原文
(有赤目傳變,內障昏盲,外障翳膜,物傷眯目。)
(有紅眼傳變,內障昏暗失明,外障翳膜,異物傷害眯眼等情況。)
眼睛是五臟六腑精華的顯現,如同日月一樣無法被遮蔽。
原文
大眥屬心,白睛屬肺,烏珠屬肝,上下瞼胞屬脾,瞳人屬腎。然所重則在乎瞳人,而其竅則出於肝也。
內眼角屬心,眼白屬肺,黑眼珠屬肝,上下眼瞼屬脾,瞳孔屬腎。但最重要的在於瞳孔,而其孔竅則出於肝。
原文
故肝、腎之氣充,則精彩光明;肝、腎之氣衰,則昏蒙眩暈,是固然矣。然心者神之舍,又所以為肝、腎之副焉。何則?
所以肝腎之氣充足,則目光精彩明亮;肝腎之氣衰弱,則昏暗模糊眩暈,這是必然的道理。然而心是神的居所,又是肝腎的輔助。為什麼呢?
原文
心主血,肝藏血,凡血熱沖發於目者,皆當清心涼肝,又不可執水生木之說也。
心主血,肝藏血,凡是血熱衝擊上發於眼睛的,都應當清心涼肝,也不能固執於水生木的說法。
原文
凡在腑為表,當除風散熱;在臟為里,當養血安神。
凡是在腑屬表證,應當祛風散熱;在臟屬裏證,應當養血安神。
原文
如暴赤腫痛,昏澀翳膜,眵淚斑瘡,皆表也,風熱也,宜表散以去之。
如突然紅腫疼痛,昏暗澀痛翳膜,眼屎淚水斑點瘡瘍,都屬表證,屬於風熱,適宜用發散表邪的方法去除。
原文
如昏弱不欲視物,內障見黑花,瞳人散大,皆里也,由血少神勞,腎虛也,宜養血、補水、安腎以調之。久則有瘀,當以破血生新之味兼用。以上所論表裡,即虛實之大概也。
如昏暗無力不願看東西,內障出現黑花,瞳孔散大,都屬裏證,是由於血少神勞、腎虛所致,適宜用養血、補水、安腎的方法調理。日久則有瘀血,應當兼用破血生新的藥物。以上所說的表裏,就是虛實的大致情況。
原文
然而實中亦有兼虛者,此於腫痛中亦當察其不足;虛中亦有兼實者,又於衰弱內辨其有餘。雖虛實殊途,自有形氣脈色可診可辨。知斯二者,目症無餘義矣。
然而實證中也有兼夾虛證的,這在腫痛之中也應當察覺其不足;虛證中也有兼夾實證的,又要在衰弱之內辨別其有餘。雖然虛實路徑不同,自然有形態、氣色、脈象、色澤可以診察辨別。知道這兩點,眼病的診治就沒有遺漏了。
原文
凡治目當辨色:黃赤者,多熱氣,宜清肝瀉火;青白者,少熱氣,宜壯水扶陽。
凡是治療眼病應當辨別顏色:黃赤色的,多有熱氣,適宜清肝瀉火;青白色的,少有熱氣,適宜壯水扶陽。
原文
然目黃亦有虛實之異:實熱之黃,以濕熱內蓄,鬱蒸而成,清其熱而黃自退;若虛寒之黃,以元陽日剝,津液消索而然,既無煩熱脈症,惟有乾涸枯黃,此則其衰已甚,須大加溫補,始可救治。若再清利,鮮不誤矣。
