原文
熟地(二兩) 山茱萸(一兩) 白朮(一兩) 茯神(三錢) 人參(一兩) 肉桂(一錢) 白芥子(二錢)水煎服。調理二月而愈。
熟地(二兩)、山茱萸(一兩)、白朮(一兩)、茯神(三錢)、人參(一兩)、肉桂(一錢)、白芥子(二錢),用水煎服。調理兩個月而癒。
原文
前方回陽於無何有之鄉,後方生陰於正可續之際,自然陽回而陰不至於驟絕,陰生而陽不至於太旺耳。
前方回陽於虛無之處,後方生陰於正可延續之時,自然陽回而陰不至於驟然斷絕,陰生而陽不至於太旺盛。
原文
或謂龜頭縮入,明是寒極宜死之兆,不知猶有生機者,以內有陽氣未絕耳。使陽已絕矣,則龜頭反不深入。
有人說龜頭縮入,明明是寒極宜死的徵兆,不知道仍有生機,因為內有陽氣未絕。如果陽已絕了,那麼龜頭反而不會深入。
原文
龜頭之深入者,陰欲入陽之兆也,故以陽藥急救之而更蘇矣。此症用參朮附子湯亦可效。人參 白朮(各二兩) 附子(三錢)水煎服。
龜頭深入,是陰想要入陽的徵兆,所以用陽藥急救就能甦醒。此症用參朮附子湯也可有效。人參、白朮(各二兩)、附子(三錢),用水煎服。
原文
人有大便之時,一時昏暈而脫者,兩目上視,手足冰冷,牙關不收,不能語言,人以為中風不語也,誰知是陰脫之症乎。夫大便之能開闔者,腎主之也。
有人在排大便之時,突然昏暈而脫去,兩眼上視,手足冰冷,牙關不開,不能言語,人們以為是中風不語,誰知是陰脫之症呢。大便能開闔,是由腎所主的。
原文
腎水足,大便無燥結之虞,腎水衰,大便有滑利之患。是大便之燥潤,全責之腎也。然大腸之病何能遽絕。
腎水充足,大便沒有燥結的憂慮,腎水衰弱,大便有滑利的問題。所以大便的燥潤,全都取決於腎。然而大腸的病怎麼能立即斷絕呢。
原文
不知大腸過燥,則火爍其水而陰絕,過滑則水制其火而陰亦絕也。
不知道大腸過於乾燥,則火燒灼其水而陰絕,過於滑利則水制約其火而陰也絕。
原文
且大腸陰絕,仍絕於腎耳,故腎脫而大腸亦脫,惟救其腎絕而已。方用六味地黃湯:
而且大腸陰絕,仍然是絕於腎罷了,所以腎脫而大腸也脫,只有救治其腎絕罷了。處方用六味地黃湯:
原文
熟地(二兩) 山茱萸(一兩) 茯苓(八錢) 丹皮(六錢) 山藥(一兩) 澤瀉(六錢)
熟地(二兩)、山茱萸(一兩)、茯苓(八錢)、丹皮(六錢)、山藥(一兩)、澤瀉(六錢)。
原文
水煎服。一劑昏暈蘇,再劑言語出,連服一月全愈。
用水煎服。一劑昏暈甦醒,再劑言語出現,連服一個月完全康復。
原文
此方非救脫之藥也。然腎水枯而腎始絕,大滋其腎水,枯槁之時得滂沱之澤,則溝洫之間,無非生意,是補水正所以救腎之絕,豈大腸得水而反不能救其脫乎。此症用兩援湯亦可治。
此方不是救脫的藥。然而腎水枯而腎才開始絕,大滋其腎水,枯槁之時得到雨水,那麼溝渠之間,到處都是生機,是補水正是用來救腎之絕,難道大腸得水反而不能救其脫嗎。此症用兩援湯也可治。
原文
熟地(二兩) 當歸 人參 白朮(各一兩) 肉桂(二錢)水煎服。
熟地(二兩)、當歸、人參、白朮(各一兩)、肉桂(二錢),用水煎服。
原文
人有並不與妇人交感,一聞婦女之聲音,而淫精流出,雖非陰陽脫症之重,然亦脫症之漸也。
