原文
人有心腎兩傷,一旦覺自己之身分而為兩,他人未見,而已獨見之,人以為離魂之症也,誰知心腎之不交乎。人身之心腎,無刻不交。
人心有心腎兩傷,一旦覺得自己的身體分成了兩個,別人沒看見,只有自己看見了,世人以為這是離魂的症狀,誰知是心腎不交呢。人的心腎,沒有一刻不交會。
原文
心不交於腎,則夢不安;腎不交於心,則神發躁。然此猶心病而腎不病,腎病而心不病也。
心不交於腎,就會夢境不安;腎不交於心,就會神情躁動。然而這還是心病而腎沒病,腎病而心沒病的情況。
原文
故夢雖不安,魂猶戀於心之中;神雖發躁,魂尚依於腎之內,魂欲離而不能離也。
所以夢雖然不安,魂仍然留戀於心中;神雖然躁動,魂仍然依附於腎內,魂想要離開卻無法離開。
原文
惟心腎之兩虧,則腎之精不能交於心,而心之液不能交於腎,而魂乃離矣。雖然魂藏於肝,未聞藏於心腎也。
唯有當心腎兩虛時,腎的精華不能上交於心,而心的液體不能下交於腎,魂才會離開。雖然魂是藏在肝,但未曾聽說是藏於心腎。
原文
心腎虧而肝氣未傷,則肝能藏魂,何便至於離哉?不知肝之母腎也,肝之子心也。
心腎虛損而肝氣未傷,肝能藏魂,怎會至於離散呢?不知道肝的母親是腎,肝的子女是心。
原文
肝居於心腎之間,腎虧則無水以生肝,而肝傷矣。心虧則無液以耗肝,而肝又傷矣。
肝居於心腎之間,腎虛就沒有水來滋生肝,肝就受傷了。心虛就沒有液來滋潤肝,肝又受傷了。
原文
肝傷則血燥,血燥則魂不能藏,往來於心腎,母不能生,子不能養,魂安得不離哉。治法似宜大補其肝血,以引其魂之入肝矣。
肝受傷就血燥,血燥魂就不能收藏,往來於心腎之間,母親不能生養,子女不能奉養,魂怎能不離散呢。治療方法似乎適宜大補肝血,來引導魂回到肝中。
原文
然而魂雖入肝,心腎未補,仍耗損肝木之氣,魂即暫歸而復離,必須兼補心腎之為得也。方用攝魂湯:
然而魂雖然進入肝,心腎沒有補,仍然耗損肝木之氣,魂即使暫時回歸也會再次離散,必須兼補心腎才是適當的。處方用攝魂湯:
原文
生棗仁(五錢) 麥冬(一兩) 熟地(一兩) 白芍(一兩) 當歸(五錢) 山茱萸(五錢) 人參(一兩) 茯神(五錢) 遠志(二錢) 巴戟天(五錢) 柏子仁(三錢) 白芥子(二錢)水煎服。一劑而魂合為一矣。連服數劑,不再離也。
生棗仁(五錢)、麥冬(一兩)、熟地(一兩)、白芍(一兩)、當歸(五錢)、山茱萸(五錢)、人參(一兩)、茯神(五錢)、遠志(二錢)、巴戟天(五錢)、柏子仁(三錢)、白芥子(二錢)水煎服。一劑魂就合為一了。連續服用數劑,不再離散。
原文
此方心肝腎兼治,腎水潤而肝不燥,肝血旺而心不枯,心欲交於腎,而肝通其氣,腎欲交於心,而肝導其津,自然魂定而神安,神安而目一,不至有歧視之分也。此症用合魂丹亦可治。
此方心肝腎兼治,腎水潤澤而肝不乾燥,肝血旺盛而心不枯竭,心想要交於腎,肝就通暢其氣,腎想要交於心,肝就引導其津液,自然魂定而神安,神安而目光統一,不至於有分歧。這症狀用合魂丹也可以治療。
原文
人參(五錢) 茯神(三錢) 炒棗仁(一兩) 熟地(二兩) 蓮子心(五錢) 巴戟天(一兩)水煎服。一劑而魂合矣。
人參(五錢)、茯神(三錢)、炒棗仁(一兩)、熟地(二兩)、蓮子心(五錢)、巴戟天(一兩)水煎服。一劑魂就合了。
原文
人有終日思想情人,杳不可見,以至夢魂交接,醒來又遠隔天涯,日日相思,宵宵成夢,忽忽如失,遂覺身分為兩,能知戶外之事,人以為離魂之症,誰知心肝之氣鬱乎。
有人整天思念情人,遙遙不可相見,以至於夢中魂魄交接,醒來又遠隔天涯,日日相思,夜夜成夢,忽然若有所失,於是覺得身體分成了兩個,能知道戶外的事情,世人以為這是離魂的症狀,誰知是心肝之氣鬱結呢。
肝本來是藏魂的,氣鬱就肝氣不宣通,照理說魂出不來。
原文
不知肝鬱必至克脾,思想又必傷脾,脾土一傷,即不能輸精於心肝之內,而心氣必燥,肝又因鬱而血乾,無津以潤心,則心更加燥,心燥則肝氣不安,日欲出氣以顧心,而情人不見,心中拂抑,愈動其鬱,鬱極火炎,而魂不願藏於肝中,乃隨火外出之為快。
