原文
傷寒者,感冒寒氣。初起發熱惡寒,頭痛身疼,其脈浮緊無汗者為傷寒;浮緩有汗者為傷風。
傷寒是感受寒邪引起的疾病。發病初期發熱、怕冷、頭痛、身體疼痛,脈象浮緊且無汗的是傷寒;脈象浮緩且有汗的是傷風。
原文
瘟疫初起,原無感冒之因,忽覺凜凜,以後但熱而不惡寒。
瘟疫發病初期,本來沒有感受外邪的原因,突然感覺發冷,之後只發熱而不怕冷。
原文
傷寒投劑,一汗而解;瘟疫發散,汗不易出,即強逼出汗,亦不能解。
傷寒用藥後,一發汗就能解除;瘟疫即使使用發散的方法,汗也不容易出,即使強迫發汗,也不能解除病情。
原文
傷寒之邪,自毫竅而入,不傳染於人;瘟疫之邪,自口鼻而入,能傳染於人。
傷寒的邪氣從毛孔侵入,不會傳染給別人;瘟疫的邪氣從口鼻侵入,能夠傳染給別人。
原文
(傍人用明雄黃時嚼口中,少搽鼻孔,可以闢之。)傷寒汗解在前,瘟疫汗解在後。
(身旁的人可以把明雄黃嚼在口中,少量塗抹鼻孔,可以預防傳染。)傷寒的出汗解除在前,瘟疫的出汗解除在後。
原文
傷寒解以發汗;瘟疫俟邪內潰,汗自然出,不可以期,且汗出多戰,方得解也。傷寒發斑則病篤,瘟疫發斑則病衰。
傷寒依靠發汗來解除;瘟疫要等到病邪向內潰散,汗自然就會出來,無法預定時間,而且要汗出後多次顫抖,才能解除。傷寒出斑病情就危重,瘟疫出斑病情就減輕。
原文
傷寒感邪在經,以經傳經;瘟邪感邪在內,內溢於經,經不自傳。
傷寒感受病邪在經絡,按經絡順序傳變;瘟疫感受病邪在體內,由體內蔓延到經絡,經絡本身不再傳變。
原文
傷寒感發甚暴;瘟疫多有淹纏一、二日,或漸加重,或淹纏五六日忽然加重。
傷寒發病很急暴;瘟疫常常拖延一二日,或者逐漸加重,或者拖延五六日突然加重。
原文
(醫人問此可知消息。)傷寒初起,以發表為先;瘟疫初起,以疏利為主。
(醫生問診可以從這裡得知病情。)傷寒發病初期,以解表發汗為首要;瘟疫發病初期,以疏通疏散為主要原則。
原文
其所同者,邪皆傳胃,悉用承氣湯類導邪而出也。傷寒下後,脫然而愈。以其傳法,始終有進而無退也。瘟疫下後,多有未能頓解者,何也?
它們相同的地方是,病邪都會傳到胃,都用承氣湯類方劑引導病邪外出。傷寒用瀉下法後,往往立即康復。這是因為傷寒的傳變方式,從頭到尾只有進展而沒有退卻。瘟疫用瀉下法後,常常不能立刻解除,這是為什麼呢?
原文
蓋疫邪有表裡分傳者,一半向外傳,則邪留肌肉;一半向內傳,則邪留胃家。
這是因為疫邪有從表和裡分頭傳變的情況,一半向外傳變,病邪就停留在肌肉;一半向內傳變,病邪就停留在胃腑。
原文
邪留於胃,故里氣結滯;裡氣結滯,表氣因而不通,於是肌肉之邪不能即達於肌表。
病邪停留在胃,所以體內氣機阻結瘀滯;體內氣機阻結瘀滯,體表氣機因此不通暢,於是肌肉中的病邪不能立刻到達體表。
原文
下後,裡氣一通,表氣亦解,則肌肉之邪發於肌表,或汗或斑,然後脫然而愈。
用瀉下法後,體內氣機一旦通暢,體表氣機也就跟著通暢,肌肉中的病邪發散到體表,有的通過出汗,有的通過出斑,然後才能康復。
原文
傷寒下後,無有此症,所謂病不同,而治法亦異者,此也。
傷寒用瀉下法後,沒有這種症狀,所謂病證不同、治療方法也不同的道理,就在這裡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。