有人並不與妇人交合,一聽到婦女的聲音,就淫精流出,雖然不是陰陽脫症的嚴重情況,然而也是脫症的漸進。
原文
夫陰陽不相離者也,久戰不泄者,腎火與腎水俱旺也,惟腎水衰,而火易動,腎火衰而水難固。
陰陽是相互不離的,長時間交戰不泄精的,是腎火與腎水都旺盛,只有腎水衰,則火容易妄動,腎火衰則水難以固守。
原文
久戰不泄者,非為腎中水火之旺,亦心中水火之旺也。
長時間交戰不泄精的,不只是腎中水火的旺盛,也是心中水火的旺盛。
原文
心火旺,腎火不敢奪其權,心水旺,腎水不敢移其柄。惟心中水少,而腎中之水始有下竭之憂。心中火少,而腎中之火始有下移之患。
心火旺,腎火不敢奪其權,心水旺,腎水不敢移其柄。只有心中水少,而腎中之水才開始有下竭的憂慮。心中火少,而腎中之火才開始有下移的禍患。
原文
聞婦女之聲淫精即出,此心中水火虛極而動也,而腎中水火隨心君之動而外泄矣。若流而不止,此陰陽將脫之候,尤為危症。苟不急治,亦與鬼為鄰。治法宜大補其心腎。方用交濟湯:
一聽到婦女的聲音淫精就流出,這是心中水火虛極而妄動,腎中水火隨心君的妄動而外泄。如果流而不止,這是陰陽將脫的徵候,尤其危險。如果不及時治療,也與鬼為鄰了。治療方法適宜大補心腎。處方用交濟湯:
原文
人參(五錢) 熟地(一兩) 山茱萸(五錢) 麥冬(一兩) 柏子仁(三錢) 龍骨(醋焠,二錢) 黃連(五分) 肉桂(五分) 當歸(五錢) 黃耆(五錢)
人參(五錢)、熟地(一兩)、山茱萸(五錢)、麥冬(一兩)、柏子仁(三錢)、龍骨(醋焠,二錢)、黃連(五分)、肉桂(五分)、當歸(五錢)、黃耆(五錢)。
原文
水煎服。十劑雖聞婦女之聲亦止而不流矣,更服二十劑全愈。
用水煎服。十劑即使聽到婦女的聲音也止而不流了,再服二十劑完全康復。
原文
此方心腎兩補,少加澀精之味,使玉門自閉,不至經絡之大開也。
此方心腎兩補,少加收澀精的藥味,使玉門自然關閉,不至於經絡大開。
原文
蓋心腎不交,而玉門之關既易開,心腎易交,而玉門之關反難閉。
心腎不交,玉門的關就容易開,心腎容易交,玉門的關反而難以關閉。
原文
聞聲流精聲,其精原先離於腎宮,故隨聞隨出,亦其中之關門大開故耳,所以宜用澀於補之中也。此症用葆精丸亦佳。
聞聲流精,其精預先已離於腎宮,所以隨聽隨出,也是因為其中的關門大開,所以適宜在補之中用澀。此症用葆精丸也很好。
原文
人參(五兩) 白朮 黃耆(各一斤) 山藥 熟地 芡實(各一斤) 北五味(三兩) 遠志(四兩) 炒棗仁 山萸肉 巴戟天 菟絲子 麥冬(各八兩) 龍骨(三兩,醋焠) 金櫻子(四兩)
人參(五兩)、白朮、黃耆(各一斤)、山藥、熟地、芡實(各一斤)、北五味(三兩)、遠志(四兩)、炒棗仁、山萸肉、巴戟天、菟絲子、麥冬(各八兩)、龍骨(三兩,醋焠)、金櫻子(四兩)。
原文
蜜為丸,每日早晚白滾水吞服,各六錢,一料全愈。
用蜜做成丸,每日早晚用白開水吞服,各六錢,一料完全康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。