辨證錄

喑啞門(三則)

喑啞門(三則)

喑啞門(三則)29
原文
人有口渴之極,快飲涼水,忽然喑啞,不能出聲,人以為心火亢熱也,誰知肺氣之閉乎。
白話
有的人口渴到極點,快速喝下涼水,忽然間聲音沙啞,發不出聲音,別人認為是心火亢盛過熱,哪裡知道是肺氣閉塞的緣故。
原文
夫肺主氣,氣通則聲音響亮,氣塞則聲音喑啞。蓋肺屬金,金實則不鳴耳。
白話
肺主掌氣,氣通暢則聲音響亮,氣阻塞則聲音沙啞。因為肺屬金,金氣過實就無法鳴響罷了。
原文
但肺金最噁心火,火來刑金,宜為金之所畏,金不敢出聲,理也。何得水而反閉耶?
白話
但是肺金最畏懼心火,火來剋金,應當是金所畏懼的,金不敢發出聲音,這是理所當然的。為什麼遇到水反而閉塞了呢?
原文
不知水來剋火,則火必為水所克,金雖幸水之剋火,猶恐火之刑金,肺氣隨水氣而下降,金沉於水底,何能自鳴耶?
白話
不明白水來剋火,那麼火必定被水所剋,金雖然慶幸水能剋火,卻仍然害怕火來刑金,肺氣隨著水氣而下降,金沉在水底,怎麼能自己鳴響呢?
原文
此種喑啞,乃水抑肺氣而不升,非肺氣之自敗。
白話
這種沙啞,是由於水抑制了肺氣而使其不能上升,並非肺氣自己衰敗。
原文
治法宣揚肺氣,分消其水濕,不治喑啞,而喑啞自鳴矣。方用發聲湯:
白話
治療方法應當宣揚肺氣,分散消除水濕,不必專門治療沙啞,沙啞自然就會康復了。方劑用發聲湯:
原文
枇杷葉(五片) 貝母(二錢) 茯苓(五錢) 百部(一錢) 蘇葉(一錢) 麥冬(三錢) 甘草(一錢) 玄參(五錢) 桑白皮(三錢)水煎服。一劑聲少出,再劑聲大出矣,三劑全愈。
白話
枇杷葉五片、貝母二錢、茯苓五錢、百部一錢、蘇葉一錢、麥冬三錢、甘草一錢、玄參五錢、桑白皮三錢,用水煎服。一劑後聲音稍微發出,再服一劑聲音明顯發出,三劑就完全康復了。
原文
此方宣通肺氣,則肺氣自揚。分消水勢則火氣自降。
白話
此方宣通肺氣,那麼肺氣自然上揚。分散消除水勢那麼火氣自然下降。
原文
火降水消,金無所畏,肺亦何所顧忌而不鳴哉。此症亦可用冬茯蘇貝湯:
白話
火降水消,金無所畏懼,肺又有什麼顧忌而不鳴響呢。此症也可以用冬茯蘇貝湯治療:
原文
蘇葉(三錢) 麥冬(二兩) 貝母(三錢) 茯苓(五錢)水煎服。二劑而聲出。
白話
蘇葉三錢、麥冬二兩、貝母三錢、茯苓五錢,用水煎服。服兩劑聲音就發出了。
原文
人有勞損弱怯,喘嗽不寧,漸漸喑啞,氣息低沉,人以為肺氣之絕也,誰知是腎水之涸乎。夫肺為腎之母,本生腎者也。肺母自病,何能乳子?
白話
有的人因勞損而虛弱怯懦,喘息咳嗽不得安寧,逐漸聲音沙啞,氣息低沉,別人認為是肺氣衰竭,哪裡知道是腎水乾涸的緣故。肺是腎的母親,本來是生腎的。肺母自己生病了,怎麼能養育子女呢?
原文
腎又不足,日來取資於肺,則子貧而母益貧矣。
白話
腎又不足,每日前來向肺索取資源,那麼子女貧乏而母親更加貧乏了。
原文
子母兩貧,伶仃苦弱,氣息奄奄,所謂金破不鳴也。
白話
母子兩方都貧乏,孤苦瘦弱,氣息奄奄,就是所說的金破而不能鳴響。
原文
世醫謂金破必須補土,然而脾胃雖能生金,而補土之藥多屬陽藥,用陽藥以補土,則陽旺而陰愈消,反有損於肺矣。治法必須大補腎子之水,子富而母自不貧。
白話
世間醫生說金破必須補土,然而脾胃雖然能生金,但補土的藥物大多屬於陽藥,用陽藥來補土,就會陽氣旺盛而陰氣更加消散,反而對肺有損傷。治療方法必須大補腎子的水,子女富裕了母親自然就不貧乏了。
原文
況肺氣夜歸於腎子之宮,將息安寧,勞瘁之肺,忽變為逸樂之肺,而又有津液以供肺母之用,則肺金頓生,自必氣息從容,重施其清肅之令矣。方用助音湯:
白話
何況肺氣夜晚回歸到腎子的宮殿,休息安養,疲憊的肺,忽然變成安樂的肺,而且又有津液可供肺母使用,那麼肺金頓時煥發生機,必然氣息從容,重新施展其清肅的職能。方劑用助音湯:
