原文
長流水 (取來遠流長之意。)手足之疾,非此莫攻。
長流水(取其流經遠方、源遠流長之意。)治療手腳的疾病,非此水不能攻克。
原文
順流水 (取性速趨下之意。)通二便,催生產,下胞衣。(但要順取。)
順流水(取其性質快速向下流動之意。)能通利大小便,催促分娩,排出胞衣。(但要順著水流方向取用。)
原文
逆流水 (即回瀾倒流也。)堪吐上焦痰飲。(但要逆取。)
逆流水(即迴旋倒流的水。)適宜催吐上焦的痰飲。(但要逆著水流方向取用。)
原文
井華水 (將旦時汲) 補陰虛,且清頭目。蓋緣天一真氣浮結水面也。
井華水(在天將亮時汲取。)能補益陰虛,且能清利頭目。這是因為天一真氣浮結在水面的緣故。
原文
新汲水 (系新汲,未經缸甕者。)養心神,解熱悶、煩渴,(熱病用浸青布,互熨胸口。心悶汗出,用之和蜜飲,妙。)
新汲水(指剛汲取,未經過缸甕盛裝的水。)能滋養心神,解除熱悶、煩渴。(熱病可用它浸濕青布,交替熨敷胸口。心胸悶塞汗出時,用它調和蜂蜜飲用,效果很好。)
原文
甘瀾水 (用流水,以瓢揚萬遍。亦曰勞水。)水性咸,而重勞之,則甘而輕。
甘瀾水(用流動的水,以勺子揚潑萬遍。也稱為勞水。)水的本性是鹹的,但經過多次揚潑勞動後,就變得甘甜而輕盈。
原文
用之煎藥,治霍亂、傷寒、勞傷,及中州之病。能益脾胃,且不直下。
用它來煎藥,可治療霍亂、傷寒、勞損,以及脾胃(中州)的疾病。能補益脾胃,而且藥力不會直接下行。
原文
春雨水 立春雨水日,或下雨,以器空中迎接。年壯未嗣入,夫妻煎服,入房主孕。臘雪水 (甕貯埋地。)性寒。治時行熱疫。
春雨水:立春那天的雨水,或者下雨時,用器具在空中接取。年輕力壯尚未有子嗣的夫妻,煎服此水,同房後主導受孕。臘雪水(用甕盛裝埋在地下。)性寒。治療時行熱病瘟疫。
原文
冰 大寒。傷寒陽毒,熱甚昏迷者,置膻中(兩乳中間。)良。解燒酒毒。
冰:大寒之性。傷寒陽毒,熱邪極盛導致昏迷的,將冰放在膻中穴(兩乳頭中間。)效果好。能解燒酒中毒。
原文
(盛夏飲冰,暫時爽快,但與氣候相反,冷熱相激,卻致諸疾。飲涼水、食西瓜者亦如之。宋徽宗食冰致病,用冰煎大理中丸服之,果愈,是治受病之源也。凡病因某物而致者,仍取原物為引。)
(盛夏喝冰水,雖然暫時感覺爽快,但與氣候相反,冷熱互相激蕩,反而會導致各種疾病。喝涼水、吃西瓜也是同樣的道理。宋徽宗因為吃冰而生病,用冰煎服大理中丸,果然痊癒,這是治療致病根源的方法。凡是因某種物品而致病的,仍然取用該原物品作為藥引。)
原文
陰陽水 (沸湯、井水等分合服,取陰陽相合,無有偏勝。)治乾霍亂,不吐不泄。
陰陽水(開水和井水等量混合服用,取其陰陽調和,沒有偏勝。)治療乾霍亂,既不嘔吐也不腹瀉的病症。
原文
此際脈證難審,難於用藥,(有用姜立斃者。)惟服陰陽水一二杯,自吐自泄而愈,最為穩協。
此時脈象和症狀難以審察辨別,難以用藥,(有使用生薑而立即斃命的案例。)只有服用陰陽水一二杯,自然嘔吐腹瀉而痊癒,最為穩妥妥當。
原文
地漿水 (掘出老土,以水沃之,攪令濁,澄清服之。以諸毒遇土則化也。)治中暑卒死者、(有法載暑病門。)泄痢、冷熱赤白、腹內熱毒絞痛、或不嘔不泄。
地漿水(挖掘出陳年的土,用水澆灌,攪動使其混濁,待澄清後服用。因為各種毒素遇到土就會化解。)治療中暑突然昏死的(有方法記載在暑病門中)、腹瀉痢疾、冷熱赤白痢、腹內熱毒絞痛、或者既不嘔吐也不腹瀉的病症。
原文
解一切魚肉菜果藥物諸菌毒,(菌音郡,生朽木濕地上,亦名蕈,)及蟲蜞入腹。
能解一切魚肉菜果藥物以及各種菌類的毒,(菌讀音如郡,生長在腐朽木頭和潮濕地上,也稱為蕈,)以及蟲蜞進入腹中的毒素。
(如果誤食馬蟥蜞,進入腹中繁殖為患,用地漿水送服瀉下。)
原文
梅雨水 (四月雨。)洗癬疥,滅瘢痕。沾衣易腐,浣垢易潔。
梅雨水(四月間的雨水。)用來清洗癬疥,消除瘢痕。沾到衣服上容易腐爛,用來洗滌污垢容易潔淨。
原文
洗碗水 治惡瘡久不瘥者,煎沸,以鹽投中,洗之立效。
洗碗水:治療惡瘡長久不癒的,將水煮沸,加入鹽,用來清洗患處立即見效。
原文
露水 宜煎潤肺藥。治勞蟲、傳屍,止消渴,截瘧。
露水:適宜煎煮潤肺的藥物。治療勞蟲、傳屍病,止消渴,截瘧。
原文
(瘧必由暑,故治瘧藥露一宿服。)花上露 令人好顏色。
(瘧疾必定由暑邪引起,所以治療瘧疾的藥物要用露水浸泡一夜後服用。)花上的露水:使人臉色美好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。