羅氏會約醫鏡

十四、論腹痛

腹痛脈理(1)

十四、論腹痛30
原文
寒脈,沉緊而遲,熱脈,浮洪而數;虛脈,散大無力;實脈,弦洪有力;痰脈,滑數;飲脈,沉弦;積脈,沉弦而伏;聚脈,或伏或弦;蟲脈,多沉滑,或乍大乍小;死血脈,沉而澀,或結或促。此脈之常道也。
白話
寒證的脈象,沉緊而遲;熱證的脈象,浮洪而數;虛證的脈象,散大無力;實證的脈象,弦洪有力;痰證的脈象,滑數;水飲證的脈象,沉弦;積聚的脈象,沉弦而伏;聚證的脈象,或伏或弦;蟲積的脈象,多沉滑,或時大時小;死血的脈象,沉而澀,或結滯或急促。這是脈象的一般規律。
原文
而腹痛之脈又不可拘,蓋暴痛之極者,每多沉、伏、細、澀,實亦似虛;不知氣為邪逆,則脈道不行,而沉伏異常,此正邪實之候也。
白話
然而腹痛的脈象又不可拘泥,因為劇烈疼痛到了極點時,往往出現沉、伏、細、澀的脈象,實證也類似虛證;這是因為氣被邪氣阻逆,脈道運行不暢,因而沉伏異常,這正是邪實的徵候。
原文
能於沉伏中細察之,而有弦緊之意,此寒邪阻遏陽氣,多有是脈。
白話
如果能在沉伏脈中仔細診察,感覺有弦緊的意味,這是寒邪阻遏陽氣,常見這種脈象。
原文
此際因其微細,認為虛脫,妄用補劑,誤矣!
白話
這個時候如果因為脈象微細,就認為是虛脫,妄用補益的藥劑,那就錯了!
原文
辨此之法,但當察其形氣,見平素之強弱,問其病因及時日之久暫。
白話
辨別的方法,應當觀察病人的形體氣色,瞭解其平時的強弱體質,詢問發病的原因和時間的長短。
原文
大都暴病痛急,而脈忽細伏者多實邪;久病痛緩,而脈本微弱者為虛邪。
白話
大體來說,暴病疼痛劇急,而脈忽然細伏的,多屬實邪;久病疼痛緩和,而脈本來就微弱的,屬虛邪。
原文
再以前論虛實之法,參而診之,則萬無一失矣。
白話
再結合前面所說的虛實辨證方法,綜合起來診斷,就萬無一失了。
原文
神香散 治上焦胃脘逆氣疼痛,嘔噦,脹滿,痰飲,膈噎等症。丁香 白豆蔻(或砂仁亦可)
白話
神香散,治療上焦胃脘部氣逆疼痛、嘔吐呃逆、脹滿、痰飲、膈噎等症。丁香、白豆蔻(或砂仁也可以)
原文
二味等分為末,溫水調下五七分,日數服。如寒氣作痛者,薑湯送下。
白話
兩味藥等分研成細末,用溫水調服五七分,每日分數次服用。如果是寒氣引起的疼痛,用生薑湯送服。
原文
吐法 治上焦胃脘實邪,或痰飲、食積、氣逆、作痛等症。
白話
吐法,治療上焦胃脘部的實邪,或是痰飲、食積、氣逆引起的疼痛等症。
原文
蘿蔔子搗碎,以溫水和攪,澄清服之,即吐。
白話
將蘿蔔子搗碎,用溫水調和攪拌,澄清後服用,就會嘔吐。
原文
或用鹽一撮,於鍋內炒紅,乃入以水,試其味稍淡飲之,以指探喉,取吐。
白話
或者用一撮鹽,在鍋內炒至變紅,然後加入水,試試味道稍淡時飲用,用手指探入喉嚨,引發嘔吐。
原文
簡易二方 凡胃脘當心而痛,或氣、或寒,觸而屢發者,用荔枝核打碎,燒微焦三錢,加木香二錢共為末,以溫湯調服一錢。數服斷根,屢試神效。。
白話
簡便二方:凡是胃脘正當心處疼痛,或是氣滯、或是受寒,觸發後屢次發作的,用荔枝核打碎,微火燒至稍微焦黃三錢,加入木香二錢一起研成細末,用溫湯調服一錢。服用數次就能斷根,屢試神效。
原文
又方:用牙皂角以微火燒煙甫盡,取起為末,用燒酒調送七八分。其效如神,屢試不爽。
白話
另一個方子:用牙皂角用微火燒至煙剛好燒盡,取起研成細末,用燒酒調服七八分。其效果如神,屢試不爽。
原文
理氣散寒湯(新) 治中下二焦寒滯氣逆,腹痛,或嘔瀉,或不嘔不瀉,而為乾霍亂危劇等症。
白話
