原文
產後半月內外寒熱往來,其證有二。一由於敗血留滯,必小腹刺痛,而榮衛不通。
產後半個月內外,出現寒熱交替發作的症狀,其病因有兩種。一種是由於惡血(敗血)停滯,必定會有小腹刺痛,導致營氣與衛氣運行不暢。
原文
滯於榮,則血凝而寒;滯於衛,則氣鬱而熱。榮衛俱滯,寒熱交作,宜以去滯為主。卷荷散 治敗血為病,小腹刺痛,寒熱往來。
若惡血停滯於營分,則血液凝結而發寒;停滯於衛分,則氣機鬱結而發熱。營衛同時受阻,則寒熱交替發作,治療應以去除瘀滯為主。卷荷散,主治惡血引起的疾病,症見小腹刺痛,寒熱往來。
原文
初出卷荷(焙) 紅花 歸尾 蒲黃 丹皮 生地(各一錢) 生薑(七分) 童便(一碗)
藥方:初出之卷荷(焙乾)、紅花、當歸尾、蒲黃、牡丹皮、生地黃(各一錢),生薑(七分),童子尿(一碗)。
原文
水煎,熱服。即服黑神散亦妙。(方在上七。內。)
用水煎煮,趁熱服用。也可立即服用黑神散,效果也很好。(藥方在上卷第七節內。)
原文
一由於陰陽不和,產後氣血虧損,陰陽俱虛。陰虛則陽勝而熱,陽虛則陰勝而寒。陰陽俱虛,則乍寒乍熱,宜以補虛為主。增損八物湯 治陰陽兩虛,寒熱往來。
另一種病因是由於陰陽失調,產後氣血虧損,導致陰陽都虛弱。陰虛則陽氣相對亢盛而發熱,陽虛則陰寒相對偏盛而發冷。陰陽都虛弱,則會時而發冷時而發熱,治療應以補虛為主。增損八物湯,主治陰陽兩虛,寒熱往來。
原文
歸身(二錢) 白芍(酒炒,錢半) 川芎 乾薑(炒黑。各一錢) 人參(或以山藥炒黃三錢、或以時下條參三錢代之) 炙草(七分) 生薑(五分) 紅棗(二枚)
藥方:當歸身(二錢),白芍(用酒炒過,一錢半),川芎、乾薑(炒至黑色,各一錢),人參(或用炒黃的山藥三錢、或用現今的條參三錢代替),炙甘草(七分),生薑(五分),紅棗(二枚)。
原文
水煎服。如寒多者,加肉桂一錢。熱多者,加柴胡(酒炒)八分,乾薑減半。煩渴者,加知母、麥冬各一錢。食少者,加陳皮、白朮各一錢。虛倦甚者,加黃耆(蜜炒)一錢。
用水煎煮後服用。如果怕冷症狀明顯,加肉桂一錢。如果發熱症狀明顯,加用酒炒過的柴胡八分,乾薑用量減半。如果感到煩躁口渴,加知母、麥冬各一錢。如果食慾不振,加陳皮、白朮各一錢。如果疲倦乏力嚴重,加用蜂蜜炒過的黃耆一錢。
原文
乍寒乍熱,似瘧而實非瘧也。似瘧者,寒不戰慄,熱不躁烈,發作無時,或日晡更甚,亦不甚苦,此正氣虛,而無邪氣也;真瘧者,寒則湯火不能御,熱則冰水不能解,發作有時,煩苦困頓,此正氣虛而邪氣相搏也。
這種時而發冷時而發熱的症狀,看起來像瘧疾但實際上不是瘧疾。像瘧疾的地方在於:發冷時不全身顫抖,發熱時也不會躁動劇烈,發作沒有固定時間,有時在傍晚加重,但病人也不會感到非常痛苦,這是因為正氣虛弱,而沒有外邪;真正的瘧疾,發冷時用滾燙的湯火也不能禦寒,發熱時用冰水也不能解熱,發作有固定時間,病人煩躁痛苦、疲憊不堪,這是因為正氣虛弱且與外邪相互搏鬥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。