不知道肝鬱必定會克伐脾臟,思念又必定會傷脾,脾土一傷,就不能輸送精華到心肝之內,心氣必定乾燥,肝又因鬱結而血液乾涸,沒有津液來滋潤心,心就更加乾燥,心燥就肝氣不安,每天想出氣來顧護心,而情人見不到,心中拂抑,更加激發鬱結,鬱結到極點火就上炎,魂不願藏在肝中,於是隨火外出才暢快。
原文
魂既外出,而軀殼未壞,故能回顧其身,視身為二也。
魂既然外出,而軀殼沒有壞,所以能回頭看自己的身體,感覺身體變成了兩個。
原文
治法必須舒肝氣之郁,滋心氣之燥,兼培其脾土,使土氣得其養生津,即能歸魂矣。方用舒魂丹:
治療方法必須舒展肝氣的鬱結,滋潤心氣的乾燥,兼顧培養脾土,使土氣能夠得到滋生津液,魂就能回歸了。處方用舒魂丹:
原文
人參(一兩) 白芍(一兩) 當歸(五錢) 白朮(五錢) 茯神(五錢) 麥冬(五錢) 丹砂末(一錢) 菖蒲(一錢) 柴胡(一錢) 鬱金(一錢) 天花粉(一錢) 甘草(一錢)水煎服。一劑而魂定,二劑而身合為一矣。
人參(一兩)、白芍(一兩)、當歸(五錢)、白朮(五錢)、茯神(五錢)、麥冬(五錢)、丹砂末(一錢)、菖蒲(一錢)、柴胡(一錢)、鬱金(一錢)、天花粉(一錢)、甘草(一錢)水煎服。一劑魂就安定,二劑身體合為一了。
原文
此方心、脾、肝同治之法也,而舒肝為甚。病成於郁,解郁而神魂自定,然則舒魂丹即舒肝之丹也。此症用歸魂飲亦效。
這是心、脾、肝同治的方法,而舒肝最為重要。病是由於鬱結而成,解除鬱結神魂自然安定,這樣說來舒魂丹就是舒肝的丹方。此症用歸魂飲也有效。
原文
白芍(二兩) 人參(五錢) 貝母 香附(各三錢) 鬱金(一錢)水煎服。二劑而魂歸矣。
白芍(二兩)、人參(五錢)、貝母、香附(各三錢)、鬱金(一錢)水煎服。二劑魂就回歸了。
原文
人有狂症初起,身在床上,能知戶外之人,口中罵詈,嫌家人不出戶迎入,人亦為離魂之病,誰知胃火犯心乎。
有人狂症初起,身體在床上,能知道戶外的人,口中責罵,嫌家人不出門迎接,世人也是當作離魂的病,誰知是胃火侵犯心呢。
原文
夫心火本生胃土,有母子之誼,何故犯心,使心神之出外?
心火本來滋生胃土,有母子的情誼,為什麼會侵犯心,使心神外出呢?
原文
不知胃土乃心之嬌子也,胃弱則心火來湊於胃,胃強則心火反避夫胃矣。
不知道胃土是心的嬌子,胃弱心火就來湊於胃,胃強心火反而避開胃。
原文
蓋心火寧靜,胃火沸騰,當胃火焚燒之時,胃且自身不顧,安顧其父母乎?
心火寧靜時,胃火沸騰,當胃火焚燒之時,胃尚且自身不顧,怎麼會顧其父母呢?
原文
其犯上作亂,弒逆之事,往往不免,故心君姑息,寧下堂而走,以避胃火之焚燒,所以心神外出,成離魂之危病也。
那些犯上作亂、弒逆的事,往往難免,所以心君姑且容忍,寧可離開本位而走,以避開胃火的焚燒,所以心神外出,成為離魂的危重病症。
原文
夫魂既離身,宜隨出隨死,何尚有一、二日之荀延?因心神雖出,而心氣猶未絕耳。救法舍人參竹葉石膏湯別無二法。
魂既然離開身體,應當隨出隨死,為什麼還能拖延一、二日?因為心神雖然外出,而心氣還沒有完全斷絕。救治方法除了人參竹葉石膏湯別無二法。
原文
然必須大劑煎之,恣其酣飲,庶幾可救,否則尚在生死之間也。
然而必須用大劑量煎煮,讓患者盡情飲用,才有希望可救,否則仍在生死之間。
原文
方中最宜多者,石膏也;其次必多用人參。大約石膏宜用二兩,人參鬚用一兩,兼而施之,實奪魂之妙藥也。
方中最適宜多用的是石膏;其次必須多用的是人參。大約石膏應當用二兩,人參須用一兩,兩者兼用,實在是召回魂魄的妙藥。
原文
倘因循不用,或用此方畏首畏尾,少用石膏、人參,均無濟於返魂也。或謂多用石膏,少用人參,未為不可。嗟乎!
如果拖延不用,或用此方畏首畏尾,少用石膏、人參,都無助於召回魂魄。有人說多用石膏,少用人參,也不是不可以。唉!
原文
定狂原止藉石膏之多,返魂非人參不可,蓋魂已外越,一時回宮,心搖搖靡定,若不多用人參,何以安神,使之不再離耶?此人參之所以必當多用耳。
安定狂躁原本只靠石膏的量大,召回魂魄非人參不可,因為魂已經外越,一時回到體內,心神搖搖不定,如果不多用人參,如何能安定心神,使魂不再離散呢?這就是人參必須多用的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。