辨證錄

夢遺門(七則)

夢遺門(七則)(2)

夢遺門(七則)37
原文
水煎服。連服四劑,夢遺少矣。再服四劑自遺少矣。再服一月,夢遺自遺均愈。服三月不再發。
白話
用水煎煮後服用。連續服用四劑,夢遺減少了。再服用四劑,不自覺遺精減少了。再服用一個月,夢遺和不自覺遺精都痊癒了。服用三個月不再復發。
原文
此方補心者居其七,瀉心包者居其三。蓋心包之旺,原因於心氣之衰,補其心則心旺,而心包自衰。
白話
此方補心的藥物佔七成,瀉心包的藥物佔三成。因為心包的火旺,原因是心氣衰弱,補養心氣則心氣旺盛,而心包自然衰弱。
原文
故少加玄參、蓮子以瀉心包之火,而君相兩得其平矣。
白話
所以稍微加入玄參、蓮子來瀉心包的火,這樣君火和相火就都會得到平復。
原文
但必須多服始能奏功,積弱之勢成非一日,其由來者久也,漸移默奪之功,烏可責旦夕哉。此症用蓮心清火湯亦效。
白話
但是必須多服才能見效,積弱的體質不是一天形成的,由來已久,逐漸潛移默化的功效,怎麼能要求朝夕之間就見效呢?此症用蓮心清火湯也有效。
原文
玄參 生地(各五錢) 丹參(三錢) 山藥 芡實(各一兩) 蓮子心(二錢) 麥冬(一兩) 北五味(五分) 天冬(一錢) 水煎服。
白話
玄參、生地(各五錢)、丹參(三錢)、山藥、芡實(各一兩)、蓮子心(二錢)、麥冬(一兩)、北五味(五分)、天冬(一錢),用水煎煮後服用。
原文
人有素常縱欲,又加勞心思慮終宵,仍然交合,以致夢遺不止。
白話
有人平日放縱性慾,再加上勞心思慮整夜,仍然進行房事,導致夢遺不止。
原文
其症口渴引水,多飲又復不爽,臥不安枕,易驚易懼,舌上生瘡,腳心冰冷,腰痠若空,腳顫難立,骨蒸潮熱,神昏魂越,人以為心腎之虛也,誰知是心腎二經之火一齊俱動乎。夫心中之火正火也,正火必得腎水以相制。腎中之火虛火也,虛火必得心火以相伏。故心火寧靜,而腎火不能動也。腎火之動,由於心火之衰耳。心腎兩動,則二火相合,豈能久存於中。火性炎上,自然上勝而不肯止矣。
白話
他的症狀是口渴想喝水,但多喝了又不舒服,睡覺不能安枕,容易驚恐害怕,舌上生瘡,腳心冰冷,腰部酸軟如空,腳顫抖難以站立,骨蒸潮熱,神志昏沉,魂魄飛越。人們認為是心腎兩虛,誰知道是心腎二經的火一起發動呢。心中的火是正火,正火必須有腎水來制約。腎中的火是虛火,虛火必須有心火來鎮伏。所以心火寧靜時,腎火就不能動。腎火的動,是由於心火的衰弱。心腎兩火都動,則二火相合,怎能長久存在於體內?火性向上燃燒,自然向上勝而不肯停止。
原文
一火動,水猶不升,兩火齊動,安望水之下降乎。火升之極,即水降之極也。心腎之氣不開,則玉關大開,安得止之。
白話
一火動,水尚且不能上升,兩火齊動,怎能指望水下降呢?火升到極點,就是水降到極點。心腎之氣不開,則精關大開,怎能停止呢。
原文
然則何以救之耶,仍補其心腎,氣足而關自閉也。方用兩益止遺湯:
白話
那麼該如何救治呢?仍然要補其心腎,氣足則關閉自閉。方劑用兩益止遺湯:
原文
人參(一兩) 熟地(二兩) 山藥(一兩) 芡實(一兩) 白朮(一兩) 生棗仁(一兩) 黃連(五分) 肉桂(五分)水煎服。二劑遺即止,服二月諸症全愈。
白話
