羅氏會約醫鏡

十、論脅痛

十、論脅痛

十、論脅痛34
原文
(有肝膽火、肺氣鬱結、死血食積。左為肝氣,上為痰癖。)
白話
(有肝膽火旺、肺氣鬱結、死血、食積等因素。左侧脅痛屬肝氣,脅上方疼痛屬痰癖。)
原文
脇痛之病,本屬少陽膽經、厥陰肝經,以二經之脈,皆循脇肋故也。
白話
脇痛這個疾病,本來屬於少陽膽經、厥陰肝經,因為這兩條經脈都循行經過脇肋的緣故。
原文
然經言,心、肺、胃、腎與膀胱,皆有脇痛之病,以邪在諸經,氣逆不解,必以此相傳,延及本經,則無非肝膽之病矣。
白話
然而經書上說,心、肺、胃、腎與膀胱,都有脇痛的病症,因為邪氣在各經脈中,氣機逆亂不能緩解,必定會以此相互傳染,蔓延到本經,那麼無非就是肝膽的病了。
原文
至於忿怒傷血、傷氣、傷筋,或寒邪在半表半裡之間,此是本經之病,當直取本經;傳自他經者,拔其所病之本,自無不愈。
白話
至於因忿怒而損傷血、氣、筋,或者寒邪停留在半表半裡之間,這是本經的病,應當直接取用本經的穴位來治療;如果是從其他經脈傳染來的,要拔除其病的根源,自然就能痊愈。
原文
然脇痛即隔痛,其與心痛別者,心痛在岐骨陷處,胸痛則橫滿於胸中兩脇間也。
白話
然而脇痛就是胸膈之間的疼痛,它與心痛的區別是:心痛在骨骼凹陷處,脇痛則是橫滿於胸中兩脇之間。
原文
其與胃脘痛別者,胃脘痛在心之下,胸痛在心之上也。
白話
它與胃脘痛的區別是:胃脘痛在心窩的下方,胸痛則在心的上方。
原文
其痛有內傷外感之辨:凡寒邪在少陽經,乃病為脇痛,耳聾而嘔,必有往來寒熱,方是外感;如無表症,悉屬內傷,但內傷多而外感亦間有之耳。
白話
脇痛有內傷與外感的區分:凡是寒邪在少陽經,生病表現為脇痛、耳聾而嘔,一定有往來寒熱的症狀,才是外感;如果沒有表症,完全屬於內傷,但內傷較多而外感也有間或出現的。
原文
諸家有謂肝左而藏血,肺右而藏氣;考之諸經,卻無明證,實後世之謬淡也。欲辨氣血,惟察其有形無形而可知矣。
白話
各家有所謂肝在左側而藏血,肺在右側而藏氣的說法;考查各經典,卻沒有明確的證據,實在是後世的謬論。要辨別氣與血,只觀察它是有形還是無形就可以知道了。
原文
血積有形而不移,或堅硬而拒按;氣痛流行而無跡,或倏聚而倏散。若食積痰飲,皆屬有形之症。第詳察所因,自可辨識。且凡屬有形之症,亦無非由氣之滯而然。
白話
血積是有形的而且固定不移,有的堅硬而按壓疼痛;氣痛則流行而沒有蹤跡,或者忽然聚集忽然消散。至於食積和痰飲,都屬於有形的症狀。只要詳細觀察發病的原因,自然可以辨別。而且凡是屬於有形的症狀,也無非是由於氣機阻滯而形成的。
原文
凡治此者,無論是血是痰,須兼行氣之藥,而後隨症佐使,自中肯綮。
白話
凡是治療這些病症的,不論是血還是痰,都必須配合行氣的藥物,然後隨著症狀添加輔助的藥物,自然就能切中要害。
原文
三柴胡飲 治外感風寒,邪在少陽,身發寒熱,脇痛,耳聾。
白話
三柴胡飲 治療外感風寒,邪氣在少陽,身體發冷發熱,脇痛,耳聾。
原文
柴胡(二錢) 白芍(錢半) 甘草(炙) 陳皮(各一錢) 當歸(二錢) 生薑(五分)
白話
柴胡(二錢) 白芍(錢半) 甘草(炙) 陳皮(各一錢) 當歸(二錢) 生薑(五分)
