原文
半夏(薑製,三錢) 良薑(八分) 乾薑(炮) 肉桂 甘草(炙) 附子(各錢半)水煎頻服。或加人參更妙。茱萸斷下丸 治臟腑虛寒,腹痛泄瀉。
半夏(用薑炮製過,三錢)、良薑(八分)、乾薑(炮製過)、肉桂、甘草(炙過)、附子(各一錢半)。用水煎煮,頻頻服用。或者加入人參效果更好。茱萸斷下丸,治療臟腑虛寒導致的腹痛泄瀉。
原文
吳茱萸(湯泡,焙乾,二兩) 赤石脂 乾薑(炮。各一兩五錢) 艾葉(炒) 縮砂仁 肉豆蔻(麵包煨) 附子(各一兩)共為末,麵糊丸,每服三錢,米湯送下。
吳茱萸(用熱水浸泡過,再烘乾,二兩)、赤石脂、乾薑(炮製過,各一兩五錢)、艾葉(炒過)、縮砂仁、肉豆蔻(用麵包裹後煨過)、附子(各一兩)。一起研磨成粉末,用麵糊做成藥丸,每次服用三錢,用米湯送服。
原文
酸收丸(新) 瀉久者,必氣散不收,無能統攝,用酸以固之。
酸收丸(新方)。腹瀉時間長的人,必定是氣機渙散不能收斂,無法統攝,所以用酸味的藥來收固它。
原文
人參 山藥(炒) 白朮 甘草(炙。各三兩) 高良薑(兩半) 訶子肉(二兩) 石榴皮(醋炒,二兩) 白石脂(二兩) 五味子(一兩)
人參、山藥(炒過)、白朮、甘草(炙過,各三兩)、高良薑(二兩半)、訶子肉(二兩)、石榴皮(用醋炒過,二兩)、白石脂(二兩)、五味子(一兩)。
原文
共為末,醋糊丸,米湯下。如下焦作脹,用枳殼、腹皮、木香、陳皮,煎湯送丸。平肝補脾湯(新) 治木旺侮土,脾虛發泄。
一起研磨成粉末,用醋糊做成藥丸,用米湯送服。如果下腹部感覺脹滿,就用枳殼、大腹皮、木香、陳皮煎煮的湯藥來送服藥丸。平肝補脾湯(新方),治療肝氣過旺欺侮脾胃,導致脾虛而發生的泄瀉。
原文
當歸(土炒,錢半) 白芍(酒炒,一錢) 沙參(三錢) 白朮 茯苓(各二錢) 白豆蔻肉(炒研,八分) 木瓜(一錢二分) 肉桂(錢半) 甘草(炙,一錢)
當歸(用土炒過,一錢半)、白芍(用酒炒過,一錢)、沙參(三錢)、白朮、茯苓(各二錢)、白豆蔻肉(炒過並研磨,八分)、木瓜(一錢二分)、肉桂(一錢半)、甘草(炙過,一錢)。
原文
水煎服。一友逢交春日發泄,一早十餘次,至立夏便止,二十多年,凡補脾止瀉之藥,遍投不效。及診其脈,系左關強,右關弱。
用水煎煮服用。有一位朋友每到立春時節就會發生泄瀉,一個早上十多次,到了立夏就停止,這種情況持續了二十多年,凡是補脾止瀉的藥都試遍了也沒有效果。等到為他診脈,發現是左關脈強盛,右關脈虛弱。
原文
余制此方,用歸、芍養肝,肉、桂平肝,四君子補脾,一服立愈,後不再發。
我制定了這個方子,用當歸、白芍來養肝,用肉豆蔻、肉桂來平抑肝氣,用四君子湯來補益脾胃,服用一次就立刻痊癒,之後再也沒有復發。
原文
溫腎湯(新) 治五更及天明發泄,多年不愈者,乃命門火衰也。
溫腎湯(新方),治療在五更天(凌晨三到五點)以及天亮時發生的泄瀉,多年不癒的,這是因為命門(腎陽)的火氣衰弱了。
原文
熟地(八兩) 山藥(炒) 棗皮(醋蒸。各四錢) 澤瀉(一兩二錢,鹽水浸) 茯苓(三兩) 補骨脂(酒炒,三兩) 菟絲子(淘去泥沙,酒蒸,四兩) 五味子(微炒,二兩) 肉桂(四兩) 附子(四五兩)
熟地黃(八兩)、山藥(炒過)、山茱萸(用醋蒸過,各四錢)、澤瀉(一兩二錢,用鹽水浸泡過)、茯苓(三兩)、補骨脂(用酒炒過,三兩)、菟絲子(淘洗去除泥沙,用酒蒸過,四兩)、五味子(稍微炒過,二兩)、肉桂(四兩)、附子(四、五兩)。
原文
先將地黃、棗皮搗成膏,後將各藥研末,加山藥打糊為丸。此八味去丹皮、蜂蜜,或不用澤瀉亦可。
