原文
人有服砒霜之毒,疼痛欲死,苟不急救,必至腐腸爛胃,吐嘔紫血而死。
有人服用砒霜中毒,疼痛到想要死,如果不趕快急救,一定會導致腸腐爛胃爛掉,吐出嘔出紫血而死。
原文
蓋砒霜乃天生之石,未常經火煅煉,何以毒至如此?
因為砒霜是天然生成的石頭,未曾經過火鍛煉,為什麼毒性這麼強?
原文
不知砒霜生於南嶽之山,鍾南方之火毒,又經火氣,則其氣大熱,毒而加熱,則酷烈之極,安得不殺人耶。
不知道砒霜生長在南嶽山上,聚集了南方的火毒,又經過火氣,所以它的氣性非常熱,毒性加上熱性,就酷烈到了極點,怎麼能不殺人呢。
原文
且其性又善走,下喉必升降於腸胃之上下,腸薄皮穿,人乃死矣。天下毒藥之橫,莫此為甚。救法必須吐出其毒。
而且它的性質又善於走竄,吞下喉嚨後必定在腸胃上下升降,腸壁薄了皮膚穿孔,人就死了。天下毒藥的兇猛,沒有比這個更厲害的了。救法必須吐出它的毒。
原文
然而雖經吐出,不能盡出其毒,必須用解毒之味。世人往往用羊血以吐之,亦有能生之者。
然而雖然經過嘔吐,不能完全排出毒,必須使用解毒的藥味。世人往往用羊血來催吐,也有能活下來的人。
原文
但初下喉之人可救,食之多時,久入胃中,則無益矣。我有一方,得之異人所傳,久暫皆可救。方名救死丹:
但是剛吞下喉嚨的人可以救,吃的時間久了,已經深入胃中,就沒用了。我有一個藥方,從奇異之人傳授得來,時間長短都可以救。方名叫做救死丹:
原文
生甘草(二兩) 瓜蒂(七個) 玄參(二兩) 地榆(五錢)水煎服。
生甘草二兩,瓜蒂七個,玄參二兩,地榆五錢,用水煎服。
原文
一下喉即吐,再煎渣服之,又吐,砒霜之毒必然全解。
一吞下喉嚨就吐,再煎藥渣服用,又吐,砒霜的毒必然完全解除。
原文
甘草最善解毒,得瓜蒂必上湧而吐,砒霜原能上升,故引之而盡出也。
甘草最善於解毒,配上瓜蒂必定向上湧而嘔吐,砒霜原本能夠上升,所以引導它而全部排出。
原文
然而砒霜又善下行,得玄參、地榆最解大腸之火毒,砒之大毒從上而出,走下者不過餘毒耳。
然而砒霜又善於下行,配上玄參、地榆最能解大腸的火毒,砒霜的大毒從上面排出,往下走的只是殘餘的毒罷了。
原文
又得玄參、地榆而解之,則上下共相解氛,毒何能施其燥烈之虐哉。
又得到玄參、地榆來解除,那麼上下一起化解毒氣,毒怎麼能施展它燥烈的肆虐呢。
原文
況玄參、地榆俱是潤中解毒,所以能制其酷也。大約此方用之十人中,斷可救八人。
何況玄參、地榆都是滋潤中焦解毒的,所以能夠制服它的酷烈。大概這個藥方用在十個人中,一定可以救活八人。
原文
惟服下不能吐者,此腸胃已壞,不可救矣,非藥之無效也,幸人急救之可耳。
只有服下後不能吐的人,這是腸胃已經壞了,無法救了,不是藥沒有效用,希望人們趕快急救才行。
原文
倘藥不及煎飲,於飯鍋中煮前藥汁灌之,庶不致因循失救也。此症用苦參湯救之亦神妙。
如果來不及煎藥服用,就在飯鍋中煮前面的藥汁灌下去,這樣才不會因拖延而錯失救治。這個病症用苦參湯救治也很神妙。
原文
苦參(二兩),煎湯一碗,一氣服之,即大吐而愈。
原文
人有服斷腸草者,初則胸前隱隱作疼,久則氣不能通,及至腹痛,大小便俱不能出而死。
有人服用斷腸草的,開始時胸前隱隱作痛,久了氣就不能通暢,到了腹痛,大小便都不能排出而死。
原文
夫斷腸草即鉤吻也,至陰之物,狀似黃精,但葉有毛鉤子二個。
