原文
癥者,成形而堅硬不移者也。因血動之時,或內傷生命,或外受風寒,或暴怒傷肝,氣逆而血留;或憂思傷脾,氣虛而血滯;或積勞積弱,氣虛而不行;余血未淨,則留滯而漸成癥。
所謂癥,是指成形而且堅硬固定不能移動的病症。起因是在血液運行的時候,或是內傷了生機,或是外受了風寒,或是暴怒傷了肝臟,氣機逆亂而血液留滯;或是憂思傷了脾臟,氣虛而血液瘀滯;或是長期過度勞累而虛弱,氣虛而運行不暢;剩餘的血液沒有排淨,就會留滞而逐漸形成癥塊。
原文
然血必由氣,氣行則血行,故治血病,則或攻或補,皆當以調氣為先。蓋養正則邪自除。若調養久而血足,再不消散,方可議下。但須除之以漸,不可峻攻,方無顛覆之患。
然而血液必然由氣來推動,氣行則血行,所以治療血液病症,無論是攻伐還是補益,都應當以調理氣機為先。因為培養正氣則邪氣自然消除。如果調理修養很長時間後血液充足,仍然不能消散,才能商議使用下法。但必須漸進地去除,不可猛烈攻伐,這樣才不會有顛覆的危險。
原文
瘕者,無形而可聚可散者也,氣滯則聚,氣行則散。
所謂瘕,是指沒有固定形狀而且可以聚集也可以散開的病症,氣機阻滯就聚集,氣機通暢就散開。
治療適宜或調理或補益,應當分清虛證實證,詳細診察脈象和證候,這樣才不會有遺漏和差錯。
原文
然又有痛與不痛之異:痛者聯於血氣,有所凝滯,氣血行則愈,故痛者易治;不痛者不通氣血,另結窠囊,藥餌難及,故不痛者難治。
然而又有疼痛與不疼痛的區別:疼痛的與氣血相連,有所凝結阻滯,氣血通暢就能痊愈,所以疼痛的容易治療;不疼痛的氣血不通,在別處結成了窩囊,藥物難以到達,所以不疼痛的難以治療。
原文
總之,非在氣分,則在血分,知斯二者,則「癥瘕」二字已盡之矣。
總之,不在氣分,就在血分,知道了這兩個方面,那麼「癥瘕」這兩個字就已經完全涵蓋了。
原文
若《內經》止有積聚疝瘕之名,「癥」字為後世增設。
像《內經》中只有積聚疝瘕的名稱,「癥」字是後世增添的。
原文
又有痃癖痞塊之屬,亦不過以形見之處不同,故名亦因之而異耳。但血癥、氣瘕各有虛實,宜細辨之。諸經義另詳積聚門,所當參閱。以下治血癥:
又有痃癖痞塊之類,也不過是因為形狀表現的部位不同,所以名稱也因此而不一樣罷了。但是血癥、氣瘕各有虛證實證,應當仔細辨別。各種經義另有詳細記載在積聚門中,應當參考閱讀。以下治療血癥:
原文
化瘀湯(新) 治血瘀成形,在臍腹之下,作痛喜按而虛者。
化瘀湯(新方)治療血液瘀阻已經成形,位於肚臍腹部以下,疼痛喜歡按壓而且屬於虛證的患者。
原文
當歸(三、五錢) 熟地(二、三錢) 白芍(酒炒,二錢) 川芎(一錢) 肉桂(二錢) 桃仁(一錢,去皮) 紅花(酒炒,八分)
當歸三至五錢,熟地二至三錢,白芍用酒炒過,二錢,川芎一錢,肉桂二錢,桃仁一錢,去除外皮,紅花用酒炒過,八分。
原文
水煎,加酒服。如氣滯,加香附、木香、砂仁、烏藥之屬,血化而痛自愈。
用水煎煮,加入酒服用。如果氣機阻滯,加入香附、木香、砂仁、烏藥之類,瘀血化解而疼痛自然痊愈。
原文
或決津煎(方見上第五內)亦可,加漆滓(炒令煙盡)二錢,血化為水,神效。
或者用決津煎(方見前文第五篇內)也可以,加入漆滓(炒到冒盡煙)二錢,瘀血化解變為水液,效果神奇。
原文
元胡索散 治血積小腹疼痛,或因氣逆,月經不行,肚腹作痛者。
元胡索散治療血液積聚在小腹疼痛,或者因為氣機逆亂,月經不能通行,肚腹作痛的患者。
原文
當歸 赤芍 劉寄奴 沒藥 枳殼(麩炒) 元胡索(炒,各等分)
當歸、赤芍、劉寄奴、沒藥、枳殼用麥麩炒過、元胡索炒過,各等分。
原文
共為末,酒調服。即失笑散亦可。(方見上第十內。)
一起研成細末,用酒調和服用。即失笑散也可以。(方見前文第十篇內。)
良方加味四物湯治療血液積聚堅硬而疼痛,或者不疼痛的患者。
原文
當歸 川芎 白芍 熟地 蓬朮 三稜 乾漆(炒,令煙盡) 肉桂(各錢半)水煎服。或加淮牛膝二錢,更效。
當歸、川芎、白芍、熟地、蓬朮、三稜、乾漆炒到冒盡煙、肉桂各一錢半,用水煎煮服用。或者加入淮牛膝二錢,效果更好。
原文