先將熟地黃、山茱萸搗成膏狀,然後將其他各藥研磨成粉末,加入山藥粉打成糊狀做成藥丸。這個方子是八味地黃丸去掉牡丹皮、蜂蜜,或者不用澤瀉也可以。
原文
蓋補真陰真陽,則腎中之水火既濟,而開闔之權得矣,又何泄之不止乎!五味子散 治腎泄,不進飲食。五味子(炒,二兩) 吳茱萸(炒,三五錢)
因為補益了真陰和真陽,那麼腎中的水火就能相互制約平衡,開合的功能也就恢復正常了,又怎麼會泄瀉不止呢!五味子散,治療腎虛泄瀉,不想吃東西。五味子(炒過,二兩)、吳茱萸(炒過,三到五錢)。
原文
為末。每服二錢,白湯調服。或以山藥打糊為丸服,更效。四神丸 治脾腎虛寒,五更溏泄。
研磨成粉末。每次服用二錢,用白開水調和服用。或者用山藥粉打成糊做成藥丸服用,效果更好。四神丸,治療脾腎虛寒導致的五更天(凌晨)大便稀溏泄瀉。
原文
補骨脂(炒,四兩) 肉豆蔻(二兩) 五味子(兩半) 吳茱萸(湯泡炒,一兩)共為末,姜煮棗肉為丸,米飲下。
補骨脂(炒過,四兩)、肉豆蔻(二兩)、五味子(二兩半)、吳茱萸(用熱水浸泡後炒過,一兩)。一起研磨成粉末,用生薑煮過的棗肉搗爛做成藥丸,用米湯送服。
原文
固澀丸(新) 治泄久道滑,補之無益,須用此澀劑,庶可止泄。
固澀丸(新方),治療泄瀉時間長,導致腸道滑脫不禁,用補益的方法沒有用,必須使用這種收澀的藥劑,或許才能止住泄瀉。
原文
白朮 牡蠣(煅) 附子 乾薑 肉蔻(麵包煨) 赤石脂(各一兩) 訶子肉 石榴皮(醋炒。各兩半) 枯礬(三錢) 五倍子(四錢)
白朮、牡蠣(煅燒過)、附子、乾薑、肉豆蔻(用麵包裹後煨過)、赤石脂(各一兩)、訶子肉、石榴皮(用醋炒過,各二兩半)、枯礬(三錢)、五倍子(四錢)。
原文
為末,醋糊丸,米飲下三錢。並治直腸泄,食入即出。或加龍骨一兩。
研磨成粉末,用醋糊做成藥丸,用米湯送服三錢。也能治療直腸泄(食物剛吃進去就拉出來)。或者加入龍骨一兩。
原文
補中益氣湯(方見傷寒表證。) 治腎傷虧損,大小便牽痛而泄,或莖中痛,此湯加升麻,送四神丸。
補中益氣湯(藥方記載在傷寒表證部分)。治療腎臟受損虧虛,導致大小便時牽引疼痛並伴隨泄瀉,或者陰莖中疼痛。用這個湯藥加入升麻,送服四神丸。
原文
又方:以八味地黃丸料加五味子、補骨脂,多服乃痊。不得以下滯有餘之證治之。
又一個藥方:用八味地黃丸的藥材,再加入五味子、補骨脂,長期服用就能痊癒。不能把它當作下焦有積滯的實證來治療。
原文
凡腎泄,忌用參朮補脾,以土勝而水愈虧,泄自盛也。
凡是腎虛泄瀉,要避免使用人參、白朮來補脾,因為這樣會使脾土過旺,而腎水更加虧虛,泄瀉自然會更嚴重。
原文
凡脾胃虛寒下陷者,用補中益氣湯加薑桂、肉果、補骨脂。脾氣虛寒不禁者,用六君子湯加薑桂。脾腎氣血俱虛者,用十全送四神丸。
凡是脾胃虛寒、中氣下陷的,用補中益氣湯加入乾薑、肉桂、肉豆蔻、補骨脂。脾氣虛寒不能固攝的,用六君子湯加入乾薑、肉桂。脾腎氣血都虛弱的,用十全大補湯送服四神丸。
原文
大便滑利,小便短澀,肢體漸腫,喘嗽唾痰,用金匱腎氣丸。
大便滑脫不禁,小便短少不暢,身體四肢逐漸浮腫,氣喘咳嗽吐痰,用金匱腎氣丸。
原文
若大瀉如傾,元氣漸脫者,用大劑四君子湯加乾薑、附子、烏梅、五味子;若稍緩,則無及矣。
如果泄瀉像傾倒一樣猛烈,元氣漸漸虛脫的,用大劑量的四君子湯加入乾薑、附子、烏梅、五味子;如果稍微延誤,就來不及了。
原文
大抵諸泄證,必先分利,後實脾土,益元氣,無不全愈。若不論虛實,而早兜澀,遺害不小。
大致上,各種泄瀉證,必須先使用分利水濕的方法,然後再充實脾土,補益元氣,沒有不痊癒的。如果不分虛實,過早使用收澀止瀉的藥物,遺留的禍害不小。
原文
