原文
人有多言傷氣,咳嗽吐痰,久則氣怯,肺中生熱,短氣嗜臥,不進飲食,骨脊拘急,疼痛發酸,夢遺精滑,潮熱出汗,腳膝無力,人以為癆怯之症也,誰知其先傷於氣乎。夫傷氣者,傷肺也。
人如果多言就會傷氣,咳嗽吐痰,時間久了就會氣虛,肺中產生熱邪,出現氣短、喜歡躺臥、不思飲食、脊背拘急、疼痛發酸、夢遺精滑、潮熱出汗、腳膝無力,人們以為是癆怯之症,誰知道其實是先傷了氣呢。傷氣,就是傷了肺。
原文
肺傷則金弱不能生水,腎經無滋化之源,何能分余潤以養臟腑乎。
肺受傷則金弱不能生水,腎經失去滋生化源,怎能分出餘潤來滋養臟腑呢?
原文
肺金生熱,則清肅之令不行,膀胱之氣不化,脾胃俱失其運化之權,土虧而金益弱,金弱而水益虛,水難養肝而木燥,水難灌心而火炎。
肺金生熱,則清肅之令不行,膀胱之氣不化,脾胃都失去運化之權,土虛而金更弱,金弱則水更虛,水難以養肝而木燥,水難以灌心而火炎。
原文
氣衰則不能攝精,精涸則不能收汗,汗出則不能生力,此骨脊之所以痠疼,飲食懈怠而嗜臥也。治法必須先補其肺,更宜兼補脾胃。蓋肺氣不能自生,補其脾胃,則土能生金。脾胃為肺金之母也。方用益肺丹:
氣衰則不能攝精,精竭則不能收汗,汗出則不能生力,這就是脊背痠疼、飲食懶散而喜歡躺臥的原因。治法必須先補其肺,更應兼補脾胃。因為肺氣不能自生,補其脾胃,則土能生金。脾胃是肺金之母。方用益肺丹:
原文
人參(三錢) 白朮(三錢) 當歸(三錢) 麥冬(五錢) 北五味(三分) 柴胡(五分) 荊芥(五分) 山藥(三錢) 芡實(三錢)
人參三錢,白朮三錢,當歸三錢,麥冬五錢,北五味三分,柴胡五分,荊芥五分,山藥三錢,芡實三錢。
原文
水煎服。四劑而脾胃之氣開,又四劑而咳嗽之病止,又服四劑痠疼之疾解,又四劑潮熱汗出之症痊,再服十劑,氣旺而各恙俱愈。
水煎服。四劑後脾胃之氣開通,又四劑後咳嗽之病停止,又服四劑痠疼之疾解除,又四劑潮熱汗出之症痊癒,再服十劑,氣旺而各種疾病都痊癒。
有人疑惑:損傷肺的人補益其氣,沒聽過損傷氣的人補益其肺。
原文
不知益肺實益氣也;肺衰則氣衰,肺旺則氣旺,氣衰烏可不補肺哉,若補肺何能捨脾胃而他補乎。此症亦可用壯氣湯治之。
不知道補肺其實就是補氣;肺衰則氣衰,肺旺則氣旺,氣衰怎能不補肺呢?若要補肺,怎能捨棄脾胃而補其他呢?此症也可用壯氣湯治療。
原文
人參(三錢) 麥冬(一兩) 甘草(三分) 百合(一兩) 貝母(三分)水煎服。
人參三錢,麥冬一兩,甘草三分,百合一兩,貝母三分,水煎服。
原文
人有失血之後,不知節勞慎色,以致內熱煩渴,目中生花見火,耳內蛙聒蟬鳴,口舌糜爛,食不知味,鼻中乾燥,呼吸不利,怠惰嗜臥,又不安貼,人以為癆瘵之漸也,誰知是傷血而成之乎。夫肝藏血,失血者乃肝不藏血也。
有人在失血之後,不知道節制勞累、謹慎色欲,以致內熱煩渴,眼中生花見火,耳內像蛙叫蟬鳴,口舌糜爛,食不知味,鼻中乾燥,呼吸不暢,怠惰嗜臥,又不安穩,人們認為是癆瘵的開端,誰知道是傷血造成的呢?肝藏血,失血就是肝不藏血。
原文
然其由,非大怒以動其血,即大勞以損其血也。雖動與損不同,而補血、養血必宜合一。
然而其原因,不是大怒而動其血,就是大勞而損其血。雖然動與損不同,但補血、養血必須合一。
