原文
疫邪結於膜原,與衛氣並固,而日夜發熱,日晡益甚,五更稍減。
瘟疫的邪氣積聚在膜原部位,與衛氣相互結合,導致白天黑夜都發熱,下午三點到五點之間更加嚴重,凌晨五點左右稍微減輕。
原文
此時胃本無病,以舌不黃,小便清白故也,不得誤用承氣,使裡氣先虛,邪氣乘虛而入,為害不小。
這時候胃本來沒有病,因為舌苔不發黃、小便清澈的緣故,不能錯誤使用承氣湯,以免體內正氣先虛弱,邪氣趁虛而入,造成的危害不小。
原文
及邪傳胃,煩渴口燥、舌黃芒刺,午後潮熱等症,此宜下也。
等到邪氣傳入胃部,出現煩躁口渴、口中乾燥、舌苔黃且有芒刺、午後像潮水一樣定時發熱等症狀,這時候就應該用瀉下法治療。
原文
而人不知熱由於邪,去其邪而熱自止,乃用芩、連、知柏,或解毒,或瀉心,蓋本《素問》:「熱淫所勝,治以寒涼」,謂熱病用寒藥,可以無疑。
然而人們不知道發熱是因為邪氣,去除邪氣熱自然會停止,卻使用黃芩、黃連、知母、黃柏,或者用解毒湯,或者用瀉心湯,這大概是依據《素問》所說:「熱邪過盛時,用寒涼藥物治療」,認為熱病用寒藥,可以沒有疑問。
原文
故每遇熱甚,反指大黃能泄而損元氣,黃連清熱,且不傷元氣,更無下泄之患。
所以每次遇到發熱嚴重的,反而指責大黃能洩瀉而損傷元氣,黃連清熱,而且不傷元氣,更沒有腹瀉的顧慮。
原文
醫家病傢俱以為然,由是大劑與之,其熱轉甚,耽誤至死,猶言重用黃連而熱不清,非藥之不力,病者之數也。
醫生和病人都認為正確,於是大量使用黃連,結果發熱反而更加嚴重,拖延到死亡,還說是因為重用黃連而熱仍不退,不是藥力不夠,而是病人的命運如此。
原文
殊不知黃連苦而性滯,寒而氣燥,雖與大黃均為寒藥,而大黃走而不守,黃連守而不走;一燥一潤,一通一塞,相去甚遠。
卻不知道黃連味道苦且藥性滯澀,性質寒涼而氣機乾燥,雖然和大黃都是寒性藥物,但大黃藥性走竄而不停留,黃連藥性停留而不走竄;一個乾燥一個滋潤,一個通暢一個閉塞,相差很遠。
原文
且疫病首尾,以通行為治;若用黃連,反招閉塞之害,邪毒何由以泄?病根何由以拔?既不知病原,焉能以治疾耶!
而且瘟疫從頭到尾,都應該以疏通為治療原則;如果使用黃連,反而導致閉塞的危害,邪毒從哪裡排出?病根從哪裡拔除?既然不知道病因,又怎能治好疾病呢!
原文
備揀古來治疫闢疫至簡至穩神方於後,以便取用。(共一十四方。)
以下預先選錄自古以來治療瘟疫、預防瘟疫最簡單最穩妥的神效藥方,以便選用。(共計十四個藥方。)
原文
疫病狂躁,用苦參研末,薄荷湯下二錢半,日宜三服。。
瘟疫疾病出現狂躁症狀,用苦參研磨成粉末,以薄荷湯送服二錢半,每天應該服用三次。
流行性熱病,出現結胸脹痛的症狀,用苦參一兩煎水服用,以醋作為藥引。
原文
疫病垂死者,用竹去皮,浸於大糞缸中,以內水服之,可救。。
瘟疫病危重將死的人,用竹子颳去外皮,浸泡在大糞缸中,取缸裡的水服用,可以救治。
原文
不染疫病,用黑豆一杯,天將亮時,勿令人見,置於井中,雖共井用水不染。或入水缸內,共屋居住不染。。
要不被傳染瘟疫,用一杯黑豆,在天快亮的時候,不要讓人看見,放入井中,即使共同使用這口井的水也不會被傳染。或者放入水缸內,同住一間屋子也不會被傳染。
原文
又方:於五月五日午時,採蒼耳葉陰乾,臨時研末,冷水調服二錢,或水煎,閤家皆服,能闢疫邪。。
另一個藥方:在五月五日中午時分,採摘蒼耳葉陰乾,使用時研磨成粉末,用冷水調服二錢,或者用水煎煮,全家人一起服用,能夠預防瘟疫邪氣。
原文
又方:用松毛細切,七日,酒調服三次,能闢五年瘟疫。。
另一個藥方:用松樹葉細細切碎,經過七天,用酒調服三次,能夠預防五年的瘟疫。
原文
又方:用馬骨以絳袋盛之,男佩左,女佩右,能闢瘟疫。。
另一個藥方:用馬的骨頭裝在紅色布袋裡,男性佩戴在左邊,女性佩戴在右邊,能夠預防瘟疫。
原文
又方:用上品硃砂,研細末,煉蜜為丸,綠豆大,……平旦,向東方,各吞七粒,少用溫水送下,勿令近齒,永絕瘟疫。……。
另一個藥方:用上等硃砂,研磨成細末,用煉製過的蜂蜜做成丸子,如綠豆大小……清晨,面向東方,每人吞服七粒,用少量溫水送下,不要讓藥丸碰到牙齒,能永遠斷絕瘟疫。……
原文
天行疫病,取初病人裡衣小衣,於甑上蒸過,勿開甑,移於遠處,一家不染。。
流行性疫病,取初發病病人的內衣褲,放在蒸鍋上蒸過,不要打開蒸鍋,移到遠處,全家人就不會被傳染。
原文
又方:凡人慾近前者,或用明雄黃,或用蒼朮,口中細嚼,塗擦鼻內,常有藥氣,自然不染。。
另一個藥方:凡是有人想要接近病人,或者用明雄黃,或者用蒼朮,放在口中細細咀嚼,塗擦在鼻孔內,經常保持有藥氣,自然不會被傳染。
原文
又方:用明雄黃一兩,丹參、衛茅、(別名鬼箭羽,其兜上有毛似箭,即天麻之苗也。)赤小豆各二兩為末,煉蜜為丸,空心溫水下五錢。即與病人共被睡,不能傳染,名辟邪丸。。又方:用皂角、蒼朮焚香,可闢疫邪。。
另一個藥方:用明雄黃一兩,丹參、衛茅(別名鬼箭羽,它的葉柄上有毛像箭,就是天麻的幼苗)、赤小豆各二兩,研磨成粉末,用煉蜜做成丸子,空腹時用溫水送服五錢。即使和病人同蓋一條被子睡覺,也不會被傳染,名叫辟邪丸。另一個藥方:用皂角、蒼朮燒香,可以預防瘟疫邪氣。
原文
又方:用赤小豆以新布囊盛,放井中浸二日取出,舉家各吞二十一粒,不染。。
另一個藥方:用赤小豆裝在全新的布袋裡,放在井中浸泡兩天後取出,全家每個人各吞服二十一粒,就不會被傳染。
原文
又方:人入疫家,以雄黃未調燒酒飲一、二盞;既出,以紙拈探鼻,令噴嚏,不染。
另一個藥方:進入有疫情的人家,用雄黃粉末調和燒酒飲用一兩杯;出來之後,用紙捻探入鼻孔,引起打噴嚏,就不會被傳染。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。