良方桃仁承氣湯 治形氣強壯而瘀血不行,或大便閉結,或腹脹痛甚,有非下不可者。然須詳慎,非實證勿用。
良方桃仁承氣湯治療形體氣機強壯但瘀血不能運行,或者大便不通,或者腹部脹滿疼痛嚴重,非要用下法不可的情況。但必須詳細謹慎,不是實證不要使用。
原文
桃仁(去皮尖,五錢) 大黃(一兩,炒或酒炒) 甘草(二錢) 肉桂(一錢)姜引。
桃仁去除皮尖,五錢,大黃一兩,炒過或用酒炒過,甘草二錢,肉桂一錢,用生薑作引子。
原文
凡養正之法,宜診脈察證,知何經之虛,專固根本。或虛中帶滯者,可少加行氣導滯之品可也。如再攻之,禍如反掌。
凡是保養正氣的方法,應當診察脈象和證候,知道哪一條經脈虛弱,專門鞏固根本。有的虛證中夾雜阻滯的,可以稍微加入一些行氣導滯的藥物就可以了。如果再用攻伐的方法,災禍就像翻手掌一樣迅速降臨。
原文
逍遙飲 治婦女思郁過度,致傷心脾,經脈不調,留成血積。
逍遙飲治療婦女思慮憂郁過度,導致損傷心脾,經脈不能協調,留滯成為血液積聚。
原文
當歸(二、三錢) 白芍(一錢五分) 熟地(三、五錢) 棗仁(炒研,二錢) 茯神(一錢五分) 遠志(五分) 陳皮(八分) 甘草(炙,一錢)
當歸二至三錢,白芍一錢五分,熟地三至五錢,棗仁炒後研碎,二錢,茯神一錢五分,遠志五分,陳皮八分,甘草用蜂蜜炙過,一錢。
原文
如經行而滯痛者,加酒炒香附錢半。如氣虛者,加人參。
如果月經來潮時滯澀疼痛的,加入酒炒香附一錢半。如果氣虛的,加入人參。
原文
其肝腎脾胃,有一經之虛寒者,有兼二經之虛寒者,宜因人調補,待元氣足,自漸磨漸愈,乃為良策。以下治瘕證:(附:氣痛在內。)
其中肝腎脾胃,有某一條經脈虛寒的,有兼兩條經脈虛寒的,應當根據各人情況調理補益,等到元氣充足,自然逐漸康復,這才是好的策略。以下治療瘕證:(附:氣痛在內。)
原文
瘕屬氣,流行無定,左右大小,忽聚忽散。或近脅肋,而如臂如指,則謂之痃癖。或下臍腹,而為脹為急,則謂之疝瘕。
瘕屬於氣,流行沒有固定的位置,左右大小不定,忽然聚集忽然散開。有的靠近脅肋,像手臂像手指,就叫做痃癖。有的在下到肚臍腹部,發脹發急,就叫做疝瘕。
原文
《難經》曰:「病有積聚。積者,陰氣也,陰沉而伏。聚者,陽氣也,陽浮而動。」癥由於積,積在陰分,而有淵藪,故攻之非易。
《難經》說:「病有積聚。積是陰氣,陰性沉降而隱伏。聚是陽氣,陽性浮現而躁動。」癥是由積滯而來,積滯在陰分,而且有深淵窠藪,所以攻伐它不容易。
原文
瘕由於聚,聚在陽分,而猶烏合,故散之非難。若氣因形滯者,去其積,則氣亦順。
瘕是由聚滯而來,聚在陽分,而且像烏合之眾,所以散開它不困難。如果是氣因為形體阻滯的,去除那些積滯,氣也就通暢了。
原文
止在氣分無形者,總不可下,即下亦不去,適足以敗正氣也,宜切識之。
只停留在氣分而沒有形體的,總是不可用下法,即使下了也不能去除,正好足以敗壞正氣,應當牢牢記住這一點。
原文
散氣之法,止在行氣。而行氣之法,大有權宜。如氣實則壅滯,宜破而行之。氣閉則留蓄,宜利而行之。氣熱則乾涸,宜涼而行之。氣寒則凝結,宜溫而行之。
散氣的方法,只在於行氣。而行氣的方法,大有變通之道。如果氣實就會壅堵滯留,適宜破散並推動它。氣閉就會留蓄停滯,適宜通利並推行它。氣熱就會乾涸,適宜用涼性的藥物並推行它。氣寒就會凝結,適宜用溫熱的藥物並推行它。
然而患有這種病的,必然是正氣虛弱之後,邪氣才能趁虛侵襲而不能散開。
原文
使果氣強力健,則流行不息,又何瘕聚之有!故治此者,又宜知所以補也。
假如確實氣力強健,就會運行不停,又哪裡會有瘕聚呢!所以治療這種病的,也應當知道需要補益。
原文
但實者有據,顯而易見:虛每似實,隱而難知,此際須當辨真。
但是實證有依據,顯而易見;虛證常常像實證,隱藏而難以知道,這個時候應當分辨真假。
原文
排壅湯(新) 治邪氣壅滯,刺痛之甚者,此破以行之。
排壅湯(新方)治療邪氣壅堵滯留,刺痛非常嚴重的,這是用破散的方法來推行。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。