原文
婦人小腹作痛,胎動不安,如下墜之狀,人以為帶脈之無力也,誰知脾腎兩虧乎。
婦人小腹疼痛,胎動不安,好像有下墜的樣子,人們認為是帶脈無力,誰知道是脾腎兩虧呢。
原文
夫胞胎雖繫於帶脈,而帶脈實關於脾腎,二經虧損,則帶脈力微,胞胎何能勝任乎。
胞胎雖然繫於帶脈,但帶脈實際關係到脾腎,二經虧損,則帶脈力量微弱,胞胎如何能勝任呢?
原文
然人致脾腎之虧者,非因於飲食之過多,即由於色欲之太甚,不補脾補腎,而帶脈迫急,胞胎所以下墜也。
然而導致脾腎虧損的原因,不是因為飲食過多,就是由於色慾太過,不補脾補腎,則帶脈迫急,胞胎因此下墜。
原文
第胞胎通於心腎,不通於脾,補腎可也,何必補脾?
然而胞胎通於心腎,不通於脾,補腎就可以了,何必補脾?
原文
不知脾胃為後天,腎為先天,脾非先天之氣不能化,腎非後天之氣不能生,補腎不補脾,則腎之精正不能遽生也。
不知道脾胃是後天,腎是先天,脾沒有先天之氣不能運化,腎沒有後天之氣不能生長,只補腎不補脾,則腎的精華就不能迅速產生。
原文
補後天之脾,正所以補先天之腎;補先後天之脾腎,正所以固胞胎之氣。
補後天的脾,正是用來補先天的腎;補先後天的脾腎,正是用來鞏固胞胎之氣。
原文
蓋胞胎原備先後天之氣,安可不兼補先後天脾腎哉。方用安奠二天湯:
因為胞胎原本具備先後天之氣,怎麼可以不同時補先後天的脾腎呢。方劑用安奠二天湯:
原文
人參(一兩) 白朮(一兩) 熟地(一兩) 山茱萸(五錢) 山藥(五錢) 炙甘草(一錢) 杜仲(三錢) 枸杞子(二錢) 扁豆(二錢) 水煎服。一劑痛定,二劑胎安,不必三劑。
人參一兩、白朮一兩、熟地一兩、山茱萸五錢、山藥五錢、炙甘草一錢、杜仲三錢、枸杞子二錢、扁豆二錢,用水煎服。一劑疼痛停止,二劑胎氣安定,不需要三劑。
原文
夫胎動乃脾腎雙虧之症,必須大用參、朮、熟地補陰補陽之味,始能挽回於頃刻。
胎動是脾腎雙虧的症狀,必須大量使用人參、白朮、熟地等補陰補陽的藥味,才能在一時間挽回。
原文
世人往往畏用參、術,或少用以冀建功,反致寡效,此方正妙在多用也。用娛親湯亦效。
世人往往害怕使用人參、白朮,或者少用希望見效,反而效果不大,這個方劑的妙處就在於多用。用娛親湯也有效。
原文
熟地(一兩) 白朮(一兩) 甘草(一錢) 人參(五錢) 杜仲(五錢) 山藥(五錢) 水煎服。
熟地一兩、白朮一兩、甘草一錢、人參五錢、杜仲五錢、山藥五錢,用水煎服。
原文
婦人懷妊至三、四月,自覺口乾舌燥,咽喉微痛,無津以潤,以致胎動不安,甚則血流如經水,人以為火動之故也,誰知水虛之故乎。
婦人懷孕到三四個月,自覺口乾舌燥,咽喉微微疼痛,沒有津液滋潤,以至於胎動不安,嚴重的甚至血流像月經一樣,人們認為是火動的原因,誰知道是水虛的緣故呢。
原文
夫胎非男精不結,亦非女精不成,逐月養胎,古人每分經絡,其實不能離腎水以養之也。
胎兒沒有男精不能結成,也沒有女精不能形成,逐月養胎,古人每次分經絡,其實不能離開腎水來滋養它。
原文
故腎水足而胎安,腎水缺而胎動,又必腎火動而胎始不寧。
所以腎水充足則胎兒安定,腎水缺少則胎動,又必須腎火動而胎兒才開始不安寧。
原文
蓋火之有餘,仍是水之不足,火旺動胎,補腎水則足以安之矣。
因為火有餘,仍然是水不足,火旺導致胎動,補腎水就足以安定它了。
原文
惟是腎水不能遽生,必須上補肺金,則金能生水,而水有化源,無根之火,何難制乎。方中少加清熱之品,則胎氣易安。方用潤燥安胎湯:
只是腎水不能迅速生成,必須向上補肺金,則金能生水,而水有化源,無根之火,有什麼難於制伏的呢。方中稍微加入清熱的藥品,則胎氣容易安定。方劑用潤燥安胎湯:
原文
熟地(一兩) 山茱萸(五錢) 益母草(二錢) 黃芩(一錢) 麥冬(五錢) 生地(三錢) 阿膠(二錢) 五味子(二分) 水煎服。
熟地一兩、山茱萸五錢、益母草二錢、黃芩一錢、麥冬五錢、生地三錢、阿膠二錢、五味子二分,用水煎服。
二劑乾燥減輕,又二劑胎兒安定,連續服用十劑,胎兒不再動了。
原文
此方專添腎中之精,雖兼於治肺,然補肺無非補腎,故腎精不燥,火不爍胎,安得而不寧靜乎。用遏炎散亦效。
這個方劑專門補充腎中的精華,雖然兼顧治療肺,但補肺無非是補腎,所以腎精不乾燥,火不灼傷胎兒,怎麼會不安寧呢。用遏炎散也有效。
原文
熟地(一兩) 玄參 地骨皮 麥冬(各五錢) 北五味子 甘草(各一錢) 貝母(五分) 炒棗仁(五錢) 水煎服。
熟地一兩,玄參、地骨皮、麥冬各五錢,北五味子、甘草各一錢,貝母五分,炒棗仁五錢,用水煎服。
原文
婦人有上吐下瀉,以致胎動下墜,痛疼難忍,急不可緩,人以為脾胃之寒極也,誰知脾胃之虛極乎。夫脾胃氣虛,則胞胎無力,必有崩墜之虞。
婦人有上吐下瀉,以至於胎動下墜,疼痛難忍,緊急不能延緩,人們認為是脾胃極寒,誰知道是脾胃極虛呢。脾胃氣虛,則胞胎無力,必定有崩墜的危險。
何況加上上吐下瀉,則脾胃更加虛弱,想要胞胎安然無恙可能嗎?