然而眼黃也有虛實的不同:實熱的黃,是由於濕熱內蓄,鬱蒸而形成,清其熱則黃自然消退;若是虛寒的黃,是由於元陽日益耗損,津液乾枯所致,既沒有煩熱脈症,只有乾涸枯黃,這說明其衰弱已很嚴重,必須大加溫補,才能救治。如果再清熱利濕,很少不誤事的。
原文
凡眼赤腫,是火邪上炎,內用苦寒之藥,以治其本。
凡是眼睛紅腫,是火邪上炎,內服苦寒的藥物,以治療其根本。
原文
然火邪既客於目,從內出外,若外用寒涼以阻之,則火內郁,不得散矣。
然而火邪既然侵襲到眼睛,從內向外發出,如果外用寒涼藥物阻擋它,則火邪內鬱,不能散發了。
原文
故點藥用辛熱,洗眼用熱水,是火鬱則發之,從治法也。
所以點眼藥用辛熱藥,洗眼用熱水,這是火鬱就發散它,屬於從治法。
原文
世人不知冰片為辛熱,藉以引出火邪,而誤認為涼,常用點目,遂致積熱莫散;且香竄泄精,則昏暗障翳。故云「眼不點不瞎者」此也。
世人不知道冰片是辛熱的,藉以引出火邪,卻誤認為是涼藥,經常用來點眼,於是導致積熱無法消散;而且香竄耗泄精氣,就會昏暗生翳。所以說「眼睛不點就不會瞎」就是指這個。
原文
目者,肝之外候;膽者,目之精華也。膽汁減,則目暗,故諸膽皆治目疾。
眼睛是肝臟的外在表現;膽是眼睛的精華。膽汁減少,則眼睛昏暗,所以各種膽藥都能治療眼病。
原文
病有內外,治各不同:內病須湯藥,外病須點藥;必內外夾攻方盡其妙。
疾病有內外之分,治法各不相同:內病須用湯藥,外病須用點眼藥;必須內外夾攻才能盡得其妙。
原文
但白珠屬陽,故晝痛點涼藥則效;黑珠屬陰,故夜痛點涼藥則反甚。是點藥亦宜分陰陽也。
只是眼白屬陽,所以白天疼痛點涼藥就有效;黑眼珠屬陰,所以夜間疼痛點涼藥反而更嚴重。因此點眼藥也應當區分陰陽。
原文
倒睫拳毛者,由伏熱內攻,陰氣外行,目緊皮縮之故也。
倒睫睫毛捲曲,是由於伏熱內攻,陰氣外行,眼睛緊縮眼皮收縮的緣故。
原文
治者用參、耆補氣為君,則眼皮自上;又須佐以辛味疏散之品,切忌芍藥、五味之酸收也。
治療者用人參、黃耆補氣為主藥,則眼皮自然上提;還須佐以辛味疏散的藥物,切忌用芍藥、五味子等酸收之品。
原文
《靈樞》曰:「精脫者耳聾,氣脫者目不明。」何則?
《靈樞》說:「精脫的人耳聾,氣脫的人眼睛不明。」為什麼呢?
原文
眼居諸陽交會之所,而陰反閉之,陽亡已極,陰邪內滿,所以不明。
眼睛位居諸陽交會的地方,而陰氣反而閉塞它,陽氣消亡已到極點,陰邪充滿於內,所以眼睛不明。
原文
故目病而有火者,則為浮翳外障,雖腫痛難忍,無害於目也;若目病而無火者,便為冰翳內障,雖無所苦,必至於喪明矣。治目者豈可專以去火為事耶?
所以眼病有火的,則為浮翳外障,雖然腫痛難忍,但對眼睛沒有根本傷害;如果眼病沒有火的,便成為冰翳內障,雖然沒有痛苦,但必定會導致失明。治療眼病的人怎麼可以專門以去火為事呢?