所謂斷腸草就是鉤吻,是至陰的東西,形狀像黃精,但是葉子有兩個毛鉤子。
原文
此物最善閉氣,猶能使血不行動,氣血閉塞,故爾人死,非腸果能斷也。閩廣之間,多生此物。
這種東西最善於閉塞氣機,還能讓血不流通,氣血閉塞,所以人死,並非腸子真的能斷。福建廣東一帶,很多生長這種東西。
原文
婦女小忿,往往短見,偷食覓死如飴,取其不大痛楚也。世亦以羊血灌之,得吐則生。然亦有服羊血不肯吐者,往往不救。
婦女因為小爭執,往往想不開,偷吃斷腸草尋死像吃糖一樣,因為它不會太痛苦。世上也常用羊血灌服,能吐就活。但是也有服羊血不肯吐的,往往無法救治。
原文
不知斷腸之草,殺人甚緩,苟用解毒通利之藥,無不生者,不比砒毒酷烈。方用通腸解毒湯救之。
不知道斷腸草殺人很慢,如果用解毒通利的藥,沒有不活的,不像砒霜毒那樣酷烈。藥方用通腸解毒湯救治。
原文
生甘草(一兩) 大黃(一兩) 金銀花(一兩)水煎服。一瀉而愈,不必二劑。
生甘草一兩,大黃一兩,金銀花一兩,用水煎服。一瀉就好了,不需要第二劑。
原文
此方用金銀花、生甘草以解其毒,用大黃迅逐以通其氣,毒解氣通,斷腸之草何能作祟哉。此症用白礬湯亦神。
這個藥方用金銀花、生甘草來解毒,用大黃迅速攻逐來通暢氣機,毒解氣通,斷腸草怎能作怪呢。這個病症用白礬湯也很神奇。
原文
白芍(三兩) 白礬(五錢) 當歸 丹皮(各一兩) 柴胡(三錢) 附子(一錢)水煎服。一劑氣通即愈。
白芍三兩,白礬五錢,當歸、丹皮各一兩,柴胡三錢,附子一錢,用水煎服。一劑氣通就好了。
原文
人有食漏脯充飢,致胸膈飽滿,上吐下瀉,大腸如刀割疼痛,瀉不可止而死者有之。
有人吃漏脯來充飢,導致胸膈飽脹滿悶,上吐下瀉,大腸像刀割一樣疼痛,腹瀉不止而死的也有。
原文
夫漏脯,即隔宿之肉食,屋漏之水滴入而名之也。似乎無甚大害,何以成毒殺人?
所謂漏脯,就是隔夜的肉食,屋頂漏水滴入而命名的。似乎沒有什麼大害,為什麼會變成毒殺人?
原文
此言歲久之屋,梁塵甚多,屋上必有蛇蠍行走,塵灰倒掛,系蜘蛛蛸蠨結成,無非毒物。
這是說年代久遠的屋子,梁上灰塵很多,屋頂上一定有蛇蠍爬行,灰塵倒掛,是蜘蛛、蛸蠨結成的,無非都是毒物。
原文
天雨之水,順流而下,凡毒氣得水則化,然化於水中也。
下雨的水順流而下,凡是毒氣遇到水就化開,但是在水中化開。
原文
水人肉食之內,毒將何往,自然結於脯中而不化矣。以毒物充飢,安得不變生不測哉。但世多食漏脯不死,又是何故?其屋必非歲久之屋,未曾經蛇竭行走故耳。
水進入肉食裡面,毒將往哪裡去,自然凝結在肉脯中而不化開了。用毒物充飢,怎能不發生意外呢。但是世上很多人吃漏脯沒有死,又是什麼原因?那是因為屋子一定不是年代久遠的屋子,沒有經過蛇蠍爬行的緣故。
原文
食之雖不至死,病則斷不能免,所以漏脯為太上所戒。
吃它雖然不至於死,生病則一定不能避免,所以漏脯被太上老君所戒除。
原文
倘人誤食,疼痛吐瀉,急用解毒之藥,可以得生。方用化漏湯:
倘若有人誤食,疼痛吐瀉,趕緊用解毒的藥,可以活命。藥方用化漏湯:
原文
山楂(三錢) 生甘草(五錢) 大黃(三錢) 厚朴(三錢) 白芷(二錢) 麥芽(二錢)水煎服。一劑毒盡出矣,二劑痛定,不必三劑。
山楂三錢,生甘草五錢,大黃三錢,厚朴三錢,白芷二錢,麥芽二錢,用水煎服。一劑毒全部出來,二劑疼痛停止,不必三劑。