原文
然而胞胎雖疼痛,而猶不下者,蓋脾胃雖損,而腎氣尚固也。
然而胞胎雖然疼痛,但還沒有下墜,是因為脾胃雖然受損,但腎氣還穩固。
原文
胞胎繫於腎而連於心,腎未損則腎氣交於心,心氣通於胞胎,所以未至於胎墜也。
胞胎繫於腎而連於心,腎沒有受損則腎氣交於心,心氣通於胞胎,所以不至於胎墜。
原文
且腎氣能固,則腎之氣必來生脾;心氣能通,則心之氣必來援胃。脾胃雖虛而未絕,則胞胎雖動而未落耳。治法可不急救其脾胃乎。
而且腎氣能固,則腎氣必定來生脾;心氣能通,則心氣必定來援助胃。脾胃雖然虛弱但沒有斷絕,則胞胎雖然動但沒有落下。治法難道可以不急救它的脾胃嗎?
原文
然而脾胃將絕,止救脾胃而土氣難生,更補助其心腎之火,則火能生土,尤易接續也。方用援土固胎湯:
然而脾胃將要斷絕,只救脾胃而土氣難以產生,更補助心腎之火,則火能生土,更容易接續。方劑用援土固胎湯:
原文
人參(一兩) 白朮(二兩) 肉桂(二錢) 山藥(一兩) 附子(五分) 炙甘草(一錢) 杜仲(三錢) 續斷(三錢) 枸杞子(三錢) 山茱萸(一兩) 菟絲子(三錢) 砂仁(三粒) 水煎服。
人參一兩、白朮二兩、肉桂二錢、山藥一兩、附子五分、炙甘草一錢、杜仲三錢、續斷三錢、枸杞子三錢、山茱萸一兩、菟絲子三錢、砂仁三粒,用水煎服。
原文
一劑瀉止,二劑吐止,腹中疼痛、急迫無不盡止也。
一劑腹瀉停止,二劑嘔吐停止,腹中疼痛、急迫無不全部停止。
原文
此方救脾胃之土十之八,救心腎之火十之二。救火輕於救土者,豈土欲絕而火未絕乎?
這個方劑救脾胃之土佔十分之八,救心腎之火佔十分之二。救火輕於救土,難道是土將要絕而火沒有絕嗎?
不知道土崩,非重劑不能援救,火熄滅雖然小劑量也可以幫助。
原文
熱藥多用,必有太燥之虞,不比溫補之品,可以多用。
熱藥多用,必定有過於乾燥的疑慮,不像溫補的藥品,可以多用。
原文
況懷妊胎動,原系土衰,非系火衰也,何必用大熱之劑,過於助土以傷胎氣哉。用脾胃兩安湯亦效。
何況懷孕胎動,原本是土衰,不是火衰,何必用大熱的方劑,過於幫助土來傷害胎氣呢。用脾胃兩安湯也有效。
原文
白朮(五錢) 白茯苓 人參(各三錢) 陳皮(五分) 砂仁(一粒) 山藥(一兩) 薏仁(五錢) 水煎服。
白朮五錢、白茯苓、人參各三錢、陳皮五分、砂仁一粒、山藥一兩、薏仁五錢,用水煎服。
原文
婦人有懷抱憂鬱,以致胎動不安,兩脅悶痛,如子上懸,人以為子懸之病,誰知是肝氣之不通乎。
婦人有懷抱憂鬱,以至於胎動不安,兩脅悶痛,好像胎兒向上懸掛,人們認為是子懸病,誰知道是肝氣不通暢呢。
原文
夫養胎半系腎水,然非肝血相助,則腎水亦必有獨力難支之勢。
養胎一半依靠腎水,但沒有肝血相助,則腎水也必定有獨力難支的情勢。
原文
使肝經不郁,則肝氣不閉,而肝血亦舒,自然灌注於胞胎,以助腎水之不足。
假如肝經不鬱,則肝氣不閉塞,而肝血也舒暢,自然灌注於胞胎,以幫助腎水的不足。
原文
今肝因憂鬱,則肝且閉塞不通,子無血蔭,安得不上升以覓食乎。
現在肝因憂鬱,則肝且閉塞不通,胎兒沒有血液滋養,怎能不上升以尋求食物呢?