原文
目病有本有標:標者,邪火為患,清之利之,火息而病自愈;本則在於陰陽,陰陽合德,而為精明,非氣血獨能充其力也。蓋氣血為陰陽之標,而陰陽實為氣血之本。
眼病有本有標:標是指邪火為患,清熱利之,火熄而病自然痊癒;本則在於陰陽,陰陽和合,才能成為精明,並非氣血單獨能充實其功能。因為氣血是陰陽的標誌,而陰陽實際上是氣血的根本。
原文
陰虧熱,邪火乘之,赤腫暴痛,而視物則見,是陰病而陽未病也。治者補其真陰以濟火,六味湯主之。
陰虛生熱,邪火趁虛而入,眼睛紅腫暴痛,但還能看見東西,這是陰病而陽未病。治療者應補其真陰以濟火,用六味湯主治。
原文
陽虛則寒,曰翳遮睛,珠不甚痛,仍能開目,但視而不見,乃陽氣自病,是為無火。治者補其真陽以配陰,八味湯主之。如是,則陰陽合德,而為精明之用矣。
陽虛則生寒,叫做翳膜遮睛,眼珠不太疼痛,仍能睜開眼睛,但看東西看不見,這是陽氣自病,屬於無火。治療者應補其真陽以配陰,用八味湯主治。這樣,陰陽和合,就能發揮精明的作用了。
原文
凡翳起於肺經受熱而如碎米者易散,如梅花片者難消。
凡是翳膜起於肺經受熱,形狀如碎米粒的容易消散,如梅花片狀的難以消除。
原文
然翳自熱生,治法宜先退翳而後退熱,去之乃易;若先去赤熱,則血為之寒,而翳不能去。此先後之道,所宜知也。
然而翳膜由熱產生,治法應當先退翳而後退熱,去除才容易;如果先去除紅熱,則血液因此變寒,翳膜就不能去除。這個先後順序的道理,是應當知道的。
清熱瀉火湯(新方) 治療眼睛突然疼痛,紅腫怕光等症。
原文
生地(錢半) 赤芍(一錢二分) 白芷(一錢) 川芎(八分) 荊芥(七分) 大黃(酒炒,錢半) 薄荷(七分) 羌活(七分) 防風 連翹(各八分) 甘草(八分) 黃芩(一錢) 山梔(炒黑,一錢) 獨活(八分)
生地(一錢半) 赤芍(一錢二分) 白芷(一錢) 川芎(八分) 荊芥(七分) 大黃(酒炒,一錢半) 薄荷(七分) 羌活(七分) 防風(八分) 連翹(八分) 甘草(八分) 黃芩(一錢) 山梔(炒黑,一錢) 獨活(八分)
原文
水煎,食後服。如夜痛甚,加細辛三分,夏枯草一錢。
用水煎煮,飯後服用。如果夜間疼痛嚴重,加細辛三分,夏枯草一錢。
原文
加減五積散 治外感風寒濕熱,目痛赤腫,太陽疼痛等症。
加減五積散 治療外感風寒濕熱,眼睛疼痛紅腫,太陽穴疼痛等症。
原文
當歸 白芍 蒼朮(各一錢) 麻黃 桔梗 羌活 荊芥 甘草(各六分) 陳皮 防風(各七分) 厚朴 枳殼 半夏 川芎 白芷(各八分)蔥三莖,水煎服。加減一陰煎 治陰虛火盛,目赤澀痛。
當歸、白芍、蒼朮(各一錢),麻黃、桔梗、羌活、荊芥、甘草(各六分),陳皮、防風(各七分),厚朴、枳殼、半夏、川芎、白芷(各八分),蔥三莖,用水煎服。加減一陰煎 治療陰虛火旺,眼睛紅赤澀痛。
原文
熟地(三五錢) 生地 白芍 麥冬(各二錢) 甘草(七分) 知母 地骨皮 黃芩(各一錢) 梔子(炒黑,八分)水煎服。
熟地(三至五錢)、生地、白芍、麥冬(各二錢)、甘草(七分)、知母、地骨皮、黃芩(各一錢)、梔子(炒黑,八分),用水煎服。
原文
濟陰地黃丸 治水虧血少,本無火症,目昏倦怠,不能視物。
濟陰地黃丸 治療水虧血少,本來沒有火症,眼睛昏暗倦怠,不能看東西。
原文
熟地(四兩) 山藥(二兩) 山茱萸 當歸(各二兩) 枸杞 巴戟肉(各二兩) 麥冬(兩半,去心) 肉蓯蓉(二兩半,酒洗去甲) 五味子(一兩) 甘菊花(一兩五錢)煉蜜為丸,空心白湯下。
熟地(四兩)、山藥(二兩)、山茱萸、當歸(各二兩)、枸杞、巴戟肉(各二兩)、麥冬(一兩半,去心)、肉蓯蓉(二兩半,酒洗去甲)、五味子(一兩)、甘菊花(一兩五錢),煉蜜為丸,空腹用白開水送服。
原文
人參養榮湯 治陰中陽虛,目皆莫視,身倦口渴,心悸自汗等症。
人參養榮湯 治療陰中陽虛,眼睛昏暗看不見,身體疲倦口渴,心悸自汗等症。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。