原文
溫服。如氣不流通,加青皮、香附、廣木香、白芥子之類。即小柴胡湯亦可。(方見傷寒表症。加川芎、青皮、白芍。)
白話
溫熱服用。如果氣不流通,加入青皮、香附、廣木香、白芥子之類的藥物。即使用小柴胡湯也可以。(方劑見傷寒表症。加川芎、青皮、白芍。)
原文
溫中散寒湯(新) 治寒邪外閉,畏寒脇痛,脈虛體弱,表裡兼顧者。
白話
溫中散寒湯(新方) 治療寒邪外閉,畏寒而脇痛,脈象虛弱體質衰弱,需要兼顧表裡的病人。
原文
當歸(三四錢) 山藥(二三錢) 茯苓(錢半) 甘草(一錢) 青皮(六七分) 柴胡(錢半) 陳皮(一錢) 香附(七分) 肉桂(一二錢,或改桂枝錢半) 生薑(一錢,煨用。或改乾薑,炒用)
白話
當歸(三四錢) 山藥(二三錢) 茯苓(錢半) 甘草(一錢) 青皮(六七分) 柴胡(錢半) 陳皮(一錢) 香附(七分) 肉桂(一二錢,或改用桂枝錢半) 生薑(一錢,煨用。或改用乾薑,炒用)
原文
溫服。如外寒甚而無汗者,加麻黃一錢。如內寒甚而喜按者,加附子一、二、錢。如嘔逆者,加半夏二錢。木香順氣散 治氣滯,脇痛,腹痛。
白話
溫熱服用。如果外寒很重而無汗的,加入麻黃一錢。如果內寒很重而喜歡按壓的,加入附子一二錢。如果嘔吐的,加入半夏二錢。木香順氣散 治療氣機阻滯,脇痛,腹痛。
原文
木香(五分) 香附(七分) 檳榔 青皮 陳皮 枳殼 砂仁 厚朴(姜炒) 蒼朮(各八分)
白話
木香(五分) 香附(七分) 檳榔 青皮 陳皮 枳殼 砂仁 厚朴(姜汁炒) 蒼朮(各八分)
原文
姜引。如氣寒滯痛,如丁香五分,或加白豆蔻、藿香之屬。
白話
加生薑為引。如果氣寒阻滯疼痛,加入丁香五分,或者加入白豆蔻、藿香之類的藥物。
原文
化肝煎 治怒氣傷肝,因而氣逆動火動血,脇痛,脹滿,煩熱。
白話
化肝煎 治療因怒氣損傷肝臟,因而氣逆而引動火與血,脇痛,脹滿,煩躁發熱。
原文
青皮 陳皮 白芍 丹皮 梔子(各錢半) 土貝母(二三錢) 澤瀉(錢半。如血見下部者,甘草代之)
白話
青皮 陳皮 白芍 丹皮 梔子(各錢半) 土貝母(二三錢) 澤瀉(錢半。如果血見於下部的人,用甘草代替)
原文
溫服。如火盛,加黃芩、膽草。如脹滯脇痛,加白芥子一錢,勿用白芍。如兼寒熱,加柴胡一錢。推氣散 治右脇脹痛。
白話
溫熱服用。如果火旺,加入黃芩、膽草。如果脹滿阻滯而脇痛,加入白芥子一錢,不要用白芍。如果兼有寒熱,加入柴胡一錢。推氣散 治療右側脇部脹痛。
原文
片薑黃 枳殼(麵炒) 桂心(各五錢) 甘草(炙,五錢)共研末,薑湯調服。又謂宜消食行痰。
白話
片薑黃 枳殼(麵粉炒) 桂心(各五錢) 甘草(炙,五錢)共同研成細末,用薑湯調和服用。又有人說適宜消食化痰。
原文
木通散 治男婦肝腎氣滯,自下而上,痛連兩脇。
白話
木通散 治療男女肝腎氣滯,從下向上發展,疼痛連及兩側脇部。
原文
木通 青皮 蘿蔔子(炒) 茴香(各五錢) 滑石(二錢半) 莪朮(二錢五分) 木香(二錢半) 川楝子(取肉,用巴豆,三錢同炒黑,去巴豆。五錢)共研末,蔥白湯調服三錢。
白話