原文
無如酒、色、財、氣,無非動血之媒,耳、目、口、鼻,無非損血之竅。
無奈酒、色、財、氣,無非是動血的媒介;耳、目、口、鼻,無非是損血的孔竅。
原文
養血者既無其方,補血者又缺其藥,此失血者,往往難痊,因循誤治,不至於死亡不已也。
養血的人既無良方,補血的人又缺良藥,所以失血者往往難以痊癒,因循誤治,不到死亡不停止。
原文
倘一見失血,即用平肝、止血之藥治之,何至於瀕傷不救。
倘若一見失血,就用平肝、止血的藥治療,何至於瀕臨損傷不可救藥。
原文
但失血成損,苟徒補其血,則血不可以驟生,而耗血之臟腑損於內,爍血之情欲損於外,亦必死之道也。
但是失血成為虛損,如果只補其血,則血不能迅速生長,而耗血的臟腑在內受損,銷爍血的情欲在外受損,也是必死之道。
原文
蓋補血必須補氣,而養血必宜益精,使陰陽兩資於上下,而中焦肝臟之血已損者能增,未損者能固也。方用緩中湯:
因為補血必須補氣,而養血必須益精,使陰陽上下兩相資助,那麼中焦肝臟之血已損者能增加,未損者能鞏固。方用緩中湯:
原文
白芍(一兩) 當歸(一兩) 人參(一兩) 甘草(一錢) 熟地(一兩) 山茱萸(五錢) 麥冬(五錢) 三七根末(三錢) 荊芥(炒黑,一錢) 炒黑薑炭(五分)
白芍一兩,當歸一兩,人參一兩,甘草一錢,熟地一兩,山茱萸五錢,麥冬五錢,三七根末三錢,荊芥炒黑一錢,炒黑薑炭五分。
原文
水煎服。一劑睡臥安,二劑煩渴止,十劑病減半,二十劑又減半,三十劑全愈。
水煎服。一劑睡臥安穩,二劑煩渴停止,十劑病減半,二十劑又減半,三十劑全癒。
原文
此方氣、血、精同補之藥也。然補氣藥少於補精血之藥者,以失血之病,畢竟陰虧,吾重補其陰,而少補其陽,則陽能生陰,陽不至於大亢,陰能制陽,陰不至於太微,自然氣行於血之中以生血,即血固於氣之內以藏血也,寧尚有走失之患哉。
此方是氣、血、精同補的藥方。然而補氣藥少於補精血之藥的原因,是因為失血之病,畢竟陰虧,我重補其陰,而少補其陽,則陽能生陰,陽不至於大亢,陰能制陽,陰不至於太微,自然氣行於血之中以生血,血固於氣之內以藏血,哪裡還有走失之患呢?
原文
況方中原有荊芥之引經,薑炭、三七根之止血,又用之無不咸宜者乎。此症用八物湯亦佳。
何況方中原有荊芥引經,薑炭、三七根止血,用之無不適宜。此症用八物湯亦佳。
原文
白芍 山藥(各五錢) 當歸 熟地 麥冬(各一兩) 甘草(五分) 丹皮 沙參(各三錢)水煎服。
白芍、山藥各五錢,當歸、熟地、麥冬各一兩,甘草五分,丹皮、沙參各三錢,水煎服。
原文
人有入房縱欲,不知葆澀,以致形體瘦削,面色痿黃,兩足乏力,膝細腿搖,皮聚毛落,不能任勞,難起床蓆,盜汗淋漓,此損精而成癆症也。
有人入房縱欲,不知保養固澀,以致形體瘦削,面色痿黃,兩足乏力,膝細腿搖,皮膚皺縮毛髮脫落,不能勝任勞作,難起床蓆,盜汗淋漓,這是損精而成癆症。
原文
然而精足者,舉世絕無其人,所以腎有補而無瀉,其或病或不病,亦分之於能節與不能節耳。世人貪片刻之歡,至於死亡無論也。
然而精足的人,舉世絕無其人,所以腎有補而無瀉,其或病或不病,也取決於能節制與不能節制罷了。世人貪圖片刻之歡,以至於死亡也不足論。
原文
