辨證錄

大便閉結門九則

大便閉結門九則(1)

大便閉結門九則44
原文
人有大便閉結者,其症口乾舌燥,咽喉腫痛,頭目昏暈,面紅煩躁,人以為火盛閉結也,誰知是腎水之涸乎。
白話
有人大便閉結,症狀是口乾舌燥,咽喉腫痛,頭目昏暈,面紅煩躁,人們以為是火氣旺盛導致閉結,誰知道是腎水枯竭呢?
原文
夫腎水為肺金之子,大腸與肺為表裡,肺能生子,豈大腸獨不能生水乎?
白話
腎水是肺金的兒子,大腸與肺互為表裡,肺能夠生水,難道大腸單獨不能生水嗎?
原文
不知金各不同,金得清氣則能生水,金得濁氣不特不能生水,反欲得水以相養,故大腸得氣之濁,無水則不能潤也。
白話
不知道金各有不同,金得到清氣就能生水,金得到濁氣不但不能生水,反而想要得到水來滋養,所以大腸得到濁氣,沒有水就不能潤澤。
原文
雖然大腸之開闔,雖腎水潤之,亦腎火主之也。
白話
雖然大腸的開合,雖然依靠腎水潤澤,但也由腎火主宰。
原文
而腎火必得腎水以相濟,無腎火,而大腸洞開矣。
白話
而腎火必須得到腎水來相互資助,沒有腎火,大腸就會洞開(泄瀉)了。
原文
無腎水以濟腎火,則大腸又固結而不得出,故腎虛而大腸不通,不可徒瀉大腸也,瀉大腸愈損其真陰矣。
白話
沒有腎水來資助腎火,那麼大腸又會固結而不得排出,所以腎虛而大腸不通,不可以只瀉大腸,瀉大腸更加損耗真陰了。
原文
此等之症,老人最多,正以老人陰衰乾燥,火有餘而水不足耳。
白話
這類病症,老人最多,正是因為老人陰氣衰微乾燥,火有餘而水不足罷了。
原文
治法但補其腎中之水,則水足以濟火,大腸自潤矣。方用濡腸飲:
白話
治法只是補其腎中的水,那麼水足夠資助火,大腸自然潤澤了。方劑用濡腸飲:
原文
熟地(二兩) 當歸(一兩) 肉蓯蓉(一兩,水洗淡水浸,一日換水五次) 水煎,空腹服。一連數劑,無不通者。
白話
熟地(二兩)、當歸(一兩)、肉蓯蓉(一兩,水洗後用淡水浸泡,一天換水五次),用水煎煮,空腹服用。連續服用數劑,沒有不通的。
原文
此方用熟地補腎,用當歸生血潤腸,用蓯蓉性動以通便,補陰而非亡陰,於老人尤宜,而少年腎虛之輩,亦何獨不利哉。此症用濡腸湯亦效。
白話
這個方劑用熟地補腎,用當歸生血潤腸,用肉蓯蓉性質滑動來通便,補陰而不損陰,對於老人尤其適宜,而少年腎虛之人,又何嘗不利呢?此症用濡腸湯也有效。
原文
熟地 當歸(各一兩) 升麻(五分) 牛膝(三錢)水煎服。
白話
熟地、當歸(各一兩),升麻(五分),牛膝(三錢),用水煎服。
原文
人有大便閉結,小腹作痛,胸中噯氣,畏寒畏冷,喜飲熱湯,人以為火衰閉結也,誰知是腎火之微乎。
白話
有人大便閉結,小腹作痛,胸中噯氣,怕寒怕冷,喜歡喝熱湯,人們以為是火氣衰弱導致閉結,誰知道是腎火微弱呢?
原文
夫大腸屬金,金宜畏火之刑,何無火而金反閉耶?
白話
大腸屬金,金應該畏懼火的刑克,為什麼沒有火而金反而閉塞呢?
