辨證錄

吃泥門(一則)

吃泥門(一則)

吃泥門(一則)7
原文
小兒數歲後,好吃泥土,人謂胃氣熱也,誰知是肝木之旺耶。
白話
小孩子幾歲之後,喜歡吃泥土,一般人認為是胃氣有熱,誰知道是肝木過旺呢。
原文
肝木過旺來克脾胃之土,而土虛不能敵肝,思得土以助脾胃,故見泥土而思食也。
白話
肝木過旺前來克制脾胃之土,而脾土虛弱不能抵抗肝木,於是想要得到土氣來幫助脾胃,所以見到泥土就想吃。
原文
治之法,平其肝木之旺,補其脾胃之虛,則土氣無虧,自然見土而不嗜也。方用六君子湯加減治之。
白話
治療的方法,平息肝木的過旺,補益脾胃的虛弱,那麼土氣就不會虧損,自然見到泥土也不會愛吃了。藥方用六君子湯加減來治療。
原文
人參(一錢) 茯苓(三錢) 甘草(五分) 陳皮(五分) 半夏(三分) 白朮(五錢) 黃芩(五分) 白芍(五錢) 黃土(三錢)水煎服。
白話
人參一錢、茯苓三錢、甘草五分、陳皮五分、半夏三分、白朮五錢、黃芩五分、白芍五錢、黃土三錢,用水煎煮服用。
原文
一劑而肝氣平,二劑而脾胃之氣轉,四劑不思食泥也。
白話
一劑藥之後肝氣平息,二劑藥之後脾胃之氣好轉,四劑藥之後就不再想吃泥土了。
原文
此方原是健脾胃之聖藥,加入黃芩以清肝火,白芍以平肝,肝平火清,而脾胃自得其養矣。
白話
這個藥方本來是健脾胃的聖藥,加入黃芩來清肝火,白芍來平肝,肝氣平、肝火清,脾胃自然得到滋養了。
原文
尤妙加入黃土者,借土氣以安脾,投其所好。而六君子湯諸藥,益足以展其健運之功耳。
白話
尤其妙的是加入黃土,藉助土氣來安定脾胃,投其所好。而六君子湯等藥物,更足以展現其健運的功用。