泄精未至於死亡,烏忍其病而不救,要不能捨填精而別求異術也。
泄精未至於死亡,怎能忍心其病而不救,總不能捨棄填精而另求異術吧。
原文
然而填精實難,泄精既多者,不特傷腎,必且傷脾,脾傷胃亦傷矣。
然而填精實在困難,泄精已經很多的人,不只傷腎,必定還傷脾,脾傷胃也傷了。
原文
胃為腎之關門,胃傷則關門必閉,雖有補精之藥,安能直入於腎宮,是補腎必須補胃,胃與脾為表裡,補胃而補脾在其中,故填精之藥,斷宜合三經同治耳。方用開胃填精湯:
胃是腎的關門,胃傷則關門必定關閉,雖有補精之藥,怎能直入腎宮?因此補腎必須補胃,胃與脾互為表裡,補胃則補脾在其中,所以填精之藥,斷然應該合三經同治。方用開胃填精湯:
原文
人參(三錢) 白朮(五錢) 熟地(一兩) 麥冬(三錢) 山茱萸(三錢) 北五味(一錢) 巴戟天(一兩) 茯苓(三錢) 肉豆蔻(一枚)
人參三錢,白朮五錢,熟地一兩,麥冬三錢,山茱萸三錢,北五味一錢,巴戟天一兩,茯苓三錢,肉豆蔻一枚。
原文
水煎服。連服十劑,精神生,飲食知味,胃氣大開,再用十劑,可以起衰。再用十劑,前症頓愈。
水煎服。連服十劑,精神產生,飲食知味,胃氣大開,再用十劑,可以起衰。再用十劑,前症頓時痊癒。
原文
此方雖非起死之方,實系填精妙藥。填精而精足,精足人可不死,然則此方正起死之方也,人亦加意而用之乎。此症用扶弱湯亦妙。
此方雖非起死之方,實是填精妙藥。填精而精足,精足人可不死,如此則此方正是起死之方啊,人也要留意而使用它。此症用扶弱湯亦妙。
原文
熟地(一兩) 石斛 麥冬(各五錢) 北五味子(一錢) 巴戟天 菟絲子(各三錢) 山茱萸(五錢)水煎服。
熟地一兩,石斛、麥冬各五錢,北五味子一錢,巴戟天、菟絲子各三錢,山茱萸五錢,水煎服。
原文
人有行役勞苦,動作不休,以至筋縮不伸,臥床呻吟,不能舉步,遍身疼痛,手臂痠麻,人以為痿症之漸也,誰知是損筋之故乎。
有人行役勞苦,動作不休,以至於筋縮不伸,臥床呻吟,不能舉步,遍身疼痛,手臂痠麻,人們認為是痿症的開端,誰知道是損筋的緣故呢。
原文
夫筋屬肝,肝旺則筋旺,肝衰則筋衰,損筋是損肝也,補肝其可緩乎。然肝之所以衰旺者,乃腎之故也。
筋屬於肝,肝旺則筋旺,肝衰則筋衰,損筋就是損肝,補肝難道可以延緩嗎?然而肝之所以衰旺,是腎的緣故。
原文
腎水生肝木,腎水足而肝氣旺,腎水虛而肝氣衰,故筋衰者必補其肝,而肝衰者必補其腎。雖然補其腎,肝受益矣。
腎水生肝木,腎水充足則肝氣旺,腎水虛則肝氣衰,所以筋衰者必須補其肝,而肝衰者必須補其腎。雖然補其腎,肝受益了。
原文
更須補其心氣之不足,則肝不必去生心,肝木得腎之滋,枝葉條達,筋有不潤者乎。方用養筋湯:
更須補其心氣之不足,則肝不必去生心,肝木得到腎的滋養,枝葉條達,筋有不潤澤的嗎?方用養筋湯:
原文
白芍(一兩) 熟地(一兩) 麥冬(一兩) 炒棗仁(三錢) 巴戟天(三錢)
白芍一兩,熟地一兩,麥冬一兩,炒棗仁三錢,巴戟天三錢。
原文
水煎服。二劑筋少舒,四劑筋大舒,十劑疼痛痠麻之症盡痊矣。
水煎服。二劑筋稍舒,四劑筋大舒,十劑疼痛痠麻之症全部痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。