辨證錄

婦人科

帶門(五則)(1)

婦人科35
原文
婦人有終年累月下流白物,如涕如唾,不能禁止,甚則臭穢,所謂白帶也。
白話
婦女有終年累月向下流出白色分泌物,像鼻涕像唾液,無法制止,嚴重時甚至發臭穢濁,這就是所謂的白帶。
原文
夫帶是濕病,以帶名者,因婦人有帶脈不能約束,故以帶名之。
白話
帶脈病是濕病之所以稱為帶病,是因為婦女有帶脈不能約束,所以用帶字來命名。
原文
帶脈通於任、督之脈,任、督病而帶脈亦病。帶脈者,所以束帶胎之系也。
白話
帶脈與任脈、督脈相通,任脈、督脈有病則帶脈也會有病。帶脈的作用,是用來約束胞胎的經脈。
原文
妇人无此,则难以系胎,故带脉弱而胎易堕,若损伤带脉,则胎必不牢。
白話
妇女如果没有带脉,就难以系住胞胎,所以带脉虚弱则胎气容易坠落,如果损伤了带脉,那么胎气必定不稳固。
原文
然帶脈損傷,非獨跌、閃、挫、氣也,行房過於縱送,飲酒出於顛狂,雖無疼痛之苦,其中暗耗,則白物自下。
白話
然而帶脈的損傷,不只是跌倒、閃挫、氣滯,行房過於放縱,饮酒到顛狂的程度,雖然沒有疼痛的痛苦,但其中暗中的損耗,就會使白物自行流下。
原文
故帶病尼師、寡婦、出嫁之女多,處子在閣,未破瓜之女少也。然室女天稟虛弱者,亦有此病。
白話
所以帶病在尼姑、寡婦、出嫁的女子中較多,閨中待嫁、未曾婚配的女子較少。然而天生稟賦虛弱的未婚女子,也會有這病。
原文
況加之脾氣之虛,肝氣之郁,濕氣之侵,火氣之逼,安得不患此症哉。
白話
何況再加上脾氣虛弱,肝氣鬱結,濕氣侵襲,火氣逼迫,怎麼能不患上這個病症呢。
原文
夫濕盛火衰,肝鬱脾虛,則脾土受傷,濕土之氣下陷,是以脾精不守,不能化為榮血,變成白滑之物,由陰門直下,欲自禁止而不可得也。
白話
濕氣旺盛火氣衰弱,肝氣鬱結脾氣虛弱,那麼脾土就會受傷,濕土之氣下陷,所以脾精不能守持,不能化為榮養血液,變成白滑的東西,從陰門直接流下,想要自己制止卻不可能。
原文
治法宜大補脾胃之氣,少佐之舒郁之味,使風水不閉塞於地中,則地氣自升騰於天上,脾氣健而濕氣自消。方用完帶湯:
白話
治療方法適宜大補脾胃之氣,少量配合舒緩鬱結的藥物,使風水不閉塞於地中,那麼地氣自然升騰於天上,脾氣健旺則濕氣自然消除。方才用完帶湯:
原文
白朮(一兩) 蒼朮(三錢) 甘草(一錢) 車前子(三錢) 山藥(一兩) 陳皮(五分) 人參(二錢) 白芍(五錢) 柴胡(六分) 荊芥(五分) 半夏(一錢)水煎服。二劑輕,四劑止,六劑全愈。
白話
白朮(一兩)、蒼朮(三錢)、甘草(一錢)、車前子(三錢)、山藥(一兩)、陳皮(五分)、人參(二錢)、白芍(五錢)、柴胡(六分)、荊芥(五分)、半夏(一錢),水煎服用。服用二劑症狀減輕,四劑制止,六劑完全痊愈。
原文
此方脾、胃、肝三經同治之法。寓補於升,寄消於散。
白話
此方是脾、胃、肝三條經脈同治的方法。將補益寄寓在升提之中,將消散寄托在發散之中。
原文
開提肝木之氣,則肝血不燥,何致下克於脾土;補益脾土之元,則脾經不濕,何難分消夫水氣。
白話
升提肝木之氣,那麼肝血就不會乾燥,怎麼會向下克伐脾土呢;補益脾土的元氣,那麼脾經就不會潮濕,分消散利水氣又有什麼困難呢。
