羅氏會約醫鏡

草部

四十、附子

草部10
原文
(辛甘有毒,畏人參、黃耆、甘草、綠豆。製法:刮淨黑皮及肚臍,切作四片,童便浸三日,洗淨,米泔浸二日,俱每日更換,後用甘草煎汁待冷,浸一日,濾干鋪於碗內,蒸熟,不得過熟,薄咀片,微火焙乾,忌日曬。若中寒陰甚,宜濕紙包煨,開拆即用。)氣味大熱純陽,其性走而不守,通行諸經。
白話
(味辛甘,有毒性。畏懼人參、黃耆、甘草、綠豆。炮製方法:颳去黑色的外皮和臍部,切成四片,用童子尿浸泡三天,洗淨後,再用米泔水浸泡兩天,期間每天都要更換液體。之後用甘草煎煮的汁液放涼,再浸泡一天,濾乾後鋪在碗內,蒸熟,但不能蒸得過熟,切成薄片,用微火焙乾,忌諱在太陽下曬乾。如果體內寒邪嚴重、陰寒很重,適宜用濕紙包裹後煨烤,拆開就可使用。)氣味非常熱,純屬陽性,它的特性是走竄而不固守,能通行各條經絡。
原文
能助補氣補血藥,一時成功;引發散藥,以逐在表之風寒;(同乾薑、桂枝用。)溫暖藥,以祛在裡之寒濕。
白話
能輔助補氣補血的藥物,使其一時見效;引導發散的藥物,以驅逐在體表的風寒;(常與乾薑、桂枝同用。)溫暖的藥物,以祛除在裡的寒濕。
原文
(同白朮、乾薑用。)治傷寒傳變三陰,及陰證似陽。
白話
(常與白朮、乾薑同用。)治療傷寒病邪傳變到三陰經,以及陰證表現出似陽證的假象。
原文
(此論已詳傷寒陰證門。)凡中寒、中風、氣厥、痰厥、(虛寒厥逆。)咳逆。(風寒。)嘔噦。
白話
(此論述已詳見於傷寒陰證篇章。)凡是中寒、中風、氣厥、痰厥(屬虛寒的厥逆)、咳逆(風寒所致)、嘔吐乾嘔。
原文
(胃寒。)噎膈、(胃冷。)脾泄、(命火不足。)冷痢、霍亂轉筋、(寒客中焦為霍亂,寒客下焦肝腎為轉筋。若霍亂屬熱者忌用。)拘攣、癥瘕、積聚、小兒慢驚、痘瘡灰白 癰疽不斂、寒疝、脹滿、蛔蟲、麻木、格陽喉痹、陽虛二便不通,暖腰膝,堅筋骨,一切沉寒冷痼之病,無論在表在裡,但脈細無神者,所宜急用。按附子退陰益陽,祛寒濕之要藥也。
白話
(胃寒。)噎膈(胃冷)、脾泄(命門火衰)、冷痢、霍亂轉筋(寒邪客於中焦則為霍亂,寒邪客於下焦肝腎則為轉筋。如果霍亂屬於熱證的,則忌用。)、拘攣、癥瘕、積聚、小兒慢驚風、痘瘡顏色灰白、癰疽瘡口不收斂、寒疝、脹滿、蛔蟲病、麻木、格陽喉痹、陽虛導致大小便不通,能溫暖腰膝,強健筋骨,凡是各種沉寒痼冷的病症,無論在表在裡,只要脈象細弱、沒有神氣的,都應該緊急使用。總結來說,附子是退陰寒、益陽氣,祛除寒濕的重要藥物。
原文
若誤用於陰虛內熱,及婦人有孕者,(下胎甚速。)禍不旋踵。
白話
如果誤用於陰虛內熱的病人,以及懷孕的婦女(墮胎非常迅速),災禍會立刻到來。
原文
烏頭 即附子之母也,性輕疏,溫脾以去風。寒證用附子,風證用烏頭,均補下焦,治各稍異。
白話
烏頭,就是附子的母根,藥性輕揚疏散,能溫脾以祛風。寒證用附子,風證用烏頭,兩者都能補益下焦,但治療的側重稍有不同。
原文
天雄 細而長也,治主寒濕冷痹,歷節拘攣,開關利竅,辛熱善竄,與烏頭同功。
白話
天雄,形狀細長,主治寒濕冷痹,關節拘攣,能通關節、利竅穴,味辛熱,善於走竄,功效與烏頭相同。
原文
烏附尖 以漿水磨服,大吐風痰,治癲癇有效。
白話
烏附尖,用漿水磨成汁服用,能使人大量嘔吐出風痰,治療癲癇有效。
原文
側子 旁生而不圓者,治手足風濕諸痹,善於發散。
白話
側子,是旁生而不圓的附子,治療手足的風濕痹證,善於發散邪氣。