人參(一兩)、熟地(二兩)、山藥(一兩)、芡實(一兩)、白朮(一兩)、生棗仁(一兩)、黃連(五分)、肉桂(五分),用水煎煮後服用。兩劑遺精即停止,服用兩個月諸症全部痊癒。
原文
此方乃心腎交合之聖劑。心腎交則二火自平,正不必單止其遺也。
白話
此方是心腎交合的聖藥。心腎相交則二火自然平復,正不必單獨去止遺。
原文
況止遺必用澀藥,內火煽動,愈澀而火愈起矣。此症亦可用兩寧湯:
白話
況且止遺必定要用澀藥,內火煽動,越澀反而火越旺。此症也可用兩寧湯:
原文
熟地(二兩) 麥冬(二兩) 黃連(一錢) 肉桂(三分) 山藥(一兩) 芡實(一兩)水煎服。
白話
熟地(二兩)、麥冬(二兩)、黃連(一錢)、肉桂(三分)、山藥(一兩)、芡實(一兩),用水煎煮後服用。
原文
人有專攻書史,誦讀不輟,至四鼓不寢,遂成夢遺之症,久則玉莖著被,精隨外泄,不著則否,飲食減少,倦怠困頓,人以為心火之盛也,誰知是腎火隨心火之奔越乎。
白話
有人專攻書史,誦讀不停,到四更天不睡覺,於是形成夢遺之症,時間久了則陰莖碰到被子,精液就跟著洩出,不碰到則沒有,飲食減少,疲倦睏頓。人們認為是心火旺盛,誰知道是腎火跟隨心火一起奔越呢。
原文
夫心火易動而難靜,人一日之內,無刻不動心也。
白話
心火容易動而難於靜,人一天之內,無時無刻不在動心。
原文
動心一日,全藉夜分之安寢,則心之血歸於肝中,而腎水來滋,雖腎水本來養肝,而不養心,然心氣既歸於肝中,腎即養肝,肝有不養心者乎。自然以養肝者養心矣。
白話
動心一整天,全靠夜間的安睡,則心的血液歸於肝中,而腎水來滋養。雖然腎水本來是養肝而不是養心,但心氣既然歸於肝中,腎就養肝,肝有不養心的嗎?自然以養肝的方式來養心了。
原文
心既得養,則心猶不動也,惟過勞其心則心血耗損,血不能歸肝而火熾,腎見心火之沸騰,腎不來交矣。
白話
心既得到滋養,則心還是不動的。只有過度勞心則心血耗損,血不能歸肝而火旺,腎見到心火沸騰,腎就不來相交了。
原文
況腎未必平日之積蓄,則水源有虧,水虧而火更旺,火以引火,心火乘熱而入腎,客於下焦,以鼓其精房,於是精不閉藏而外泄矣,此正氣虛絕欲脫之象也。方用絕夢丹:
白話
何況腎未必有平日的積蓄,則水源有虧,水虧而火更旺,火引火,心火乘熱進入腎,客居於下焦,鼓動精室,於是精不能閉藏而向外洩漏,這是正氣虛竭將要脫絕的徵象。方劑用絕夢丹:
原文
人參(三錢) 麥冬(五錢) 茯神(三錢) 白朮(三錢) 熟地(一兩) 芡實(五錢) 山藥(五錢) 北五味(一錢) 玄參(一兩) 菟絲子(三錢) 丹參(三錢) 當歸(三錢) 蓮子心(三錢) 炒棗仁(三錢) 陳皮(三分) 沙參(三錢)。
白話
人參(三錢)、麥冬(五錢)、茯神(三錢)、白朮(三錢)、熟地(一兩)、芡實(五錢)、山藥(五錢)、北五味(一錢)、玄參(一兩)、菟絲子(三錢)、丹參(三錢)、當歸(三錢)、蓮子心(三錢)、炒棗仁(三錢)、陳皮(三分)、沙參(三錢)。
原文
水煎服。十劑輕,二十劑更輕,三十劑疾如失。
白話
用水煎煮後服用。十劑減輕,二十劑更輕,三十劑疾病如同消失。
原文
此方安心之聖方,即補腎之妙劑,蓋合心腎而兩救之也。人疑火盛之極,宜用止火之味矣。
白話
