。
白話
人參、當歸(各一兩),肉桂、炮姜(各一錢),白朮(五錢),甘草(五分),用水煎服。兩劑即癒。
原文
產後噁心欲嘔,時而作吐,人以為胃氣之寒也,誰知腎氣之冷乎。
白話
產後噁心想嘔,時常作吐,人們以為是胃氣寒冷,誰知道是腎氣寒冷呢。
原文
夫胃為腎之關,胃氣寒則胃不能行於腎中,腎氣寒則胃亦不能行於腎內,是胃與腎原不可分為兩治也。
白話
胃是腎的關口,胃氣寒冷則胃不能在腎中運行,腎氣寒冷則胃也不能在腎內運行,這說明胃與腎本來就不能分開治療。
原文
惟是產後失血,腎水自涸,宜腎火之炎上,不宜胃有寒冷之虞,何腎寒而胃亦寒乎?
白話
只是產後失血,腎水自然乾涸,理應腎火上炎,不應該有胃寒冷的憂慮,為何腎寒而胃也寒呢?
原文
蓋新產之餘,其水遽然涸去,其火尚不能生,而寒象自現。治法當補其腎中之火矣。
白話
因為剛生產之後,腎水突然枯竭,腎火尚且不能生成,於是寒象自然顯現。治療方法應當補其腎中之火。
原文
然腎火無水以相濟,則火過於熱,未必不致陰虛火動之虞,必須於火中補火,腎中溫胃,而後腎無太熱之病,胃有既濟之歡也。方用溫胃止嘔湯:
白話
然而腎火沒有水來相濟,則火過於熱,未必不會導致陰虛火動的憂慮,必須在火中補火,在腎中溫暖胃,然後腎才沒有太熱的病,胃才有既濟的歡樂。方用溫胃止嘔湯:
原文
人參(三錢) 橘紅(五分) 白豆蔻(一粒) 巴戟天(一兩) 白朮(一兩) 茯苓(二錢) 炮姜(一錢) 熟地(五錢) 山茱萸(五錢) 水煎服。一劑吐止,二劑不再吐也,四劑全愈。
白話
人參(三錢)、橘紅(五分)、白豆蔻(一粒)、巴戟天(一兩)、白朮(一兩)、茯苓(二錢)、炮姜(一錢)、熟地(五錢)、山茱萸(五錢),用水煎服。一劑吐止,二劑不再吐,四劑全癒。
原文
此方治胃之藥多於治腎。然治腎仍是治胃,所以胃氣升騰,寒氣盡散,不必用大熱之味,以溫胃而祛寒也。用全母湯亦神。
白話
此方治胃的藥多於治腎。然而治腎仍然是治胃,所以胃氣升騰,寒氣盡散,不必用大熱之藥味來溫胃祛寒。用全母湯也很神效。
原文
白朮 人參 熟地(各一兩) 肉桂(二錢) 炮姜(五分) 丁香(五分) 山藥(五錢) 水煎服。一劑即止嘔吐。
白話
白朮、人參、熟地(各一兩),肉桂(二錢),炮姜(五分),丁香(五分),山藥(五錢),用水煎服。一劑即止嘔吐。
原文
產後腸下者,亦危症也。人以為兒門不關之故,誰知氣虛下陷而不收乎。夫氣虛下陷,宜用升提之藥以提氣矣。
白話
產後腸下垂,也是危重症。人們以為是子宮口不關的原因,誰知道是氣虛下陷而不能收攝呢。氣虛下陷,應該用升提的藥來提氣。
原文
然而新產之婦,恐有瘀血在腹,若提氣,並瘀血亦隨之而上升,則衝心之症,又恐變出非常,是不可竟提其氣,補其氣則氣旺而腸自升。
白話
然而新產的婦人,恐怕有瘀血在腹中,如果提氣,連同瘀血也隨之上升,則衝心之症,又恐怕變生意外,因此不可以直接提氣,補其氣則氣旺而腸自然上升。
原文
惟是補氣之藥少,則氣衰力薄,難以上升,必須多用,則陽旺力大,而豈能終降耶。方用升腸飲:
白話
只是補氣的藥少,則氣衰力薄,難以上升,必須多用,則陽旺力大,又怎麼會最終下降呢。方用升腸飲:
原文
人參(一兩) 黃耆(一兩) 白朮(五錢) 當歸(一兩) 川芎(三錢) 升麻(一分) 水煎服。一劑而腸升矣。
白話
人參(一兩)、黃耆(一兩)、白朮(五錢)、當歸(一兩)、川芎(三錢)、升麻(一分),用水煎服。一劑而腸上升了。
