原文
(附:蟲毒、中惡。)凡飲食諸毒,如《風俗通》曰:「禽獸自死者,俱有毒,不可食。」。魚無腮者,及腮大者,俱有毒。。鱉肚下有紅紋者,有毒。蟹腹下有毛者,有毒。。煮酒初出火者有毒,飲之則生痔溢血。。夏月飲食,但過宿者,即有毒。。夏月酒在銅錫器中過宿,即有毒。。
(附:蟲毒、中惡。)凡是飲食中的各種毒物,如《風俗通》所說:「禽獸自己死亡的,都有毒,不可食用。」魚沒有腮的,以及腮過大的,都有毒。鱉腹部有紅色紋路的,有毒。蟹腹部有毛的,有毒。剛從火上煮出的酒有毒,飲用後會生痔瘡、便血。夏天時食物只要過夜的,就有毒。夏天酒放在銅器或錫器中過夜的,也有毒。
原文
銅器蓋熱食,氣上蒸成汗,滴下食中,即有毒。炊湯過宿,飲之有毒,盥洗生疥。。桃杏仁有雙者,毒能殺人。。果未成核者,俱有毒,令人發瘡癤。。果熟落地者,蟲緣,有毒。
用銅器蓋著熱食,蒸氣上升凝結成水滴落入食物中,就有毒。隔夜的湯水飲用有毒,用來洗臉洗手會生疥瘡。桃子和杏仁有雙仁的,毒能殺人。果實還沒形成果核的,都有毒,會使人發瘡癤。成熟後落在地上的果實,因為蟲咬過,有毒。
原文
。屋漏水有毒,食之有脹死者;用之洗手,生疥。。澤中死水,有毒。。溫泉水不可食,以自硫黃中出,故溫也。患疥者食之、浴之自愈,體虛者忌之。
屋簷漏下的水有毒,食用會有腹脹致死的;用來洗手會生疥瘡。沼澤中的死水,有毒。溫泉水不可食用,因為它是從硫磺中流出來的,所以才溫熱。患疥瘡的人食用或浸泡會自癒,體質虛弱的人應忌用。
原文
解飲食毒,惟真麻油最佳。中毒者,飲一、二杯,無不愈者。
解除飲食中毒,最好的就是真正的麻油。中毒的人,飲用一、二杯,沒有不癒合的。
原文
凡中飲食毒,覺煩熱脹滿者,用水煮苦參三兩飲之,得吐即痊。
凡是中了飲食毒,感覺煩躁發熱、腹脹滿悶的,用水煮苦參三兩飲用,能嘔吐出來就能痊癒。
原文
中酒毒者,經日不醒,用黑豆煮浪汁服之,不過三盞全愈。
中了酒毒的人,整日昏迷不醒,用黑豆煮汁服用,不超過三杯就能完全康復。
原文
中河豚魚毒者,五倍子、白礬各三錢,為末,水調服之。
中了河豚魚毒的人,五倍子、白礬各三錢,研成粉末,用水調和服用。
原文
中鱔魚、龜、鱉、蝦蟆及自死禽獸等毒者,用豆豉水煎,頓服,自解。
中了鱔魚、烏龜、甲魚、蝦蟆以及自己死亡的禽獸等毒的人,用豆豉煎水,一次性服用,自然能解毒。
原文
中食牛馬毒,甘草擂酒服,或只用甘草作湯代茶服。若口渴,飲茶及水者死。中諸菜毒,食後腹脹者是也,以醋解之。
中了牛馬肉毒的人,甘草搗碎泡酒服用,或者只用甘草煮湯代替茶服用。如果感到口渴,飲用茶和水的會死。中了各種蔬菜毒,症狀是進食後腹脹,用醋來解除。
原文
中巴豆毒,口渴下利不止,服冷水數口,或煮綠豆汁冶飲,自愈。
中了巴豆毒,口渴、腹瀉不止,喝幾口冷水,或者煮綠豆汁服用,自然康復。
原文
中砒霜毒,煩躁腹痛,面青肢冷,食中得者易愈,酒醋服者難救。
中了砒霜毒,煩躁不安、腹痛,臉色發青、四肢冰冷,從食物中中毒的容易康復,摻在酒醋中服用的難以搶救。
原文
解法:以實地掘坑,清水灌注,攪成混水,飲之,謂之地漿,可解。又方:用生綠豆擂粉,入水取汁服之。