這是子懸必然發生的情況,是氣使它上升,不是胎兒自己想要懸掛。
原文
治法不必治子懸以瀉子,但開肝氣之鬱結,補肝血之燥干,則子懸自定。方用解懸湯:
治法不必治療子懸來瀉胎兒,只要疏開肝氣的鬱結,補肝血的乾燥,則子懸自然安定。方劑用解懸湯:
原文
白芍(一兩) 當歸(一兩) 炒梔子(三錢) 枳殼(五分) 砂仁(三粒) 白朮(五錢) 人參(一錢) 茯苓(三錢) 薄荷(二錢) 水煎服。一劑悶痛除,二劑子懸定,三劑全安。去梔子多服數劑尤妙。
白芍一兩、當歸一兩、炒梔子三錢、枳殼五分、砂仁三粒、白朮五錢、人參一錢、茯苓三錢、薄荷二錢,用水煎服。一劑悶痛消除,二劑子懸安定,三劑完全痊癒。去掉梔子多服幾劑更妙。
原文
此方乃平肝解鬱之聖藥,郁開而肝不去剋土,肝平而木不去生火。
這個方劑是平肝解鬱的聖藥,鬱結解開則肝不去剋土,肝氣平則木不去生火。
原文
況方中又有健脾生胃之藥,自然水穀生精,四布各臟,肝腎有潤澤之機,則胞胎自無干澀之患,何至嬰兒之上懸哉。用通肝散亦佳。
況且方中又有健脾生胃的藥物,自然水穀化生精華,分佈四臟,肝腎有潤澤的機會,則胞胎自然沒有乾澀的憂患,何至於嬰兒向上懸掛呢。用通肝散也很好。
原文
白芍(一兩) 歸身 川芎 茯苓(各三錢) 鬱金 薄荷(各一錢) 香附 神麯(各二錢) 陳皮(三分) 蘇葉(五分) 白朮(五錢) 水煎服。
白芍一兩、歸身、川芎、茯苓各三錢,鬱金、薄荷各一錢,香附、神麯各二錢,陳皮三分,蘇葉五分,白朮五錢,用水煎服。
原文
婦人有跌閃失足,以致傷損胎元,因而疼痛,人以為外傷之故也,誰知仍是內傷之故乎。
婦人有跌倒閃失失足,以至於傷損胎元,因而疼痛,人們認為是外傷的緣故,誰知道仍然是內傷的緣故呢。
原文
凡人跌、撲、閃、挫,亦能動胎,若作跌閃外治,未能奏功。
凡是人跌倒、撲倒、閃挫,也能動胎,如果當作跌閃外傷治療,不能奏效。
原文
且有因治反墮者,必須大補氣血,少加行動之味,則瘀血自散,胎又得安。然補血宜多,補氣宜少。方用救損湯治之。
而且有因為治療反而導致流產的,必須大補氣血,稍微加入行氣活血的藥味,則瘀血自然消散,胎兒又能安穩。然而補血應該多,補氣應該少。方劑用救損湯治療。
原文
歸身(五錢) 白芍(三錢) 白朮(五錢) 人參(一錢) 生地(一兩) 甘草(一錢) 蘇木(三錢) 乳香末(一錢) 沒藥末(一錢) 水、酒煎服。一劑疼痛止,二劑胎不墮矣,不必三劑。
歸身五錢、白芍三錢、白朮五錢、人參一錢、生地一兩、甘草一錢、蘇木三錢、乳香末一錢、沒藥末一錢,用水和酒煎服。一劑疼痛停止,二劑胎兒不墮落了,不需要三劑。
原文
此方既能去瘀,又不傷胎,蓋補血補氣,復無停滯之憂,更少通滑之害。
這個方劑既能去除瘀血,又不傷害胎兒,因為補血補氣,又沒有停滯的憂慮,更少有通利滑脫的害處。
原文
治無胎之跌閃,可建奇功,治有胎之跌閃,尤有殊績者也。亦可用救傷散治之。
治療沒有懷孕的跌閃,可以建立奇功,治療有懷孕的跌閃,尤其有特殊的效果。也可以用救傷散治療。
原文
歸身 熟地(各一兩) 白朮 白芍 生地 杜仲(各五錢) 甘草(一錢) 丹皮(二錢) 水煎服。
歸身、熟地各一兩,白朮、白芍、生地、杜仲各五錢,甘草一錢,丹皮二錢,用水煎服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。