原文
熟地(一兩) 麥冬(一兩) 北五味子(一錢) 甘草(一錢) 蘇子(一錢) 天門冬(二錢) 貝母(三分) 款冬花(五分) 沙參(五錢) 地骨皮(三錢)水煎服。
白話
熟地一兩、麥冬一兩、北五味子一錢、甘草一錢、蘇子一錢、天門冬二錢、貝母三分、款冬花五分、沙參五錢、地骨皮三錢,用水煎服。
原文
二劑而喘少平,四劑而嗽少止,連服二十劑聲出矣。再服二月,斷不喑啞也。
白話
服兩劑喘息稍見平緩,四劑咳嗽稍見停止,連續服用二十劑聲音就發出了。再服用兩個月,絕不會再沙啞了。
原文
二月後,前方加人參五分,山藥一兩,茯苓二錢,再服半年,可變癆怯為平人矣。
白話
兩個月後,在前方中加入人參五分、山藥一兩、茯苓二錢,再服用半年,可以把虛癆怯懦變成平常人了。
原文
此方補腎之中,意仍注於補肺,然補肺之中,仍是補腎,所以能收已敗之功,克奏將壞之績也。此症亦可用留線湯治之。
白話
此方在補腎之中,意圖仍然注重補肺,然而補肺之中,仍是補腎,所以能收復已衰敗的功效,達成即將損壞的功績。此症也可以用留線湯來治療。
原文
熟地(五錢) 款冬花(一錢) 山茱萸(二錢) 麥冬(五錢) 地骨皮(五錢) 貝母 蘇子(各一錢) 山藥 芡實(各三錢) 百部(三分)水煎服。
白話
熟地五錢、款冬花一錢、山茱萸二錢、麥冬五錢、地骨皮五錢、貝母、蘇子各一錢、山藥、芡實各三錢、百部三分,用水煎服。
原文
人有口渴之甚,舌上無津,兩唇開裂,喉中乾燥,遂至失音,人以為肺火之旺也,誰知心火太旺乎。
白話
有的人口渴得很厲害,舌頭上沒有津液,兩片嘴唇開裂,喉嚨中乾燥,於是導致失音,別人認為是肺火旺盛,哪裡知道是心火太旺的緣故。
原文
夫肺屬金,最畏者心火之克肺也,金氣已衰,心中之火過於大旺,未免刑金太甚,煅煉銷爍,金無清肅之氣,惟有焚化之形,欲求其音聲之疏越,何可得耶?
白話
肺屬金,最畏懼的是心火剋肺,金氣已經衰竭,心中的火過於旺盛,免不了刑剋金太過,鍛煉消熔,金沒有清肅之氣,只有焚化的形態,想要讓聲音疏朗清越,怎麼可能呢?
原文
治法必須瀉心火之有餘,滋肺金之不足,則火易息,而肺可安矣。
白話
治療方法必須瀉除心火的有餘,滋潤肺金的不足,那麼火容易平息,而肺可以安寧了。
原文
雖然又不可徒瀉心火也,蓋心之所以有餘者,實因腎水之不足耳。
白話
雖然如此但也不可只是瀉心火,因為心之所以有餘,實在是因為腎水不足的緣故。
原文
水衰不能制火,火得遂其炎上之性,倘不補水而徒瀉其火,則火無水制,服寒涼之藥反增其助火之焰,所謂因激而成其橫也。方用:
白話
水衰不能制約火,火得以逞其炎熱向上的特性,如果不安補水而只是瀉火,那麼火沒有水來制約,服用寒涼的藥反而增加其助火的火焰,就是所說的因為激發而造成其橫暴。方劑用:
原文
黃連(三錢) 麥冬(五錢) 玄參(五錢) 生地(五錢) 桔梗(三錢) 甘草(二錢) 天花粉(二錢)水煎服。一劑聲出,二劑聲響,不必三劑。
白話
黃連三錢、麥冬五錢、玄參五錢、生地五錢、桔梗三錢、甘草二錢、天花粉二錢,用水煎服。一劑聲音發出,兩劑聲音響亮,不需三劑。
原文
方名鳴金湯。瀉火而補腎存其中,全不見補腎,仍是救肺之藥。
白話
方名叫鳴金湯。瀉火而補腎包含在其中,完全看不出補腎,仍然是救肺的藥物。
原文
蓋肺腎為子母,救肺正所以生腎水也,腎水生而心火降矣。此症用加味元冬湯亦可治。
白話
因為肺腎是子母關係,救肺正是用來生腎水的,腎水生成而心火就下降了。此症用加味元冬湯也可以治療。
原文
元參(一兩) 丹參(三錢) 麥冬(一兩) 北五味子(一錢)水煎服。十劑全愈。
白話
元參一兩、丹參三錢、麥冬一兩、北五味子一錢,用水煎服。服用十劑就完全康復了。