解毒方法:在地上挖一個坑,灌注清水,攪拌成混水,飲用,稱為地漿,可以解毒。另一個方子:用生綠豆研磨成粉,加入水中取汁服用。
原文
中附子毒,頭腫唇裂,血流瘡疽,用綠豆、黑豆擂汁,或煎湯服。中斑蝥毒,以豬脂油和綠豆汁飲之。
中了附子毒,頭部腫脹、嘴唇開裂,血液流出形成瘡癤,用綠豆、黑豆研磨取汁,或者煎湯服用。中了斑蝥毒,用豬油調和綠豆汁飲用。
原文
中雄黃毒,或用搽瘡熏瘡受毒者,以漢防己煎湯,內飲外洗。中服丹毒,服地漿水解之。中藥箭毒,內飲糞清水,外塗患處。
中了雄黃毒,或者用來塗瘡、熏瘡而受毒的,用漢防己煎湯,內服外洗。中了服丹藥的毒,服用地漿水來解毒。中了藥箭毒,內服糞清水,外塗患處。
原文
中漆毒,紅斑爛瘡,以蟹搗黃塗之,或用杉樹煎水,或以樳雞水洗之。
中了漆毒,皮膚出現紅斑糜爛,用螃蟹搗爛取黃塗抹,或者用杉樹煎水,或者用肥皂水洗滌。
原文
被虎傷毒,內飲麻油,外以葛根煎湯洗之,拭乾,麻油塗之,再以青布作條,燃火熏之。口渴者,沙糖調水飲之。
被老虎咬傷中毒,內服麻油,外用葛根煎湯清洗,擦乾後塗抹麻油,再用青布做成布條,點燃熏烤。口渴的,用砂糖調水飲用。
原文
被蛇傷處,以繩扎縛兩頭,勿使毒氣內攻,流布經絡,急用熱溺久洗傷處,拭乾,隨以大蒜切片,安患處,用艾於蒜上灸之,每三壯換蒜,至痛不可忍,去艾候涼,又灸,總以數十壯至百餘壯為妙。
被蛇咬傷的地方,用繩子扎住兩頭,不要讓毒氣向內攻入、流散到經絡,趕緊用溫熱的尿長時間清洗傷處,擦乾後,立即將大蒜切片,放在患處,在蒜上用艾灸,每次灸三壯換一片蒜,直到疼痛得無法忍受,去除艾絨等涼了再灸,總共以幾十壯到一百多壯為好。
原文
少頃再燒,不必致肉燒傷起泡,即惡毒亦解。再以三七嚼爛罨之。
過一會兒再燒,不必擔心肌膚燒傷起泡,即使這樣毒惡也能化解。再用三七嚼爛敷在傷口上。
原文
內用雄黃、五靈脂(有溏心者真。)等分為末,每用二錢,酒調服。急則搗蒜汁服亦可。
內服雄黃、五靈脂(有軟心的是真的)等分研成粉末,每次用二錢,用酒調和服用。緊急時搗大蒜汁服用也可以。
原文
被風犬傷,急於無風處擠出傷口惡血。古有用人吮血者,恐人亦受其毒,不如擠者為穩。
被瘋狗咬傷,趕緊在沒有風的地方擠出傷口的汙血。古時候有人用嘴吸血的,恐怕人也會受它的毒,不如擠血來得穩當。
原文
如或無血,則以針刺出血,用小便洗淨,即如上被蛇傷者貼蒜艾灸治法,以多灸、久灸連日灸為妙。蓋蒜療瘡毒,有回生之功。
如果沒有血,就用針刺出血,用小便洗淨,然後按照上面被蛇咬傷的貼蒜艾灸治療方法,以多灸、久灸、連日灸為好。因為蒜治療瘡毒,有起死回生的功效。
原文
夫病在腸胃尚為難療,況四肢受傷,經絡遠絕,藥不易及者乎!故古有淋洗刺灸等法,正為通經逐邪設也。
病在腸胃尚且難以治療,何況四肢受傷,經絡距離遙遠,藥物不容易到達呢!所以古代有淋洗、刺、灸等方法,正是為疏通經絡、驅逐邪氣而設立的。
原文
世有用斑蝥而解其毒者,是矣,但於一、二日間而即用者,恐毒未入腹,而人先受蝥毒,不如五、六日用者為佳,至二七、三七陸續用之則可。用斑蝥法列下:
