原文
小兒發熱二、三日,肌膚之間隱隱發出紅點,如物影之搖動,時有時無者,此影疹也。
小兒發燒二、三天,在皮膚之間隱隱發出紅點,像物體影像般搖動,時有時無的,這就是影疹。
原文
人以為發斑之傷寒也,誰料是出疹發表,熱毒外散,偶遇大寒大風生冷之犯,故皮膚閉塞,毒氣內收,壅住於腠理之間。
一般人以為這是發斑的傷寒,沒想到是出疹發表、熱毒外散的症狀,偶然遭遇大寒、大風、生冷的侵襲,所以皮膚閉塞,毒氣內收,阻塞在腠理之間。
原文
其症,皮膚之際片片皆紅或變白,白或轉紅,紅或轉紫,氣喘腹滿,甚而作痛,毒氣入臟,欲出不能,存亡頃刻,至危之病也。治之法,必須化斑,而不必治疹。蓋疹與斑總皆熱毒耳。方用消斑化疹湯:
症狀表現在皮膚上片片發紅或變白,白又轉紅,紅再轉紫,氣喘腹滿,嚴重時甚至作痛,毒氣侵入臟腑,想要排出卻不能,生死只在頃刻之間,是極為危險的病症。治療的方法,必須化解斑塊,而不需專門治理疹子。因為疹與斑總歸都是熱毒罢了。處方用消斑化疹湯:
原文
元參(五錢) 歸尾(三錢) 石膏(三錢) 白芍(五錢) 地骨皮(三錢) 丹皮(三錢) 荊芥(二錢) 木通(一錢) 青蒿(三錢) 升麻(一錢) 麥冬(三錢) 甘草(一錢) 水煎服。一劑而斑化疹散,二劑而消歸於無有矣。
元參(五錢)、歸尾(三錢)、石膏(三錢)、白芍(五錢)、地骨皮(三錢)、丹皮(三錢)、荊芥(二錢)、木通(一錢)、青蒿(三錢)、升麻(一錢)、麥冬(三錢)、甘草(一錢),用水煎服。一劑斑化疹散,二劑就完全消失康復了。
原文
此方不多用大寒之品,止用微寒之味者,以疹斑之病,雖起於大熱,然亦因臟腑之乾燥,內無水制而外現也。今滋其津液,則水足以制火。
這個方子不多用大寒的藥物,只用微寒的藥味,是因為疹斑的病雖然起於大熱,但也因為臟腑乾燥,體內沒有水來制約而顯現於外。現在滋潤其津液,那麼水就足以制約火了。
原文
又得引火解毒之藥,直走皮膚,火毒欲內攻而不可得,又安得不外泄而解散者乎。
再加上引火解毒的藥物,直達皮膚,火毒想要內攻卻無法得逞,又怎麼能不向外宣洩而消散呢。
原文
況方中用玄參為君,原能清浮游之火,何必又多用大寒藥以撲滅其炎威而傷臟腑,所以奏功既神而又無大害耳。
何況方中用玄參為主藥,本就能清浮游之火,何必又多用大寒的藥物來撲滅其炎威而傷害臟腑,所以功效既神速又不會有大害。
原文
小兒出疹,口中大渴,父母暢與之水,快甚,遂恣其酣飲,乃嘔吐不止,因變瀉痢,喘嗽不寧,小便不利,陰囊浮腫,脅痛筋軟,膨脹之症生。
小兒出疹時口中極度乾渴,父母讓他盡情喝水,喝得很暢快,於是放縱他盡情飲用,結果嘔吐不止,接著變成瀉痢,喘咳不安,小便不暢利,陰囊浮腫,脅痛筋軟,膨脹的症狀就出現了。
原文
人以為火熱之不解也,誰知飲水過多,水蓄不消之病乎。
一般人都以為是火熱沒有緩解,誰知這是飲水過多,水濕停蓄不能消散的病呢。
原文
夫心火亢炎,因而作渴,飲水必入於心,心不受水,而傳於脾,為嘔吐瀉痢矣;傳於肺,為咳嗽矣;傳於腎,為小便閉而囊濕浮腫矣;傳於肝,為脅痛筋軟膨脹矣。
心火亢盛,因此作渴,飲的水必定進入心,心不能容納水,就傳給脾,成為嘔吐瀉痢;傳給肺,成為咳嗽;傳給腎,成為小便閉塞、囊腫濕浮腫;傳給肝,成為脅痛筋軟膨脹了。
原文
夫水本剋火,然水多則滯,火反得水以滋其沸騰,疹消而他病生焉。
水本來是剋制火的,但是水多了就會停滯,火反而得到水的滋潤而更加沸騰,疹子消了而其他病就產生了。
原文
治法不必治疹,而惟在於分消其水勢,水涸而疹亦痊矣。方用分水消疹散:
治療方法不需治疹子,只在於分消其水勢,水乾涸了疹子也就康復了。處方用分水消疹散:
原文
茯苓(三錢) 車前子(三錢) 木通(二錢) 豬苓(二錢) 薏仁(一兩) 桔梗(一錢) 荊芥(五分) 白朮(三分) 水煎服。一劑水從小便出矣,連服二劑,水盡而愈。
茯苓(三錢)、車前子(三錢)、木通(二錢)、豬苓(二錢)、薏仁(一兩)、桔梗(一錢)、荊芥(五分)、白朮(三分),用水煎服。一劑水就從小便排出了,連服二劑,水排盡就康復了。
原文
此方專治水也。止用桔梗、荊芥以少提其氣,不特水氣因升提而下行倍速,且使余疹亦從膀胱而下泄也。但二味既是提氣,何不用升麻提之?
