原文
發丹色狀不一。癢痛亦異。大概皆因血熱肌虛。風邪所搏而發。然色赤者多。以赤故謂之丹。宜消風散。入燒楓樹子存性。為末。酒調服。有發而色白者。謂之冷瘼。宜消風散雜黑神散。酒調。此病多緣肌肉疏。為風邪所襲而成。風熱則赤。風冷則白。則今人呼赤為丹。白為瘼。所以用酒調土朱服之而愈者。亦以脾主肌肉。土能入脾。各從其類。古方一名為癮疹。非特分寒熱。亦兼備四氣。近世方論呼為白婆瘼。赤為血風。赤白二證。並可用烏藥順氣散和消風散。酒調服。白者。多用順氣散。赤者。多用消風散。病此者俱宜用煎藿香正氣散。有人一生不可食雞肉及獐魚動風等物。才食則丹隨發。以此見得系是脾風。脾主一身之肌肉。藿香正氣散乃治脾之藥。而土朱亦入脾之藥。此方屢試應驗。
白話
發丹的顏色形狀不一。癢痛也不同。大都是因為血熱肌虛,被風邪侵襲而發作。但紅色居多,因為紅色所以稱之為丹。適宜用消風散,加入燒過的楓樹子保留藥性,磨成末,用酒調服。有發作而顏色白的,稱之為冷瘼,適宜用消風散混合黑神散,用酒調服。這種病多半因為肌肉疏鬆,被風邪侵襲而造成。風熱則赤,風冷則白。現在人稱赤為丹,白為瘼。之所以用酒調土朱服用而治癒,也是因為脾主肌肉,土能入脾,各從其類。古方一名為癮疹,不只分寒熱,也兼備四氣。近代方論稱之為白婆瘼,赤為血風。赤白二證,都可以用烏藥順氣散和消風散,酒調服。白的多用順氣散,赤的多用消風散。患此病的人適宜用煎過的藿香正氣散。有人一生不能吃雞肉及獐魚等動風食物,才吃就丹隨即發作。由此可見是脾風,脾主一身之肌肉。藿香正氣散是治脾的藥,而土朱也是入脾的藥。這個方屢次試驗都應驗。