原文
人有偶感風寒,一時動喘,氣急抬肩,吐痰如湧,喉中作水雞聲,此外感非內傷也。
有的人偶然感受到風寒,一時之間引發氣喘,呼吸急促、肩膀高抬,吐出的痰如湧泉般大量,喉嚨發出像水雞叫的聲音,這是外感病而不是內傷病。
原文
倘誤認內傷,少用補氣之味,則氣塞而不能言,痰結而不可息矣。治法宜用解表之味。
如果誤認為是內傷,稍稍使用補氣的藥物,就會導致氣機堵塞而不能說話,痰液凝結而無法呼吸了。治療方法適宜使用解表的藥物。
原文
然而,純補之藥不可用,而清補之藥未嘗不可施也。方用平喘仙丹:
然而,純粹補益的藥物不可使用,而清補的藥物未嘗不可以施用。處方用平喘仙丹:
原文
麥冬(五錢) 桔梗(三錢) 甘草(二錢) 半夏(二錢) 黃芩(一錢) 山豆根(一錢) 射干(一錢) 白薇(一錢) 烏藥(一錢) 蘇葉(八分) 茯苓(三錢)
麥冬(五錢) 桔梗(三錢) 甘草(二錢) 半夏(二錢) 黃芩(一錢) 山豆根(一錢) 射干(一錢) 白薇(一錢) 烏藥(一錢) 蘇葉(八分) 茯苓(三錢)
用水煎煮服用。一劑氣喘就平息,再服一劑就完全康復,不必定要第三劑。
原文
蓋外感之喘,乃風寒之邪,從風府而直入於肺,盡祛其痰而湧塞咽喉之間,看其病勢似重,然較內傷之喘大輕也。
這是因為外感引起的氣喘,是風寒之邪從風府穴直接侵入肺部,全部祛除痰液而湧上來堵塞咽喉之間,看似病勢嚴重,但比起內傷的氣喘要輕得多。
原文
平喘仙丹專消肺邪而不耗肺之正,順肺氣而不助肺之火,故下喉即慶安全也。此症用止聲湯甚神。
平喘仙丹專門消除肺邪而不耗損肺的正氣,順暢肺氣而不助長肺火,所以藥物一進入喉嚨就能平安。此症用止聲湯也非常神驗。
原文
麻黃(一錢) 天門冬(三錢) 桔梗(三錢) 甘草 茯苓(各二錢) 山豆根(八分) 射干 陳皮 半夏 青黛(各一錢)水煎服。一劑愈。
麻黃(一錢) 天門冬(三錢) 桔梗(三錢) 甘草 茯苓(各二錢) 山豆根(八分) 射干 陳皮 半夏 青黛(各一錢)用水煎煮服用。一劑就康復。
原文
人有痰氣上衝於咽喉,氣塞肺管作喘,而不能取息,其息不粗,而無抬肩之狀者,此氣虛而非氣盛也,乃不足之症。不可作有餘之火治之。
有的人痰氣向上衝擊咽喉,氣息堵塞肺管而引發氣喘,無法正常呼吸,他的呼吸不粗重,也沒有肩膀高抬的症狀,這是氣虛而不是氣盛,是不足之症。不可當作有餘之火來治療。
原文
人身之陰陽,原自相根,而陰陽中之水火,不可須臾離也。
人身的陰陽,本來相互依存,而陰陽中的水火,不可片刻分離。
原文
惟腎水太虛,而後腎火無制,始越出於腎宮,而關元之氣不能挽回,直奔於肺而作喘矣。
只有腎水太過虛弱,而後腎火失去制約,才會溢出腎宮,關元之氣不能挽回,直接奔向肺部而引發氣喘了。
原文
然而關元之氣微,雖力不勝任,以挽回其將絕之元陽,而猶幸其一線之牽連也,則猶可救援於萬一耳。方用定喘神奇丹:
然而關元之氣微弱,雖然力不勝任以挽回將要斷絕的元陽,但還幸好有一線牽連,那就可以萬一來救援了。處方用定喘神奇丹:
原文
人參(二兩) 牛膝(五錢) 麥冬(二兩) 北五味(二錢) 熟地(二兩) 山茱萸(四錢)
人參(二兩) 牛膝(五錢) 麥冬(二兩) 北五味(二錢) 熟地(二兩) 山茱萸(四錢)
原文
作湯煎服。一劑而喘少止,二劑而喘更輕,四劑而喘大定。
作湯劑煎煮服用。一劑氣喘稍止,二劑氣喘更輕,四劑氣喘大定。
原文
此方人參宜多用,不用至二兩則不能下達於氣海關元,以生氣於無何有之鄉。
此方人參適宜多用,不用到二兩就不能下達氣海關元,在空無之處生氣。
原文
非用牛膝不能下行,且牛膝能平胃腎之虛火,又能直補其下元之氣也。
不用牛膝就不能下行,而且牛膝能平抑胃腎的虛火,又能直接補益下元之氣。
原文
麥冬益肺金,非多用則自顧不暇,何能生汪洋之水,以救燎原之炎耶!人喘則氣散,非五味子何以能收斂乎。
麥冬益肺金,不多用就自身難保,怎能生出汪洋之水,來救燎原之火呢!人喘就氣散,非五味子如何能收斂呢。
原文
用熟地以益腎中之水也,腎水大足,自不去泄肺金之氣,然非多加則陰不能驟生,而火不可以遽制。
用熟地來補益腎中之水,腎水充足,自然不去泄肺金之氣,但非多加就不能陰驟然滋生,而火也不可馬上抑制。
原文
又益之以山茱萸,以贊襄熟地之不逮,自能水火既濟,而氣易還元也。此症亦可用參熟桃蘇湯。
再加上山茱萸,來輔助熟地不及之處,自然能水火既濟,而氣容易恢復原樣。此症也可以用參熟桃蘇湯。
原文
人參 熟地(各一兩) 破故紙(五分) 茯神 麥冬(各五錢) 胡桃(一個) 生薑 蘇子(各一錢) 山萸 巴戟天(各二錢)水煎服。
人參 熟地(各一兩) 破故紙(五分) 茯神 麥冬(各五錢) 胡桃(一個) 生薑 蘇子(各一錢) 山萊 巴戟天(各二錢)用水煎煮服用。
原文
人有七情氣鬱,結滯痰涎,或如破絮,或如梅核,咯之不出,咽之不下,痞滿壅盛,上氣喘急,此內傷外感兼而成之者也。此等之症最難治。
有的人因七情氣鬱,凝結滯留痰涎,有的像破棉絮,有的像梅核,咯不出來,嚥不下去,胸腹痞滿壅盛,氣往上逆引發喘急,這是內傷外感兼雜而形成的。這樣的症狀最難治療。
想要治療內傷而外邪不能外出,想要治療外感而內傷不能康復。
原文
然則終何以治之乎?吾治其肝膽,而內傷、外感俱皆愈也。
那麼究竟怎麼治療呢?我治療他的肝膽,那麼內傷、外感都全部康復了。
原文
蓋肝膽乃陰陽之會,表裡之間也,解其鬱氣而喘息可平矣。方用加味逍遙散治之。
肝膽是陰陽會合之處,表裡之間,解開他的鬱氣而喘息就可以平息了。處方用加味逍遙散來治療。
原文
白芍(五錢) 白朮(三錢) 當歸(三錢) 柴胡(一錢) 陳皮(五分) 甘草(一錢) 茯苓(三錢) 蘇葉(一錢) 半夏(一錢) 厚朴(一錢)
白芍(五錢) 白朮(三錢) 當歸(三錢) 柴胡(一錢) 陳皮(五分) 甘草(一錢) 茯苓(三錢) 蘇葉(一錢) 半夏(一錢) 厚朴(一錢)
原文
水煎服。一劑而痰氣清,再劑而痰氣更清,四劑而喘急自愈。
用水煎煮服用。一劑痰氣就清,二劑痰氣更加清,四劑喘急自然康復。
原文
病成於郁,治郁而諸症安得不速愈哉!此症用蘇葉破結湯亦神。
病成於鬱,治療鬱而各種症狀怎能不快速康復呢!此症用蘇葉破結湯也神驗。
原文
白芍 茯苓(各五錢) 半夏(二錢) 蘇葉(三錢) 甘草(一錢) 枳殼(五分)水煎服。一劑氣通痰清矣,二劑全愈。
白芍 茯苓(各五錢) 半夏(二錢) 蘇葉(三錢) 甘草(一錢) 枳殼(五分)用水煎煮服用。一劑氣通痰清,二劑完全康復。
原文
人有久嗽之後,忽然大喘不止,痰出如泉,身汗如油。
有的人久咳之後,忽然大喘不停,痰液如泉水般湧出,全身汗出如油。
原文
此汗出亡陽,本是不救之病,而吾以為可救者,以久嗽傷肺而不傷腎也。
這種汗出亡陽,本是不救之病,而我認為可以救治的,是因為久咳傷肺而不傷腎。
原文
夫喘症多是傷腎,久嗽之人未有不傷腎者,以肺金不能生腎水,而腎氣自傷也。然而傷肺以致傷腎,與竟自傷腎者不同。
氣喘症多半傷腎,久咳之人沒有不傷腎的,因為肺金不能生腎水,而腎氣自然受傷。然而傷肺以至於傷腎,與直接自傷腎的人不同。
原文
蓋傷肺者傷氣也,傷腎者傷精也,故傷肺以致傷腎者,終傷氣而非傷精。
傷肺是傷氣,傷腎是傷精,所以傷肺以至傷腎的,終究傷氣而非傷精。
原文
精有形而氣無形,無形者補氣可以生精,即補氣可以定喘;有形者必補精以生氣,又必補精以回喘也。所以傷肺者易為功,不比傷腎者難為力。方用生脈散:
精有形而氣無形,無形的補氣可以生精,即補氣可以定喘;有形的必補精以生氣,又必補精以回喘。所以傷肺的容易見功,不像傷腎的難以用力。處方用生脈散:
原文
水煎服。一劑而喘定,再劑而汗止,三劑而痰少,更加天花粉二錢,白朮五錢,當歸三錢,白芍五錢 再服十劑全愈。
用水煎煮服用。一劑氣喘平定,二劑汗止,三劑痰少,再加上天花粉二錢,白朮五錢,當歸三錢,白芍五錢,再服十劑完全康復。
原文
腎得水而火不上沸,則龍雷自安於腎臟,不必又去補腎也。
腎得到水而火不上沸,那麼龍雷自然安於腎臟,不必再去補腎了。
原文
以視傷腎動喘者,輕重不大相懸殊哉!此症用歸氣湯亦妙。
比起傷腎動喘的,輕重不是相差很大嗎!此症用歸氣湯也很好。
原文
麥冬(三兩) 北五味(三錢) 熟地(三兩) 白朮(二兩)水煎服。一劑而汗止,十劑全愈。
麥冬(三兩) 北五味(三錢) 熟地(三兩) 白朮(二兩)用水煎煮服用。一劑汗止,十劑完全康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。