原文
此方消其肉食,則脯易變化,後以大黃推蕩之,白芷、甘草從中解毒,則順流利導,易於祛除也。此症用苨查湯妙。
這個藥方消化肉食,那麼肉脯容易變化,之後用大黃推蕩,白芷、甘草從中解毒,就順流引導,容易祛除了。這個病症用苨查湯很妙。
原文
薺苨汁三大碗,用山楂肉三錢,神麯三錢,麥芽、生甘草各三錢,水一碗,連汁同煎,取二碗,頓服之,吐瀉止即愈。
薺苨汁三大碗,用山楂肉三錢,神麯三錢,麥芽、生甘草各三錢,水一碗,連同藥汁一起煎,取二碗,一次服下,吐瀉停止就好了。
原文
人有飲吞鴆酒,白眼朝天,身發寒顫,忽忽不知,如大醉之狀,心中明白,但不能語言,至眼閉即死。
有人喝下鴆酒,白眼朝天,身體發寒顫,昏昏沉沉不知人事,像大醉的樣子,心裡明白,但不能說話,等到眼睛閉上就死。
原文
夫鴆毒乃鴆鳥之糞,非鴆鳥之羽毛,亦非鶴頂之紅冠也。
所謂鴆毒是鴆鳥的糞便,不是鴆鳥的羽毛,也不是鶴頂的紅冠。
原文
鴆鳥羽毛與鶴頂紅冠皆不能殺人,不過生病,惟鴆糞則毒。
鴆鳥的羽毛和鶴頂的紅冠都不能殺人,只會生病,只有鴆糞才有毒。
原文
此鳥出於異國,異國之人,恐言鳥糞,則人必輕賤,故但名為鴆,以貴重之也。此鳥非蛇、蠍不食,故毒勝於孔雀之糞。
這種鳥出產於外國,外國的人,恐怕說鳥糞,人們必定輕視輕賤,所以只稱為鴆,來顯貴它。這種鳥非蛇蠍不吃,所以毒性勝過孔雀的糞便。
原文
孔雀之糞,沖酒飲之,有死有不死,鴆酒飲之,則無不死矣。
孔雀的糞便,沖酒喝下去,有死有不死的,鴆酒喝下去,就沒有不死的。
原文
蓋鴆毒性熱而功緩,善能閉人之氣,所以飲之,人即不能語言。發寒顫者,心中熱也。心脈通於眼中之大眥,心熱則目必上視。眼閉而死者,心氣絕而目乃閉也。
因為鴆毒性熱而功效緩慢,善於閉塞人體之氣,所以喝下去,人就不能說話。發寒顫是因為心中熱。心脈連通到眼睛的大眼角,心熱則眼睛必定上翻。眼睛閉上而死,是因為心氣斷絕而眼睛才閉上的。
原文
幸其功緩可施救療之法,無如世人未知,鐸逢異人之傳,何敢自隱。飲鴆酒者,倘眼未閉,雖三日內,用藥尚可活,方用消鴆湯:
幸好它功效緩慢可以施行救治的方法,無奈世人不知。我(陳士鐸)遇到異人傳授,怎敢自己隱藏。喝鴆酒的人,如果眼睛還沒閉上,即使三天之內,用藥還可活,藥方用消鴆湯:
原文
金銀花(八兩,煎湯取汁二碗) 用:白礬(三錢) 寒水石(三錢) 菖蒲(二錢) 天花粉(三錢) 麥冬(五錢)再煎一碗灌之。一時辰後,眼不上視,口能出言。
金銀花八兩,煎湯取汁二碗,再用白礬三錢,寒水石三錢,菖蒲二錢,天花粉三錢,麥冬五錢,再煎一碗灌下去。一個時辰後,眼睛不再上翻,嘴巴能說話。
再用前一半藥,如前法煎服,兩劑就好了,一定不會死。
原文
嗟乎!鴆毒之殺人,醫經並未有言及可以救療者,世人服鴆毒亦絕少,似可不必傳方。
唉!鴆毒殺人,醫經中並沒有提到可以救治的,世人服用鴆毒也極少,似乎可以不傳藥方。
原文
然而人事何常,萬一有誤飲鴆酒者,以此方救之,實再生之丹也。此症用加味連草湯亦可救。
然而人事無常,萬一有誤飲鴆酒的人,用這個藥方救治,實在是起死回生的丹藥。這個病症用加味連草湯也可以救治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。