這個方子專門治水。只用桔梗、荊芥稍微提舉其氣,不僅水氣因升提而下行加倍迅速,而且使剩餘的疹子也從膀胱而下泄。但是這兩味藥既然是提氣,為什麼不用升麻來提呢?
原文
不知升麻提氣,必使疹毒由皮毛而出,反足以掣制利水之藥之肘,不若荊芥、桔梗雖提氣而不走皮膚,反能佐二苓群品共走膀胱,水與疹而同治也。
不知道升麻提氣,必定使疹毒從皮毛而出,反而足以制約利水藥物的功效,不像荊芥、桔梗雖然提氣但不走皮膚,反而能輔助茯苓、豬苓等藥共同走向膀胱,水與疹子一同治療。
原文
小兒發疹之後,牙根潰爛,肉腐出血,臭穢沖鼻,人以為餘毒未盡,身上游熱之不退也,誰知皆醫治疹而不治浮火之故。
小兒發疹之後,牙根潰爛,肌肉腐爛出血,臭穢之氣衝鼻子,一般人以為是剩餘的毒沒有除盡,身上游走的熱不退,誰知都是因為治療疹子而不治理浮火的緣故。
原文
使熱積皮膚,不用解散清涼之劑,以致毒火入胃,久而不散,因作祟也。此等之病,必須仍散其火熱之毒。
使得熱氣積在皮膚,不用解散清涼的藥物,以致病火入胃,長久不散,因此作祟。這樣的病,必須繼續散其火熱之毒。
原文
倘不知治法,縱兒恣食肥甘,濕熱動蟲,勢必變為走馬牙疳,穿腮落齒,或面頰浮腫,環口青黑,唇崩鼻壞,生瘡作癢,肉腐唇敗,而不可救者多矣。方用救疹散毒湯:
如果不知道治法,放任小孩盡情吃肥甘厚味,濕熱動蟲,必定變成走馬牙疳,穿腮落齒,或者面頰浮腫,環口青黑,嘴唇崩裂鼻子損壞,生瘡作癢,肌肉腐爛嘴唇敗壞,而不可挽救的很多。處方用救疹散毒湯:
原文
玄參(三錢) 甘草(五分) 黃芩(一錢) 茯苓(三錢) 白果(十個) 白薇(一錢) 青蒿(三錢) 麥冬(三錢) 陳皮(三分) 荊芥(五分) 生地(三錢) 乾葛(一錢) 水煎服。一劑輕,二劑又輕,三劑全愈。
玄參(三錢)、甘草(五分)、黃芩(一錢)、茯苓(三錢)、白果(十個)、白薇(一錢)、青蒿(三錢)、麥冬(三錢)、陳皮(三分)、荊芥(五分)、生地(三錢)、乾葛(一錢),用水煎服。一劑就減輕,二劑又減輕,三劑完全康復。
原文
此方乃和干之味,而不用大涼之藥者,以疹病既愈,其勢雖盛而火毒實輕,正不可以外證之重,而即用重瀉之味以劫奪之也。
這個方子用的是平和的藥味,而不用大涼的藥物,是因為疹病已經康復,症狀雖然看似旺盛而火毒實際很輕,正不能因為外表症狀的嚴重,就用重瀉的藥物來強行驅逐。
原文
世人一見此等之病,輕用苦寒瀉藥,往往輕變重,重變死,不可不慎。
世人一旦見到這樣的病,輕率使用苦寒瀉藥,往往輕症變重症,重症變死亡,不可不謹慎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。