理氣散寒湯(新方),治療中下二焦寒氣凝滯、氣逆所致的腹痛,或是嘔吐腹瀉,或是不嘔不瀉的乾霍亂危重症等症。
原文
蒼朮 厚朴(姜炒) 陳皮(去白) 甘草(各一錢三分) 藿香 砂仁 枳殼(各八分) 木香(五分) 香附 烏藥(各一錢五分)
白話
蒼朮、厚朴(生薑炒過)、陳皮(去白)、甘草(各一錢三分),藿香、砂仁、枳殼(各八分),木香(五分),香附、烏藥(各一錢五分)。
原文
熱服。如食滯,加山楂、麥芽、神麯各錢半。如痛而嘔,加半夏錢半。如寒甚喜熱者,加吳茱萸、肉桂之類。
白話
熱服。如果有食物積滯,加入山楂、麥芽、神麯各一錢半。疼痛而嘔吐的,加入半夏一錢半。寒氣很重而喜歡熱的,加入吳茱萸、肉桂之類的藥物。
原文
如氣滯而不流通,加白芥子、青皮、檳榔之類。如小腹痛甚,加小茴。如兼疝者,加荔枝核(煨熟)二三錢。
白話
如果氣滯不流通,加入白芥子、青皮、檳榔之類的藥物。如果小腹疼痛劇烈,加入小茴香。如果兼有疝氣,加入荔枝核(煨熟的)二、三錢。
原文
養榮湯 治氣血虛寒,不能榮養心脾而痛者,連綿不止,或按之熨之,而痛稍緩。此非甘溫養血、補胃和中不可也。
白話
養榮湯,治療氣血虛寒、不能滋養心脾而疼痛的,疼痛連綿不止,或者按壓和熱敷後,疼痛稍微緩解的。這種情況非用甘溫的方法養血、補胃和中不可。
原文
當歸(二三錢) 熟地(三五錢) 枸杞(二錢) 白芍(煨,錢半) 甘草(炙,一錢) 肉桂(一二錢)
白話
當歸(二、三錢),熟地(三、五錢),枸杞(二錢),白芍(煨過,錢半),甘草(炙過,一錢),肉桂(一、二錢)。
原文
溫服。如寒甚者,加附子一、二錢。如氣虛者,加人參。如脾虛痛而瀉者,加白朮二、三錢。
白話
溫服。如果寒氣很重,加入附子一、二錢。如果氣虛,加入人參。如果脾虛疼痛而腹瀉,加入白朮二、三錢。
原文
如中氣虛寒嘔惡者,加半夏二錢,焦乾姜錢半。如氣滯者,加香附一、二錢。
白話
如果中氣虛寒嘔吐噁心,加入半夏二錢,焦乾姜一錢半。如果氣滯,加入香附一、二錢。
原文
丹溪曰:「諸痛不如補氣」,為邪實氣滯者言之;而曰諸痛皆然,則謬矣。
白話
丹溪說:「各種疼痛都不如補氣」,這是針對邪實氣滯的情況說的;如果說所有疼痛都是這樣,就錯誤了。
原文
三聖湯(新) 治一切虛寒,老弱虧損,偶有寒觸,氣痛連日不止。
白話
三聖湯(新方),治療一切虛寒、老年虛弱或體質虧損,偶因寒邪侵襲,氣痛連日不止的症狀。
原文
凡香燥之藥,用之而反劇者,宜滋陰暖胃為主。
白話
凡是香燥的藥物,用了反而加劇的,應當以滋陰暖胃為主。
原文
熟地(七錢,用薑汁炒) 當歸(五錢) 附子(二錢)溫服。如氣滯,加陳皮。
白話
熟地(七錢,用薑汁炒過)、當歸(五錢)、附子(二錢),溫服。如果氣滯,加入陳皮。
原文
化食方(新) 治夾食胸腹痛,日輕夜重,得食更甚,喜重按者。
白話
化食方(新方),治療夾雜飲食所致的胸腹疼痛,白天輕晚上重,吃東西後更加厲害,喜歡重按的症狀。
原文
吳茱萸(開水炮一次,焙乾,二錢) 神麯(炒) 谷蟲 陳皮(各六分) 雞內金(四、五張)
白話
吳茱萸(用開水浸泡一次,焙乾,二錢),神麯(炒過)、谷蟲、陳皮(各六分),雞內金(四、五張)。
原文
共研細末,白砂糖少許,溫水調服一錢,即睡一刻。
白話
一起研成細末,加入少許白砂糖,用溫水調服一錢,服後立即入睡一段時間。
原文
此余屢用神驗,凡家中多辦,大人小兒,夾食感寒者,服之即愈。
白話
這是我屢次使用都很神驗的方子,家中宜多備用,大人小兒因飲食積滯或感受寒邪的,服用就能痊愈。