原文
不知頑金非火不煅,所以大腸必得火始能開闔。
白話
不知道頑固的金非火不能鍛煉,所以大腸必須得到火才能開合。
原文
大腸者,傳導之官也,有火則轉輸無礙,無火則幽陰之氣閉塞,其輸挽之途,如大溪巨壑,霜雪堆積,結成冰凍,堅厚而不可開,倘得太陽照臨,則立時消化,非大腸有火則通,無火則閉之明驗乎。然而大腸本經,不可有火也。
白話
大腸是傳導的器官,有火則傳輸無阻礙,沒有火則幽暗陰寒之氣閉塞,其輸送的道路,如同大河深谷,霜雪堆積,結成冰凍,堅硬厚實而不可打開,如果得到太陽照耀,則立刻消化,這不是大腸有火則通、無火則閉的明顯證據嗎?然而大腸本經,不可以有火。
原文
火在大腸,則大腸有太熱之虞;火在腎中,則大腸無大寒之懼。倘腎中無火,則大腸何以傳化水穀哉。治法必須補腎中之火,不必通大腸之結也。方用溫腸開閉湯:
白話
火在大腸,則大腸有過熱的憂慮;火在腎中,則大腸沒有大寒的恐懼。倘若腎中沒有火,那麼大腸如何傳化水穀呢?治法必須補腎中的火,不必疏通大腸的閉結。方劑用溫腸開閉湯:
原文
巴戟天(一兩) 白朮(一兩) 熟地(一兩) 山茱萸(五錢) 附子(二錢)水煎服。
白話
巴戟天(一兩)、白朮(一兩)、熟地(一兩)、山茱萸(五錢)、附子(二錢),用水煎服。
原文
此方用巴戟、熟地、山茱萸以補腎,至陰之中,仍有至陽之氣,又用白朮以利腰臍。
白話
這個方劑用巴戟天、熟地、山茱萸來補腎,在至陰之中,仍有至陽之氣,又用白朮來利腰臍。
原文
因附子直通其腎,迅達於膀胱,則火氣熏蒸,陽回黍谷,雪消冰泮,何至固結閉塞哉。此症用暖陽湯亦效。
白話
因為附子直通其腎,迅速到達膀胱,則火氣熏蒸,陽氣回到如同黍谷般溫暖,雪消冰融,怎麼會固結閉塞呢?此症用暖陽湯也有效。
原文
白朮 肉蓯蓉(各一兩) 附子(一錢)水煎服。
白話
白朮、肉蓯蓉(各一兩),附子(一錢),用水煎服。
原文
人有大便閉結,煩躁不寧,口渴舌裂,兩目赤突,汗出不止,人以為火盛閉結也,誰知是胃火之沸騰乎。夫陽明胃火一發,必有爍干腎水之禍。大便不通,正胃火爍干腎水也。
白話
有人大便閉結,煩躁不安,口渴舌裂,兩眼紅腫突出,汗出不止,人們以為是火盛閉結,誰知道是胃火沸騰呢?陽明胃火一發作,必定有灼乾腎水的禍害。大便不通,正是胃火灼乾腎水所致。
原文
似宜急救息其火,但火性炎上,若以細微之水潑之,則火勢愈烈而不可止,必得滂沱大雨,傾盆倒甕,淋漓澆濯,則燎原之火庶幾盡息。方用竹葉石膏湯:
白話
似乎應該趕快急救熄滅其火,但火性炎上,如果用細微的水澆潑,則火勢更加猛烈而不可止,必須得到滂沱大雨,傾盆倒甕,淋漓澆灌,那麼燎原之火或許才能完全熄滅。方劑用竹葉石膏湯:
原文
石膏(一兩) 知母(三錢) 麥冬(一兩) 甘草(一錢) 茯苓(二錢) 人參(五錢) 竹葉(一百片) 黏米(一撮)
白話
石膏(一兩)、知母(三錢)、麥冬(一兩)、甘草(一錢)、茯苓(二錢)、人參(五錢)、竹葉(一百片)、黏米(一撮)。
原文
水煎服。一劑火瀉,二濟便通,改用清肅湯:
白話
用水煎服。一劑火瀉,二劑大便通暢,改用清肅湯:
原文
玄參(一兩) 麥冬(五錢) 白芥子(三錢) 竹葉(三十片) 甘菊花(二錢) 生地(三錢) 陳皮(五分) 丹皮(二錢)水煎服。十劑大便永無閉結之苦。
白話
玄參(一兩)、麥冬(五錢)、白芥子(三錢)、竹葉(三十片)、甘菊花(二錢)、生地(三錢)、陳皮(五分)、丹皮(二錢),用水煎服。十劑後大便永遠沒有閉結之苦。
原文
前用白虎湯,以火勢太盛,不得已暫救腎中之水也。
白話
前面用白虎湯,是因為火勢太盛,不得已暫時救助腎中的水。
原文
但石膏辛散,而性又猛烈,頻用多用,反致損耗真陰,真陰一耗,則前火雖消,後火又將復起,況火之有餘,水之不足也。
白話
但石膏辛散,而藥性又猛烈,頻繁使用或使用過多,反而導致損耗真陰,真陰一旦耗損,則前面的火雖然消除,後面的火又將復發,何況火有餘,水不足呢?
原文
與其瀉火以損陰,何若補水以制陽之為得,所以改用清肅湯,補水以息陽火之餘焰耳。此症用潤胃丹亦效。
白話
與其瀉火來損陰,不如補水來制陽更為得當,所以改用清肅湯,補水來熄滅陽火的餘焰罷了。此症用潤胃丹也有效。
原文
石膏(五錢) 知母(一錢) 玄參(一兩) 生地(五錢) 牛膝(三錢) 甘草(五分)水煎服。
白話
石膏(五錢)、知母(一錢)、玄參(一兩)、生地(五錢)、牛膝(三錢)、甘草(五分),用水煎服。
原文
人有大便閉結,胸中飽悶,兩脅疼痛,嘔酸作吐,不思飲食,人以為火之作祟也,亦知為肝火之故乎。
白話
有人大便閉結,胸中飽悶,兩脅疼痛,嘔酸作吐,不思飲食,人們以為是火氣作祟,也可知道是肝火引起的嗎?
