羅氏會約醫鏡

三十、論怔忡、驚悸、恐懼、健忘

三十、論怔忡、驚悸、恐懼、健忘

三十、論怔忡、驚悸、恐懼、健忘17
原文
(附:煩躁及宗氣動。)怔忡者,心中跳動不安,如擊鼓然,凡事不能用心,一思更甚。此由思索過勞,心血虛損而然。治者宜生血養心,稍加涼血之味。
白話
(附帶說明:煩躁與宗氣動。)怔忡,是心中跳動不安,像擊鼓一樣,凡事無法專心,一想事情就更嚴重。這是由於思考過度勞累,心血虛損所致。治療應當生血養心,稍微加入涼血的藥物。
原文
驚悸者,肝膽怯也。凡有危險觸之,或自汗,或戰慄,或眠多異夢,或口中有聲。
白話
驚悸,是肝膽虛弱。凡是遇到危險的事情觸發,可能自汗、戰慄、睡眠多異夢,或口中發出聲音。
原文
經曰;「東方青色,入通於肝,發為驚駭」,由是子令母虛,而心血不足;又或遇事冗繁,心陰耗損,治宜安養心神,滋培肝膽為主。雖有客邪,亦當知先本後標之義。
白話
經書說:「東方青色,與肝相通,引發驚駭」,因此子(肝)令母(心)虛,導致心血不足;又或者遇到事務繁忙,心陰耗損,治療應以安養心神、滋養肝膽為主。雖然有外邪,也應當知道先治本後治標的道理。
原文
恐懼者,如人將捕之狀,不能獨臥,自知而自畏也。
白話
恐懼,像是有人要捕捉他的樣子,無法獨自臥床,自己知道而自己畏懼。
原文
經曰:「在臟為腎,在志為恐」,雖與驚悸同類,而實不同。驚從外起,恐由內生。
白話
經書說:「在五臟為腎,在五志為恐」,雖然與驚悸同類,但實際上不同。驚從外部引發,恐從內部產生。
原文
驚出於暫,而暫者即可復;恐積於漸,而漸者不易解。治宜以養心滋腎為主。
白話
驚是暫時出現,暫時的可以恢復;恐是逐漸累積,逐漸的不易解除。治療應以養心滋腎為主。
原文
健忘者,心腎之不交也。為事有始無終,言談不知首尾。
白話
健忘,是心腎不交。做事有始無終,談話不知道開頭結尾。
原文
治者,宜補腎而使之上交,養心而使之下降,則水火交濟,何健忘之有!
白話
治療者,應當補腎使心腎上交,養心使之心火下降,這樣水火交濟,哪裡會有健忘呢!
原文
煩躁者,心中擾亂不寧也。或病後勞後,津液乾涸,榮血不足;或腎水下竭,心火上炎,故虛熱為煩,甚則或至於躁。
白話
煩躁,是心中擾亂不寧。有時在病後或勞累後,津液乾涸,榮血不足;有時腎水枯竭,心火上炎,所以虛熱導致煩,嚴重的可能發展為躁。
原文
治宜補後天之血以養心,滋先天之水以壯腎,則得矣。
白話
治療應補後天之血來養心,滋先天之水來壯腎,就可以了。
原文
宗氣動者,上或見於胸臆,下或見於臍旁,無時振撼,不能安也。
白話
宗氣動,在上可能出現於胸中,在下可能出現於臍旁,時刻震動,無法安寧。
原文
經曰:「胃之大絡名曰虛里,出於左乳下,其動應衣,宗氣泄也。」此惟陰虛於下,則宗氣無根,故氣不歸源。
白話
經書說:「胃的大絡叫做虛里,出於左乳下方,它的跳動能夠震動衣服,是宗氣外泄。」這是因為下部陰虛,則宗氣沒有根基,所以氣不歸於本源。
原文
患此者速宜節勞苦,戎酒色,養氣養精,以培根本,猶可及也;若誤為痰火治之,則危矣。
白話
患有此病的人趕快應該節制勞苦,戒除酒色,養氣養精,以培固根本,還來得及;如果誤當作痰火來治療,那就危險了。
原文
以上諸證,雖有心、脾、肝、腎之分,然陽統乎陰,心本乎腎,上不寧者,未有不由乎下;心氣虛者,未有不因乎精,以精氣原有互根之用也。
白話
以上各種證候,雖然有屬心、脾、肝、腎的不同,但陽統率陰,心根本在腎,上部不安寧的,沒有不是由於下部;心氣虛的,沒有不是因為精虛,因為精氣原本有互相為根的作用。
原文
又須知人之所主者心,心之所藏者神,神之所養者血;心血一虛,神無所依,而諸證自生。
白話
又必須知道人體的主宰是心,心所藏的是神,神所依靠養育的是血;心血一旦虛弱,神就沒有依託,於是各種證候自然產生。
原文
治者,或先養心,或先補腎,或早夜補腎,中時補心,或有兼熱者清之,兼寒者溫之,或又有兼痰者化之。但痰有由生,察其源,乃可治也。前輩多有謂屬痰者,卻不數見。
白話
治療者,有的先養心,有的先補腎,有的早晚補腎,中午補心,或者有兼熱的用清法,兼寒的用溫法,或者又有兼痰的用化痰法。但痰有原因產生,觀察其根源,才可以治療。前輩多有說屬於痰的,卻不常見。
原文
後之人不必泥執古書,因病情而揣摩之,則隨機應變,萬無一失矣。
白話
後人不必拘泥固執於古書,根據病情來揣摩,就能隨機應變,萬無一失。