原文
人有對口之後,忽生小瘡,先癢後痛,隨至潰爛,人以為至凶之癰也,然而癰生於對口者猶輕,而生於偏旁不勝對口者尤重。蓋頸項之上,乃腎督之部位也。其地屬陰,所生癰疽多是陰疽而非陽癰也。
人長了對口瘡之後,忽然長出小瘡,先癢後痛,隨即潰爛,人們認為這是最凶險的癰瘡。然而癰瘡長在對口(後頸正中)的還算輕微,長在偏旁不如對口正中的更為嚴重。因為頸項之上是腎經和督脈的區域。此處屬陰,所生的癰疽大多是陰疽而不是陽癰。
原文
陽疽必高突數寸,其色紅腫發光,疼痛呼號;若陰癰則不然,色必黑黯,痛亦不甚,身體沉重,困倦欲臥,呻吟無力,其瘡口必不突起,或現無數小瘡口,以眩世人,不知從何處覓頭。
陽疽必定高腫數寸,顏色紅腫發亮,疼痛難忍而大聲呼喊;如果是陰癰則不然,顏色必然黑黯,疼痛也不厲害,身體沉重,疲倦想躺下,呻吟無力,瘡口必然不突起,或者出現無數小瘡口,以此迷惑世人,不知從何處找尋瘡頭。
原文
然而陰陽二毒,皆可內消,何可令其皮破腫潰而後治之乎。
然而陰陽二種毒瘡,都可以內服消散,怎麼能讓它皮破腫潰之後才來治療呢?
原文
至於內消之法,正不須分辯陰陽,惟既破潰膿,陰陽不審而漫投藥餌,則禍生頃刻。而內消之法,大約止消三味,名為三星湯:
至於內消的方法,正不必分辨陰陽,只是一旦已經破潰流膿,如果陰陽不分而胡亂用藥,則災禍立刻發生。而內消的方法,大約只需要三味藥,名為三星湯:
原文
金銀花(二兩) 蒲公英(一兩) 生甘草(三錢) 水煎服。二劑即便全消。
金銀花二兩、蒲公英一兩、生甘草三錢,用水煎服。服用兩劑就能完全消除。
原文
陽症已破者,仍以此方治之,不三服必膿盡肉生。若陰症大潰者,此方不可復投,改用七聖湯:
陽證已經破潰的,仍然用這個方子治療,不超過三服必定膿盡肉生。如果是陰證大潰爛的,這個方子不可再用,改用七聖湯:
原文
人參(一兩) 生黃耆(一兩) 當歸(一兩) 金銀花(二兩) 白朮(一兩) 生甘草(三錢) 肉桂(一錢) 水煎服。
人參一兩、生黃耆一兩、當歸一兩、金銀花二兩、白朮一兩、生甘草三錢、肉桂一錢,用水煎服。
原文
一劑而血止,二劑而肉生,三劑而口小,四劑而皮合,再服二劑全愈。
一劑血就止住,二劑新肉生長,三劑瘡口變小,四劑皮膚癒合,再服用兩劑完全康復。
原文
此方治各處癰毒凡低陷而不能收口者,無不神效,不止治對口之陰毒善收功也。誠以陽症可以涼瀉,而陰症必須溫補故耳。
這個方子治療各處癰毒凡是低陷而不能收口的,無不有神奇療效,不只治療對口瘡的陰毒善於收功。確實是因為陽證可以用涼藥瀉火,而陰證必須用溫補的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。