原文
夫肝屬木,木易生火,火旺似宜生脾胃之土,土又生金,何至大腸無津,成閉結之症?不知肝中之火,乃木中之火,半是雷火也。
白話
肝屬木,木容易生火,火旺似乎應該生脾胃之土,土又生金,為何導致大腸無津液,形成閉結之症?不知道肝中的火,是木中之火,一半是雷火。
原文
雷火最能爍水,試看連陰久雨,必得雷電交作,始散陰霾,正爍水之明徵也。
白話
雷火最能灼燒水,試看連綿陰雨,必須有雷電交作,才能散去陰霾,正是灼燒水的明顯證據。
原文
故肝火不動則已,動則引心包之火而沸騰,引陽明之火而震動,火多而水有不涸者乎,水涸而大腸安得不閉結哉。
白話
所以肝火不動則罷了,一動則引動心包之火而沸騰,引動陽明之火而震動,火多而水有不枯竭的嗎?水枯竭而大腸怎能不閉結呢?
原文
故欲開大腸之閉,必先瀉肝木之火,則肝氣自平,不來剋土,胃脾之津液,自能轉輸於大腸,而無阻滯之苦矣。方用散火湯:
白話
所以想要打開大腸的閉結,必須先瀉肝木之火,則肝氣自然平穩,不來剋土,胃脾的津液,自然能轉輸到大腸,而無阻滯之苦了。方劑用散火湯:
原文
白芍(一兩) 當歸(一兩) 炒梔子(三錢) 柴胡(三分) 大黃(一錢) 地榆(二錢)水煎服。一劑大便通,二劑肝火盡散,不再閉結也。
白話
白芍(一兩)、當歸(一兩)、炒梔子(三錢)、柴胡(三分)、大黃(一錢)、地榆(二錢),用水煎服。一劑大便通暢,二劑肝火完全消散,不再閉結。
原文
此方專入肝以瀉火,又能舒肝之郁,蓋肝不郁則肝火必不旺。
白話
這個方劑專門入肝來瀉火,又能舒解肝的鬱結,因為肝不鬱結則肝火必定不旺盛。
原文
肝火一散,各經之火無不盡散,豈獨留大腸一經之火哉。況方中原有地榆,又專解大腸之火者也。此症用丹黃湯亦神。
白話
肝火一消散,各經的火沒有不盡散,難道獨獨留大腸一經的火嗎?何況方中原本有地榆,又是專門解除大腸之火的。此症用丹黃湯也很神奇。
原文
炒梔子 丹皮(各三錢) 白芍(五錢) 甘草 黃芩(各一錢)水煎服。
白話
炒梔子、丹皮(各三錢),白芍(五錢),甘草、黃芩(各一錢),用水煎服。
原文
人有大便閉結,口乾唇裂,食不能消,腹痛難忍,按之益痛,小便短澀,人以為大便之火閉也,誰知是脾火之作祟哉。
白話
有人大便閉結,口乾唇裂,食物不能消化,腹痛難忍,按壓時更痛,小便短少澀滯,人們以為是火氣導致大便閉結,誰知道是脾火在作祟呢。
原文
夫脾乃濕土,得火則燥,宜為脾之所喜,何反成閉結之症?
白話
脾是濕土,得到火則乾燥,應該是脾所喜歡的,為何反而成為閉結之症?
原文
不知土太柔則崩,土太剛則燥;土崩則成廢土,土燥則成焦土也。
白話
不知道土太柔軟則崩潰,土太剛硬則乾燥;土崩潰則成為廢土,土乾燥則成為焦土。
原文
然而土焦,非陽明之焰下逼,必命門之火上炎,二火合攻,脾之津液涸矣。
白話
然而土焦,若不是陽明的火焰下逼,就是命門的火上炎,二火合攻,脾的津液枯竭了。
原文
水穀之入,僅足供脾之用,何能分潤於大腸乎,大腸無津液之潤,則腸必縮小,不能容物,安得不閉結哉。
白話
水穀的攝入,僅僅足夠供應脾的運用,如何能分潤給大腸呢?大腸沒有津液的潤澤,則腸子必定縮小,不能容納食物,怎能不閉結呢?
原文
治法須急救脾土之焦,又必先瀉陽明、命門之火,始脾土得養,自易生陰,陰生而津液自潤,何必通大腸之多事哉。方用救土通腸湯:
白話
治法必須趕快救治脾土的焦燥,又必須先瀉陽明、命門的火,才能使脾土得到滋養,自然容易生陰,陰生而津液自潤,何必多事去通大腸呢?方劑用救土通腸湯: