辨證錄

9
原文
余素不知醫。二十年前家居時,見戚里中多為庸手所誤,每戒病者,勿輕延醫,勿輕服藥。
白話
我向來不懂醫術。二十年前在家居住時,看到親戚鄰居中很多人被庸醫耽誤,常常告誡病人,不要輕易請醫生,不要輕易吃藥。
原文
嗣於家表兄宗之山處,得見陳子遠公所著《辨證錄》,試之無不奇效。
白話
後來在家表兄宗之山那裡,見到陳子遠公所著的《辨證錄》,試用沒有不神奇的療效。
原文
知其書自浙得來,惜其為抄本,無以廣其傳也。
白話
知道這本書是從浙江得來的,可惜它是抄本,無法廣泛流傳。
原文
十六年,余官於浙,亟求是書,乃得黃退庵刻本。
白話
十六年,我在浙江做官,急切尋找這本書,於是得到了黃退庵的刻本。
原文
奉使來滇,置一部於行篋,試之亦無不奇效。
白話
奉命出使來到雲南,放了一部在行囊中,試用也沒有不神奇的療效。
原文
惜其板之在浙者,久經散失,竊欲付梓以廣其傳,而獨力難成,商之李石渠、周寧齋、碩致堂,各願共襄此舉,遂於滇中付剞劂焉。前人有言:藥雖用於己手,方多出於古人。是書不但傳方,而先辨證,證見乎外者也。
白話
可惜書板在浙江的,早已散失,我私下想要付印以廣泛流傳,但獨力難成,與李石渠、周寧齋、碩致堂商議,各自願意共同完成此事,於是在雲南付諸刻印。前人有話說:藥雖然從自己手中使用,藥方大多出自古人。這本書不只是傳授藥方,而是先辨別症狀,症狀是表現於外的。
原文
人之虛實、寒熱,伏於內者不可知,見於外者顯可辨。
白話
人體的虛實、寒熱,隱藏在體內的不易知道,表現在外的明顯可以辨別。
原文
得是書者,先即其證審之,症確而藥可有功,即是書亦不至無補云。
白話
得到這本書的人,先就病人的症狀仔細審查,症狀確定了,藥才能有效,這樣這本書也不至於沒有幫助了。
原文
時嘉慶二十二年歲在丁丑秋九月安邑郭淳章識
白話
時間是嘉慶二十二年歲次丁丑秋季九月,安邑郭淳章記。