原文
至於補脾而兼補胃者,脾胃表裡也,脾非胃氣之強,則脾不能旺,補胃正所以補脾耳。此症用束帶湯亦效。
白話
至於補脾而又兼補胃,是因為脾胃為表裡關係,脾如果沒有胃氣的強盛,那麼脾就不能旺盛,補胃正是用來補脾罷了。此症用束帶湯也有效。
原文
雞冠花(一兩)(鮮雞冠花三兩) 白朮(一兩)水煎,二劑即愈。
白話
雞冠花(一兩)(鮮雞冠花三兩)、白朮(一兩),水煎服用,二劑即可痊愈。
原文
婦人有帶下色紅者,似血非血,所謂赤帶也。赤帶亦濕病,火熱之故也。
白話
婦女有帶下顏色發紅的,似血又不是血,這就是所謂的赤帶。赤帶也是濕病,是由於火熱的緣故。
原文
惟是帶脈繫於腰臍之間,近於至陰之地,不宜有火。
白話
只是帶脈繫於腰臍之間,接近最陰的地方,不應當有火。
原文
不知帶脈不通腎而通肝,妇人忧思以伤脾,又加郁怒以伤肝,于是肝火内炽,下克脾土。
白話
不知道帶脈不通腎而通肝,婦女憂思傷了脾,又加上抑鬱發怒傷了肝,於是肝火在體內熾燃,向下克伐脾土。
原文
而脾土不能運化濕熱之氣,蘊結於帶脈之間,肝火焚燒,肝血不藏,亦滲入於帶脈之內,帶脈因脾氣之傷,約束無力,濕熱之氣隨氣下陷,同血俱下。
白話
而脾土不能運化濕熱之氣,蘊結停留在帶脈之間,肝火焚燒,肝血不能收藏,也滲入帶脈之內,帶脈因為脾氣的損傷,約束無力,濕熱之氣隨氣下陷,與血一起向下流。
原文
觀其形象,似血非血,其實血與濕俱不能兩分之也。世人以赤帶屬之心火者,誤耳。
白話
觀察它的形狀,像是血又不是血,實際上血與濕都不能完全分開。世間的人認為赤帶屬於心火,是錯誤的。
原文
治法清肝中之火,扶其脾氣,則赤淋庶幾少愈乎。方用清肝止淋湯:
白話
治療方法應清除肝中的火邪,扶助脾氣,那麼赤帶大概就能稍微好轉吧。方劑用清肝止淋湯:
原文
芍藥(一兩) 當歸(一兩) 阿膠(三錢) 生地(五錢) 丹皮(三錢) 黃柏(一錢) 牛膝(二錢) 黑豆(一兩) 香附(一錢) 紅棗(十枚)水煎服。
白話
芍藥(一兩)、當歸(一兩)、阿膠(三錢)、生地(五錢)、丹皮(三錢)、黃柏(一錢)、牛膝(二錢)、黑豆(一兩)、香附(一錢)、紅棗(十枚),水煎服用。
原文
一劑少止,二劑又少止,四劑全止,十劑不再發。
白話
服用一劑稍微止住,服用二劑又稍微止住,服用四劑完全止住,服用十劑不再復發。
原文
此方但去補肝之血,全不利脾之濕者,以赤帶之病,火重而濕輕也。夫火之所以旺者,由於血之衰也。補血足以制火矣。
白話
此方只去補肝的血,完全不利脾的濕,是因為赤帶這個病,火邪重而濕邪輕。火之所以旺盛,是由於血的衰虛。補血足以制約火了。
原文
且水與血合成赤帶,竟不能辨其是濕而非濕,則濕盡化為血矣,所以治血可也,何必利濕哉。此方純治血,少加清火之味,故奏功獨奇。倘一利其濕,反引火下行,轉難遽效耳。
白話
而且水與血合在一起形成赤帶,竟然不能辨別它是濕還是不是濕,那麼濕都化為血了,所以治血就可以了,何必利濕呢。此方純粹治血,少量加入清火的藥物,所以功效特別奇妙。如果一旦利濕,反而引導火向下行,就反而難以立刻見效了。
原文
或問先前言助其脾土,今但補肝木之血,絕不補脾土之氣,何也?