原文
此方純乎補氣,絕不去升腸,即加升麻之一分,但引氣而不引血,蓋升麻少用則氣升,多用則血升也。
白話
此方純粹補氣,完全不去升腸,即使加升麻一分,也只是引氣而不引血,因為升麻少用則氣升,多用則血升。
原文
產後半月,血崩昏暈,目見鬼神,人以為惡血衝心也,誰知不慎於房幃乎。
白話
產後半個月,血崩昏暈,眼睛看見鬼神,人們以為是惡血衝心,誰知道是不慎於房事呢。
原文
夫產後半月,其氣血雖不比初產之一、二日,然氣血新生,未能全復,即血路已淨,而胞胎之傷損如故,斷不可輕易交合,以重傷其門戶。
白話
產後半個月,氣血雖然不像初產的一兩天那樣,但氣血新生,未能完全恢復,即使惡露已淨,而子宮的傷損依舊,斷不可輕易交合,以致重傷其門戶。
原文
今血崩而至昏暈,且目見鬼神,是心腎兩傷,不止損壞胞胎門戶已也。
白話
如今血崩而導致昏暈,並且眼睛看見鬼神,這是心腎兩傷,不僅僅是損壞了子宮門戶而已。
原文
明是既犯色戒,又加酣戰,以致大泄其精,精泄而神亦脫矣。
白話
明明是先犯了色戒,又加上酣戰,以致大泄其精,精泄而神也脫離了。
原文
此等之症,多不可救,然於不可救之中,思一急救之法,舍大補其氣,無別法也。方用救敗求生湯:
白話
這等病症,大多不可救,然而在不可救之中,思考一個急救的方法,除了大補其氣,沒有別的方法。方用救敗求生湯:
原文
人參(三兩) 熟地(一兩) 當歸(二兩) 川芎(五錢) 白朮(二兩) 附子(一錢) 山茱萸(五錢) 山藥(五錢) 棗仁(五錢) 水煎服。一劑神定,再劑必暈止而血亦止。否則不可救矣。
白話
人參(三兩)、熟地(一兩)、當歸(二兩)、川芎(五錢)、白朮(二兩)、附子(一錢)、山茱萸(五錢)、山藥(五錢)、棗仁(五錢),用水煎服。一劑神志安定,再劑必暈止而血也止。否則不可救了。
原文
倘一服見效,連服三劑,減半,再服十劑,可慶更生。
白話
倘若一服見效,連服三劑,減半,再服十劑,可慶祝重生。
原文
此方補氣回元陽於無何有之鄉,陽回而氣回矣。
白話
此方補氣,在虛無之處回元陽,陽回則氣也回了。
原文
氣回可以攝血以歸神,可以生精以續命,不必治暈而暈除,不必止崩而崩斷也。用救死丹治之亦可。
白話
氣回可以攝血以歸神,可以生精以續命,不必治暈而暈自除,不必止崩而崩自斷。用救死丹治療也可以。
原文
黃耆(二兩) 巴戟天(一兩) 附子(一錢) 白朮(一兩) 菟絲子(一兩) 北五味(一錢) 水煎服。
白話
黃耆(二兩)、巴戟天(一兩)、附子(一錢)、白朮(一兩)、菟絲子(一兩)、北五味(一錢),用水煎服。
原文
一劑神定,便有生機,可再服也,否則不救。
白話
一劑神志安定,便有生機,可以再服,否則不救。
原文
婦人生產之時,因收生之婆手入產門,損傷尿胞,因致淋漓不止,欲少忍須臾而不能,人以為胞破不能再補也。
白話
婦人生產時,因為接生婆的手伸入產道,損傷了膀胱,導致小便淋漓不止,想要稍微忍一會兒都不能,人們以為膀胱破裂不能再補了。
原文
夫破傷在皮膚者,尚可完補,豈破傷在腹獨不可治療乎。
白話
破傷在皮膚的,尚且可以完全修補,難道破傷在腹部唯獨不可治療嗎?
原文
試思瘡瘍之毒,大有缺陷,尚可服藥以長肉,況收生不謹,少有傷損,並無惡毒,何難補其缺陷耶。方用完胞飲:
白話
試想瘡瘍的毒,有很大的缺損,尚可服藥以長肉,何況接生不謹慎,稍有傷損,並無惡毒,有何難補其缺陷呢。方用完胞飲: