羅氏會約醫鏡

草部

二十五、麻黃

草部8
原文
(味苦辛溫,入心肺膀胱大腸四經。厚朴為使,惡辛夷、石葷。去根節大表,留節微表。水煮去沫。)體輕揚,味辛溫。生麻黃之地,冬不積雪。
白話
(味道苦、辛,性溫,歸入心、肺、膀胱、大腸四條經脈。以厚朴為輔助藥,與辛夷、石葷相忌。去除根部和節部,可以強力發汗;保留節部,則發汗作用較輕微。用水煮過後,去掉浮沫。)藥材質地輕揚,味道辛溫。生長麻黃的地方,冬天不會積雪。
原文
善達肌表,走經絡,(體輕。)除風邪,(寒屬寒。)祛寒毒。
白話
善於到達肌膚表面,運行於經絡之中,(因為質地輕。)能祛除風邪,(寒邪屬於寒性。)驅散寒毒。
原文
(辛溫。)治表實無汗、(脈浮緊者正用。)憎寒壯熱、頭痛身疼,(太陽病。)通九竅,開毛孔,(散肺邪。)咳嗽、(風寒入肺。)痰哮、氣喘。
白話
(性辛溫。)治療體表實證而無汗、(脈象浮而緊者正適用。)怕冷、高燒、頭痛、身體疼痛,(屬於太陽病。)暢通九竅,打開毛孔,(疏散肺部的邪氣。)咳嗽、(風寒侵入肺部。)痰哮、氣喘。
原文
(哮喘、宜瀉肺氣,服麻黃不出汗。)即寒邪深入少陰、厥陰筋骨之間,亦能同肉桂以遂之。
白話
(哮喘,適宜宣洩肺氣,服用麻黃不會出汗。)即使寒邪深入少陰、厥陰經的筋骨之間,也能與肉桂一同將其驅逐出去。
原文
且兼氣藥以助力,可得衛中之汗;兼血藥以助液,可得榮中之汗;兼溫藥以助陽,可遂陰凝之寒毒;兼寒藥以助陰,可解炎熱之疫邪。
白話
而且配合行氣的藥來增強效力,可以獲得衛分(體表)的汗;配合養血的藥來幫助津液,可以獲得榮分(血脈)的汗;配合溫熱的藥來扶助陽氣,可以驅散陰寒凝結的毒邪;配合寒涼的藥來滋養陰液,可以解除炎熱的疫病邪氣。
原文
能善佐使,無往不利,寒傷實家第一要藥也。
白話
能夠善於作為輔助藥物,沒有哪個方向不適宜,是治療寒邪侵犯實證的第一重要藥物。
原文
(既受寒邪,四季皆可用,不得疑夏不用。)按麻黃走表,雖可汗之證,不宜多服。
白話
(既然感受了寒邪,四季都可以使用,不應懷疑夏天不能用。)按:麻黃作用於體表,雖然是可以用發汗法治療的病症,也不宜服用過多。
原文
若不當汗而汗,與可汗而過汗,或血溢,或亡陰,為害不小,可不慎哉!
白話
如果不應當發汗卻發汗,以及應當發汗卻發汗過度,就會導致出血,或是耗損陰液,造成的危害不小,怎能不謹慎呢!