木通 青皮 蘿蔔子(炒) 茴香(各五錢) 滑石(二錢半) 莪朮(二錢五分) 木香(二錢半) 川楝子(取肉,用巴豆三錢一起炒到黑色,去掉巴豆。五錢)共同研成細末,用蔥白湯調和服用三錢。
原文
消導湯(新) 治飲食留滯,胸膈上有一條槓起痛者是也。
白話
消導湯(新方) 治療飲食停滯,胸膈之上有一條像槓一樣鼓起而疼痛的症狀。
原文
厚朴(姜炒) 茯苓 砂仁 山楂 麥芽 神麯(各錢半) 陳皮(一錢五分) 枳實(八分) 白芥子(七分)
白話
厚朴(姜汁炒) 茯苓 砂仁 山楂 麥芽 神麯(各錢半) 陳皮(一錢五分) 枳實(八分) 白芥子(七分)
原文
生薑引。如胃寒嘔逆,加炮乾薑一錢。如氣滯而痛,加木香、香附。如食積堅硬難化,加檳榔、莪朮。
白話
加生薑為引。如果胃寒嘔吐,加入炮乾薑一錢。如果氣機阻滯而疼痛,加入木香、香附。如果食積堅硬難以消化,加入檳榔、莪朮。
原文
補肝散 治肝腎精虛,不能化氣,氣虛不能生血;氣血少,不能流暢,以致胸脇作痛。但宜培補,不得再用香燥以自伐也。
白話
補肝散 治療肝腎精氣虛弱,不能化生氣機,氣虛不能生血;氣血虛少,不能流暢,因而胸脇疼痛。只適宜培補,不能再用香燥的藥物來自我損傷。
原文
熟地 白朮(各一兩) 棗仁(炒) 獨活(各二兩) 當歸 川芎 山藥 黃耆(蜜炒) 棗皮(各七錢) 五味(炒) 木瓜(各四錢)上咀片,每服七、八錢,棗二枚,水煎服。逍遙散 治肝脾血虛,或鬱怒傷肝而脇痛者。
白話
熟地 白朮(各一兩) 棗仁(炒) 獨活(各二兩) 當歸 川芎 山藥 黃耆(蜜炙) 山茱萸(各七錢) 五味子(炒) 木瓜(各四錢)以上切碎,每次服用七八錢,大棗二枚,水煎服用。逍遙散 治療肝脾血虛,或者因鬱怒傷肝而脇痛的人。
原文
當歸 白芍 白朮 茯苓(各一錢半) 甘草(一錢) 柴胡(酒炒,一錢) 生薑(七分煨)煎服。或加薄荷葉三分更效。
白話
當歸 白芍 白朮 茯苓(各一錢半) 甘草(一錢) 柴胡(酒炒,一錢) 生薑(七分煨)水煎服用。或者加入薄荷葉三分效果更好。
原文
柴胡疏肝散 治外邪未解而兼氣逆脇痛,或寒熱往來。
白話
柴胡疏肝散 治療外邪未解而兼有氣逆脇痛,或者寒熱往來。
原文
陳皮(醋炒) 柴胡(各二錢) 川芎 枳殼 白芍(各一錢五分) 甘草(五分) 香附(一錢)食前服。
白話
陳皮(醋炒) 柴胡(各二錢) 川芎 枳殼 白芍(各一錢五分) 甘草(五分) 香附(一錢)飯前服用。
原文
備採古來治脇痛至簡至穩神方於後,以便取用。
白話
以下特別收集古代以來治療脇痛最簡便、最穩當的神方,以便取用。
原文
驚傷脇痛,用枳殼一兩,桂枝五錢,為末,薑棗湯調下。。脇痛,用白芥子研末,水調敷之。又方:吳茱萸研末,醋調敷之。又方:韭菜炒,熨之。又方:柑子葉搗爛炒,燒酒淬,熨之。又方:青皮研末炒、酒淬,揉之。。寒痛,用艾葉搗爛,燒酒和炒,熨之。。
白話
因驚嚇而傷脇痛,用枳殼一兩,桂枝五錢,研成細末,用薑棗湯調和服用。脇痛,用白芥子研成細末,用水調敷患處。另一個方子:用吳茱萸研成細末,用醋調和敷患處。又一方:用韭菜炒熱,熱敷。又一方:用柑子葉搗爛炒,用燒酒淬,熱敷。又一方:用青皮研成細末炒,用酒淬,揉擦患處。寒痛,用艾葉搗爛,用燒酒調和炒,熱敷。