此方是安心的聖方,也是補腎的妙劑,因為合心腎而兩救之。有人懷疑火盛之極,應該用止火的藥味了。
原文
不知火起勞心,火乃虛火,而非實火,虛火可補不可瀉,故大補心腎虛火自安。
白話
不知道火起於勞心,這是虛火,而不是實火,虛火可以補不可以瀉,所以大補心腎,虛火自然安寧。
原文
倘執君火為實火,妄用大寒過涼之藥,則生機頓失矣。此症用養儒湯亦妙。
白話
倘若固執地認為君火是實火,胡亂使用大寒過涼的藥物,則生機立即喪失。此症用養儒湯也妙。
原文
熟地(一兩) 金櫻子 芡實 山藥 玄參 麥冬(各五錢) 牡蠣末(三錢) 北五味(五分)水煎服。
白話
熟地(一兩)、金櫻子、芡實、山藥、玄參、麥冬(各五錢)、牡蠣末(三錢)、北五味(五分),用水煎煮後服用。
原文
人有至夜脊心自覺如火之熱,因而夢遺,人以為河車火燒也,誰知是腎水之涸乎。夫河車之路,即脊骨之椎也。
白話
有人到夜間脊背心自覺像火一樣熱,因而夢遺,人們認為是河車火燒,誰知道是腎水枯竭呢。所謂河車之路,就是脊骨的椎骨。
原文
腎之路走夾脊者,乃腎水之路,亦腎火之路也。
白話
腎的通道走向夾脊的,是腎水之路,也是腎火之路。
原文
水火相濟,而河車之路安,水火相勝,而河車之路塞。路塞者,無水以灌注之也。
白話
水火相互調濟,則河車之路安穩;水火相互爭勝,則河車之路阻塞。路塞的原因,是沒有水來灌注。
原文
無水相通,則火氣上炎而成熱,脊心安得清涼哉。火炎於上,自然水流於下矣。
白話
沒有水相通,則火氣上炎而形成熱,脊心怎能清涼呢?火炎於上,自然水流於下。
原文
治法救在上之火炎,必先沛在下之水涸,水足火息,黃河始可逆流也。方用挽流湯:
白話
治療方法要救上部的火炎,必須先充實下部的水涸,水足火息,黃河才能逆流。方劑用挽流湯:
原文
熟地(二兩) 山藥(一兩) 白朮(一兩) 澤瀉(三錢) 玄參(一兩) 北五味(二錢) 山茱萸(五錢)水煎服。十劑熱解,二十劑遺絕。
白話
熟地(二兩)、山藥(一兩)、白朮(一兩)、澤瀉(三錢)、玄參(一兩)、北五味(二錢)、山茱萸(五錢),用水煎煮後服用。十劑熱解,二十劑遺精斷絕。
原文
此方純是補水之味。過於酸收者,取其收斂以止遺者。
白話
此方純是補水之藥。過於酸收的藥味,是取其收斂以止遺精。
原文
夫夢遺之症,愈澀愈遺,此何用酸收而不顧乎。
白話
夢遺之症,越澀越遺,這裡為什麼用酸收而不顧忌呢?
原文
不知河車之路,最喜酸澀,非酸澀則水不逆流。
白話
不知道河車之路,最喜歡酸澀,非酸澀則水不能逆流。
原文
終日夢遺,水成順流之勢,水順流之至,則火逆沖之至矣。
白話
終日夢遺,水形成順流之勢,水順流到極點,則火逆沖到極點。
原文
酸收之味,用之於優渥之中,則逆流而上,可以救中谷之焚。
白話
酸收的藥味,用在充足的補水之中,就能逆流而上,可以救中谷的焚燒。
原文
火降而水更升,何至下遺之靡止乎,故脊熱除而夢遺亦斷也。此方用充脊湯亦佳。
白話
火降而水更升,何至於下遺不止呢?所以脊熱消除而夢遺也斷絕。此方用充脊湯也佳。
原文
山茱萸 熟地 山藥 芡實(各一兩) 北五味(三錢) 金櫻子 白朮(各三錢)水煎服。
白話
山茱萸、熟地、山藥、芡實(各一兩)、北五味(三錢)、金櫻子、白朮(各三錢),用水煎煮後服用。