羅氏會約醫鏡

胎產門

五十七、難產源流

胎產門25
原文
(共九條。)凡將產,最戒曲身側臥。腹痛時,宜強為站立。
白話
(共九條。)凡是即將生產的時候,最忌諱彎曲身體或側躺。當腹部開始疼痛時,應該勉強自己站起來。
原文
若稍緩,便散步行動,或憑几立,庶兒得以舒展尋路。
白話
如果疼痛稍微緩和,就應該散步走動,或者靠著几案站立,這樣胎兒才能夠伸展身體尋找產道。
原文
倘曲腰則身難轉,側臥則門遮閉,再轉再閉,則子必無力,自至難產。
白話
倘若彎腰,身體就難以轉動;側躺,產道就會被遮蓋關閉。每次轉動都導致關閉,胎兒必定會沒有力氣,自然導致難產。
原文
……當產時痛如未痛,行立坐臥,令人莫知,痛極轉熱,百節松活,一刻即產,胞衣隨下,何嘗有難產者乎!
白話
……當生產時,疼痛就像不痛一樣,無論行走、站立、坐著、躺臥,都讓人察覺不到。等到疼痛到極點轉為發熱,全身關節鬆弛靈活,片刻之間就能產下,胎盤也跟著下來,哪裡會有難產的情況呢!
原文
凡生產以氣為主,以血為輔,氣行則血行,氣滯則血滯。
白話
凡是生產,以氣為主導,以血為輔助。氣運行,血就跟著運行;氣停滯,血就跟著停滯。
原文
富貴之家,惟恐勞動,怠惰自安,所以氣滯而血亦滯,胎不轉移,以致難產。
白話
富貴人家,唯恐勞累,懶散圖安逸,因此氣停滯,血也跟著停滯,胎兒無法轉動,以至於難產。
原文
即如貧家之人,勤動勞苦,生育甚易,非明徵乎!
白話
就像貧窮人家的人,勤勞活動、辛苦勞作,生育卻很容易,這不就是明顯的證據嗎!
原文
凡產育之時,氣以行之,血以濡之,然後子宮滑溜,猶之魚必得水而後行也。胞漿未下,但只候時。
白話
凡是生產的時候,需要氣來推動,需要血來滋潤,這樣子宮才會滑潤,就像魚必須得到水才能游動一樣。如果羊水還沒破,就只需要等待時機。
原文
若胞漿破後,一二時辰不生,必其胎元無力,或體素虛弱,或時當中年,或生育煩多,或遇病後氣血不足。愈遲則漿必愈干,力必愈之。
白話
如果羊水破了之後,一兩個時辰還不生產,必定是胎兒本身沒有力氣,或是產婦身體一向虛弱,或是正值中年,或是生育次數過多,或是生病之後氣血不足。越拖延,羊水必定越乾,力氣必定越不足。
原文
此際惟有大補氣血,正是催生妙藥,多多益善。
白話
這個時候只有大量補充氣血,這才是催生的良藥,用量越多越好。
原文
更須以母雞煮湯,加粳米作稀粥與食,不得多食肉食。
白話
還需要用母雞煮湯,加入粳米煮成稀粥給她吃,不能吃太多肉類食物。
原文
由是氣血充暢,精力健旺,不期下而自下矣。
白話
如此一來,氣血充足通暢,精力健壯旺盛,胎兒就會在預料之外自然產下了。
原文
倘不知此,而妄用行氣重墜之物,多致血虧氣陷,反為大害。
白話
倘若不明白這個道理,胡亂使用行氣或重墜的藥物,大多會導致血虧氣陷,反而造成大的危害。
原文
生產有遲緩而不下者,舉家憂疑,……使產婦驚恐憂慮。蓋驚則神散,憂則氣結,產亦艱難。
白話
生產有進展緩慢而胎兒不下來的情況,全家人都憂慮疑惑……這會使產婦驚恐憂慮。因為驚嚇會使精神渙散,憂慮會使氣機鬱結,生產也會變得困難。
原文
人當明其時候未至,惟寬心以候之,不必倉皇以自誤也。
白話
人們應當明白這是時機未到,只需要放寬心來等待,不必倉皇失措而耽誤了自己。
原文
古者婦人有孕,即居側室,不共夫寢,以淫欲最所當忌。
白話
古時候婦女懷孕,就住在側面的房間,不和丈夫同寢,因為情慾是最應當忌諱的。
原文
蓋情欲一動,氣血隨耗,火擾於中,血氣沸騰。
白話
因為情慾一旦發動,氣血就會隨之消耗,體內火氣擾動,血氣沸騰。
原文
三月前犯之,則胎動小產,三月後犯之,不惟胞衣厚而難破,而且子夭,而多痘毒疾厄。
白話
懷孕三個月前犯此忌,就會導致胎動不安或小產;三個月後犯此忌,不僅會使胎盤變厚難以破裂,而且會導致胎兒夭折,並且出生後容易患痘疹等疾病災禍。
原文
試觀物類,一受胎後,牝牡絕不與交,所以胎產俱易,而人則不能禁絕,以致多有艱難之事。
白話
試看動物之類,一旦受孕後,雌雄絕對不再交配,所以懷孕生產都很容易;而人卻不能禁絕,以至於多有艱難的情況。
原文
胎之肥瘦,氣通於母,母之所嗜,即胎之所養也。如恣食厚味,不知節減,故致胎肥而難產。常見糟糠之婦,易產可知。
白話
胎兒的胖瘦,與母親的氣血相通,母親所嗜好的飲食,就是胎兒所獲得的營養。如果放縱地吃油膩厚味的食物,不知道節制減少,就會導致胎兒過胖而難產。常見貧窮婦女,她們容易生產,由此可知。
原文
冬月天冷,產婦經血,得冷則凝,致兒不能下,此害最深。
白話
冬天氣候寒冷,產婦的經血,遇到寒冷就會凝結,導致胎兒無法產下,這個危害最深。
原文
務令下部衣裙宜厚,滿房有火,令產婦向火,臍下腿膝間,暖則血行,兒易生也。
白話
務必讓下半身的衣裙穿得厚實,房間裡要有火,讓產婦靠近火取暖,肚臍以下、大腿膝蓋之間溫暖了,血氣就能運行,胎兒就容易生產。
原文
盛夏天熱,不可衝風取涼,以犯外邪。又不宜熱甚,致令煩渴血最。
白話
盛夏天氣炎熱,不可以對著風吹來取涼,以免感受外邪。也不適宜過於炎熱,導致煩躁口渴、血液受損。
原文
房中宜灑涼水,產婦或可少與涼水,暫以解熱,自必易產。
白話
房間裡應該灑些涼水,產婦或許可以少量喝些涼水,暫時用來解熱,自然必定容易生產。
原文
臨產時,凡喪服穢濁人,……莫令入房。惟老成解事,曾經生長者,一二人足矣。俗忌多一人入房,則多一時遲延。
白話
臨產的時候,凡是穿著喪服、身體污穢不潔的人……都不要讓他們進入產房。只有老成懂事、曾經經歷過生產的人,一兩個人就足夠了。習俗忌諱多一個人進入產房,就會多延遲一個時辰。