秘傳證治要訣及類方

傷風寒

傷風寒(3-2)

傷風寒3
原文
小便難。須別陰陽。經云。陰虛則小便難。然陰虛則陽必湊之。於小便故難。而其色赤黃者。為陽所湊。中有熱也。是陰血虛。不足以勝陽氣。則陽盛而便難。宜五苓散加滑石末。太陽病發汗。遂漏不止。其人惡風。四肢微急。難以屈伸。而小便難者。是陽氣虛。不足以固陰液。則液干而便難。宜桂枝湯。加熟附子一錢。或更加茯苓。又有陽明短氣。腹滿。脅下及心痛。鼻乾。不得汗。身黃。小便難。潮熱而噦者。小柴胡湯。加茯苓一錢。經云。日晡所發潮熱者。胃家實也。此屬陽明當下證。然亦有每至脯時發熱。五更復退。而大便自利。用姜附辛熱劑而愈。豈可以日晡潮熱。遽謂之陽遽謂之實。要須以他證參之。愚曾治患人沈其姓之子。乃所親見而親試者也。
白話
小便困難。必須區分陰陽。經書說:陰虛則小便困難。然而陰虛時陽氣必然會湊合過來,所以小便困難。如果小便顏色赤黃,是受到陽氣湊合,裡面有熱。這是陰血虛弱,不足以勝過陽氣,於是陽盛而小便困難。宜用五苓散加滑石末。太陽病發汗後,汗漏不止,病人怕風,四肢輕微拘急,難以屈伸,而小便困難的,這是陽氣虛弱,不足以固攝陰液,於是津液乾枯而小便困難。宜用桂枝湯,加熟附子一錢,或者再加茯苓。又有陽明病短氣,腹部脹滿,脅下及心痛,鼻子乾,沒有汗,身體發黃,小便困難,潮熱而呃逆的,用小柴胡湯加茯苓一錢。經書說:午後發潮熱的,是胃家實證。這屬於陽明當下之證。然而也有每到申時發熱,五更又退,而大便自利的,用薑附辛熱劑而痊癒。怎麼可以因為午後潮熱就立刻說是陽證、立刻說是實證呢?必須要與其他症狀參照。我曾治療一位姓沈的病人之子,這是親自所見並親自試驗的。
原文
三陽有頭痛。三陰無頭痛。此論古矣。然陰間有頭痛。厥陰循喉嚨之後。與督脈會於顛。陽間不頭痛。似非正法。曾治鄰叟范家。身熱、頭略不痛。進小柴胡湯八服才愈。亦不可不知。諸病已解。無別證。但頭疼者。連須蔥白生薑煎湯。若發汗太過。致頭疼甚者。宜小建中湯加芎一錢。
白話
三陽經有頭痛,三陰經沒有頭痛。這是古人的論述了。然而陰經間或有頭痛,厥陰經循行喉嚨之後,與督脈會於巔頂。陽經間或沒有頭痛,似乎不是正規的說法。我曾治療鄰居范姓老人,身體發熱,頭部完全不痛,服用小柴胡湯八劑才痊癒。也不可不知。各種病已經解除,沒有其他症狀,只有頭痛的,用連鬚蔥白、生薑煎湯。如果發汗太過,導致頭痛劇烈的,宜用小建中湯加川芎一錢。
原文
陽病能食。陰病不能食。熱則消穀善飢。陰證能食。為欲愈以陽氣復也。然猶不可多與之食。恐脾氣尚怯。不能消化。陽病不節食。則增病。愈後多食。則病復生。古謂之食復。今謂之發哺。以穀氣多。則助陽氣。稼穡作甘。辛甘辛發散為陽也。所以病後虛寒一證。先賢以為慎谷則愈。
白話
陽病能進食,陰病不能進食。熱證則消化穀物快,容易飢餓。陰證能進食,是將要痊癒,因為陽氣恢復了。然而仍然不可多給食物,恐怕脾氣還虛弱,不能消化。陽病不節制飲食,就會加重病情。痊癒後多食,則疾病復發。古代稱之為「食復」,現在稱之為「發哺」。因為穀氣多,就會助長陽氣。農作物味甘,辛甘發散屬於陽。所以病後虛寒一證,前賢認為謹慎對待穀物就能痊癒。