羅氏會約醫鏡

一、傷寒總論

一、傷寒總論

一、傷寒總論12
原文
冬氣嚴寒,保身不密,殺厲之氣,乘於肌體,若伏而不發,至春變溫,至夏變熱;(溫熱病另有調治。)即時發者,名正傷寒。
白話
冬季氣候嚴寒,若調養身體不夠謹慎,凜冽的邪氣就會侵入肌體。如果邪氣潛伏而沒有發病,到春天就會變成溫病,到夏天就會變成熱病;(溫病和熱病另有治療方法。)如果立即發病的,就稱為正傷寒。
原文
以寒傷表,發熱憎寒,邪閉皮毛,病在衛也。
白話
因寒邪傷害體表,出現發熱、怕冷的症狀,這是邪氣閉塞皮毛,病在衛分。
原文
(衛者氣也。)由淺而深,遍身疼痛,邪入經絡,病在榮也。
白話
(衛分主管氣的運行。)病情由表層逐漸深入,全身疼痛,這是邪氣侵入經絡,病在營分。
原文
(榮者血也。)夫人之衛行脈外,榮行脈中,今以寒邪居之,則氣血混亂,經絡壅滯,故外症若此。
白話
(營分主管血液的流通。)人體中,衛分在脈絡外部運行,營分在脈絡內部運行。現在寒邪侵入其中,導致氣血混亂,經絡阻塞不通,所以外表症狀就像這樣。
原文
自此而漸至嘔吐不食、脹滿等症,則由經入腑,病益深矣。
白話
從此逐漸發展到嘔吐、吃不下飯、腹脹滿悶等症狀,那就是病邪由經絡進入六腑,病情就更深重了。
原文
自仲景以來,名賢代起,有言其病而不言其陰陽者,有立其方而未詳其增減者,支離繁碎,令人難用。
白話
自從張仲景以來,名醫代代興起,有的談論疾病卻不談陰陽,有的設立方劑卻不詳細說明加減,內容瑣碎繁雜,令人難以使用。
原文
惟約以汗、吐、下、溫、清、補六法,(六法詳後。)更以虛實二字為提綱,憑症察脈,變化治之,易於拾芥。
白話
只有歸納為汗、吐、下、溫、清、補六種治法,(六法在後面詳細說明。)再以虛實二字作為提綱,根據症狀觀察脈象,靈活變化治療,就像拾取草芥一樣容易。
原文
雖傷寒變症不一,有循序傳經者,有不循序傳經者,有始終止在一經者,有不由表入,直中陰經者,有三陽同病,三陰俱病,陰陽齊病者,有二經並病,前後合病者,及雜症互見,陰症似陽,陽症似陰者。
白話
雖然傷寒的變化症狀各不一致,有的按順序傳變到各經,有的跳躍式傳變不按順序,有的始終停留在一條經上,有的不是從表證傳入而是直接侵襲陰經,有的是三陽經同時發病,有的是三陰經全都發病,有的是陰陽兩經一起發病,有的是兩經並病、前後經合病,以及雜亂症狀交錯出現,陰症像陽症,陽症像陰症等各種複雜情況。
原文
能明虛實,則宜表宜里,宜攻宜補,而立方用藥,無不曲中,又何慮乎!
白話
能夠明白虛實,那麼適宜用表法或裡法,適宜用攻法或補法,而立方用藥,沒有一個不是恰到好處的,又有什麼好擔憂的呢!
原文
若執方書,以某方治某病,因某病用某藥;恐病合而人之虛實不合,以及孰宜急、宜緩、宜重、宜輕,不能神明變通,亦非上工。
白話
如果拘泥於方書,用某個方子治療某種病,根據某種病使用某種藥物;恐怕病狀雖然符合但人的虛實不符合,加上哪些適宜緊急處理、哪些適宜緩慢處理、哪些適宜用重藥、哪些適宜用輕藥,不能靈活運用通曉,那也不是高明的醫生。
原文
余雖詳言調治,逐條分注於後,亦要在人之善用耳。
白話
我雖然詳細說明調理治療的方法,逐條分別註釋在後面,主要也在於人們善於運用罷了。
原文
惟觀其某條治法,即不恰中,亦不甚遠,不致誤枉,或壽世之一端也。
白話
只要看其中的某一條治法,即使不能完全切中,也不會差得太遠,不至於造成錯誤和偏差,或許這也是幫助世人的一個途徑吧。