胃脈虛則泄。脈虛按之滑者,必下痢。腎脈小甚為洞泄,肺脈小甚為泄。泄脈洪大者逆。下痢日十餘次,脈反實者死。腹鳴而滿,四肢清削,泄甚,十五日死。下則泄瀉,上則吐痰,為上下俱脫,死。食入即下,為直腸泄,難治。
胃脈虛弱就會泄瀉。脈象虛弱但按壓時感覺滑利的,一定會下痢。腎脈非常細小的是洞泄(水瀉),肺脈非常細小的是泄瀉。泄瀉時脈象洪大的,是逆證。下痢每天十多次,脈象反而充實有力的,會死亡。腹部鳴響且脹滿,四肢消瘦寒冷,泄瀉嚴重,十五天內會死亡。下部泄瀉,上部吐痰,這是上下都虛脫了,會死亡。食物剛吃進去就拉出來,這是直腸泄,難以治療。
原文
六腑氣絕於外者手足寒,五臟氣絕於內者利不禁,甚者手足不仁,為難治。
六腑的精氣衰竭於外的,手腳冰冷;五臟的精氣衰竭於內的,泄瀉無法控制;嚴重的,手腳麻木不仁,這是難以治療的。
預先挑選自古以來治療泄瀉最簡單、最穩妥、效果神奇的藥方列在後面,以便隨時取用。
原文
脾虛冷泄,用補骨脂(炒)四兩,肉豆蔻(生用)二兩為末,以姜煮棗肉搗糊為丸,鹽湯下。。
脾虛寒性泄瀉,用補骨脂(炒過)四兩,肉豆蔻(生用)二兩,研磨成粉末,用生薑煮過的棗肉搗爛成糊做成藥丸,用鹽湯送服。
原文
鶩泄,澄徹清冷,中有糟粕,小便清白,中寒也。用附子理中湯。。洞瀉盡水,用胃苓湯。。泄而腹脹,諸藥不效,用益智仁二兩煎服。。
鴨溏泄(大便稀溏如水,夾雜未消化食物),清澈冰冷,裡面有食物殘渣,小便清白,這是中焦有寒。用附子理中湯。水瀉(完全拉水),用胃苓湯。泄瀉而且腹部脹滿,各種藥都沒有效果,用益智仁二兩煎煮服用。
原文
老弱虛泄,用附子、赤石脂各一兩,醋糊丸,米湯下。。
年老體弱虛證泄瀉,用附子、赤石脂各一兩,用醋糊做成藥丸,米湯送服。
原文
多年脾泄:吳茱萸開水泡,焙乾,每用三錢,水煎,入鹽少許,服之立止。
多年的脾虛泄瀉:吳茱萸用開水浸泡,烘乾,每次用三錢,用水煎煮,加入少許鹽,服用後立刻停止。
原文
以茱萸能暖膀胱,通水道,故大腸自固,能分清濁也。。
因為吳茱萸能夠溫暖膀胱,疏通水液代謝的道路,所以大腸自然就能固攝,能夠分清泌濁了。
原文
泄不止,用白龍骨、白石脂等分為丸,紫蘇、木瓜湯下。。久泄,用酸石榴皮研末,米湯下。。
泄瀉不止,用白龍骨、白石脂等份做成藥丸,用紫蘇、木瓜煎的湯送服。長久泄瀉,用酸石榴皮研磨成粉末,用米湯送服。
原文
寒泄,並小便精出,用赤石脂、乾薑各一兩,胡椒五錢為末,醋糊丸,米湯下。。
寒性泄瀉,並且小便中有精液流出,用赤石脂、乾薑各一兩,胡椒五錢,研磨成粉末,用醋糊做成藥丸,米湯送服。
原文
火泄者,食入即出,以火性急速,無容克化,經謂邪熱不殺穀也。用黃芩、白芍各二錢,甘草一錢。如腹痛,加桂二分。如泄有膿血,加黃連。此脈證俱實,不似直腸泄,宜溫宜澀也。。酒濕泄,用葛花解酲湯,此因酒之濕熱也。
火熱引起的泄瀉,食物吃進去就拉出來,是因為火性急迫,來不及消化,經典上說這是邪熱不能消化食物。用黃芩、白芍各二錢,甘草一錢。如果腹痛,加肉桂二分。如果泄瀉帶有膿血,加黃連。這種情況脈象和症狀都屬於實證,不像直腸泄那樣應該用溫補和收澀的方法。飲酒導致的濕熱泄瀉,用葛花解酲湯,這是因為酒的濕熱所致。
原文
而亦有因酒生寒濕者,以酒性去,而水性留為寒也,惟峻補命門則可。有治法在酒證門,宜細閱之。
但也有因為飲酒而產生寒濕的,這是因為酒的性質消散後,水的性質留下來變成了寒邪,只有大力補益命門之火才可以。具體的治療方法在酒證門中,應該仔細閱讀那部分內容。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。