世間有人用斑蝥來解除它的毒,是可以的,但在中毒一、二天內就使用,恐怕毒還沒進入腹中,人反而先受了斑蝥的毒,不如在五、六天後使用為好,到第二七、第三七時陸續使用就可以。使用斑蝥的方法列在下面:
原文
斑蝥二十一個,揀新而大者,去頭足,用糯米一撮,下斑蝥七個,慢火炒,勿令焦,去蝥,又下七個,炒令米色黃,又去之,再下七個,炒米至赤煙為度,去蝥,將米研末,分三分,冷水入香油少許,空心調下一分,少頃又進,以二便利,下惡物為度。
斑蝥二十一個,選取新鮮而且大的,去掉頭和足,用糯米一撮,放七個斑蝥,用小火慢炒,不要讓它炒焦,去掉斑蝥,再放七個,炒到米色發黃,又去掉,再放七個,炒到米冒出紅色煙霧為度,去掉斑蝥,將米研成粉末,分成三份,用冷水加少許香油,空腹時調服一份,過一會兒再服,以大小便通利、排出汙穢物為限度。
原文
若腹痛急,以青靛調涼水解之,或以黃連、甘草煎湯待冷服之,或以涼水調益元散解之,甚妙。但終身忌食犬肉。
如果腹痛劇烈,用青靛調涼開水解毒,或者用黃連、甘草煎湯放涼後服用,或者用涼開水調益元散解毒,都很好。但要終身忌食狗肉。
原文
夫斑蝥毒之尤者,雖曰以毒攻毒,不如用米以奪其氣,尤宜預備解毒藥料,況單服斑蝥者乎!。
斑蝥是毒中之毒的東西,雖然說以毒攻毒,但不如用米來奪去它的毒性,尤其應當預備解毒的藥物,更何況是單獨服用斑蝥呢!
原文
又方:用刺椿樹根皮、楊梅子樹根皮、半春子根皮等分研末,酒調服。將死者可救,仙方也。
另一個方子:用刺椿樹根皮、楊梅子樹根皮、半春子根皮各等分研成粉末,用酒調和服用。將要死的人也可以救活,是仙方啊。
原文
被蜈蚣傷,以鹽擦咬處,鹽湯洗患處。或用雞公幹開口含之。或用生半夏搗末,以醋和敷之。或取井底泥敷之。惟半夏方最妙。
被蜈蚣咬傷,用鹽擦咬傷處,用鹽湯洗患處。或者用公雞張口含著傷口。或者用生半夏搗成粉末,用醋調和敷上。或者取井底的泥敷上。只有半夏的方子最妙。
原文
被蠍螫傷,用生半夏、白礬等分為末,醋和敷之。又方:用膽礬末擦之,立消。
被蠍子螫傷,用生半夏、白礬各等分研成粉末,用醋調和敷上。另一個方子:用膽礬粉末擦,立刻消散。
北方人家,適宜備用膽礬來防備蠍子,而蛇則害怕雄黃。
原文
被蜂螫傷,拔去針,用生菜葉擦之。或芥菜、蘿蔔菜葉,一切瓜藤葉俱妙。或以童便洗淨,用香油擦之。或以雄黃末擦之。
被蜂螫傷,拔掉針,用生菜葉擦。或者用芥菜、蘿蔔菜葉,一切瓜藤葉都可以。或者用童便洗淨,用香油擦。或者用雄黃粉末擦。
原文
中蚯蚓毒,小兒則陰莖及囊俱腫,用鴨血塗之。或以鴨口含之。或以石灰泡熱水洗之,久浸之。或以鹽湯溫洗之。
中了蚯蚓毒,小孩就會陰莖和陰囊都腫脹,用鴨血塗抹。或者用鴨嘴含著。或者用石灰泡熱水洗,長時間浸泡。或者用鹽湯溫熱地洗。
原文
被蜘蛛咬傷,腹大如孕,外以薑汁調胡粉敷之,內飲羊乳。
被蜘蛛咬傷,肚子大得像懷孕一樣,外用薑汁調胡粉敷上,內服羊乳。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。