白話
有人問先前說要助脾土,現在只補肝木的血,絕不補脾土的氣,是什麼緣故呢?
原文
不知用芍藥以平肝,則肝氣得舒,自不去剋脾土,是補肝正所以扶脾,何必加人參、白朮之多事故。此症用黃白牛車散亦效。
白話
不知道用芍藥來平肝,那麼肝氣得以舒暢,自然不會去克伐脾土,這是補肝正是用來扶脾,何必加入人參、白朮那麼多事呢。此症用黃白牛車散也有效。
原文
牛膝(一兩) 車前子(三錢) 黃柏(二錢) 白芍(一兩)水煎服。四劑愈。
白話
牛膝(一兩)、車前子(三錢)、黃柏(二錢)、白芍(一兩),水煎服用。四劑痊愈。
原文
婦人有帶下而色黑者,甚則下如墨汁,其氣最腥,人以下寒之極也,誰知是火熱之極乎。夫火色宜紅,何成黑色?不知火極似水,乃假象也。
白話
婦女有帶下而顏色發黑的,嚴重的就流出像墨汁一樣的東西,氣味特別腥臭,人們以為是下焦寒到極點,誰知道是火熱到極點呢。火的顏色應當是紅的,為什麼會變成黑色呢?不知道火熱到極點反而像水,是假象。
原文
其症必然腹痛,小便時必如刀觸,陰門必發腫,面色必紅。
白話
這個症狀必然腹痛,小便時必定像被刀割一樣,陰門必定發腫,面色必定發紅。
原文
久則黃瘦,飲食兼人,口必大渴,飲水少覺寬快。
白話
久而久之就會面色黃瘦,食慾過旺,口必定非常口渴,喝水稍微能感覺舒暢一些。
原文
此命門之火,與膀胱、三焦之火合,胃火又旺,四火同煎,安得不熬干成炭色耶。
白話
這是命門的火,與膀胱、三焦的火相結合,胃火又旺盛,四把火一起煎熬,怎麼能不熬乾成炭的顏色呢。
原文
此等之症,不致發狂者,以腎水與肺金之氣涓涓不絕,足以潤心而濟胃耳。
白話
這類症狀,不至於發狂的原因,是因為腎水與肺金的氣息涓涓不斷,足以滋潤心而救濟胃罷了。
原文
所以飲水下胃,但成帶下之症,火結於下,而不炎於上也。治法惟以瀉火為主,火退而濕熱自舒也。方用利火湯:
白話
所以飲水下到胃中,只是形成帶下的症狀,火結聚在下焦,而不在上焦燃燒。治療方法只以瀉火為主,火退去而濕熱自然舒展。方劑用利火湯:
原文
大黃(三錢) 白朮(五錢) 茯苓(三錢) 車前子(三錢) 王不留行(三錢) 劉寄奴(三錢) 黃連(三錢) 炒梔子(三錢) 石膏(五錢) 知母(二錢)水煎服。
白話
大黃(三錢)、白朮(五錢)、茯苓(三錢)、車前子(三錢)、王不留行(三錢)、劉寄奴(三錢)、黃連(三錢)、炒梔子(三錢)、石膏(五錢)、知母(二錢),水煎服用。
原文
一劑小便大利,二劑黑帶變為白帶矣,三劑白帶亦少減去一半,再服三劑全愈。
白話
服用一劑小便大通,服用二劑黑帶變成白帶了,服用三劑白帶也稍微減少一半,再服用三劑完全痊愈。