原文
瘧證不一。其名亦殊。初得之。病熱正熾。一二髮間。未宜遽截。不問寒熱多少。且用清脾飲。草果飲。或二陳湯。加草果半錢。或生料平胃散。加草果半錢。前胡半錢。亦有非瘧非勞等疾。而自成寒熱。乃是痰飲為之。不可不審。去痰行飲。則愈。
瘧疾的證型各不相同,名稱也有差異。初次發病時,發熱正盛,在發作一二次之間,不適宜急忙止截。無論寒多熱少,都先用清脾飲、草果飲,或二陳湯加草果半錢,或生料平胃散加草果半錢、前胡半錢。也有不是瘧疾也不是虛勞的疾病,自己形成寒熱症狀,那是痰飲所造成的,不可不仔細審察。去除痰邪、消除水飲,就能痊愈。
原文
初發之際。風寒在表。雖寒熱過後。而身體常自疼。常自畏風。宜草果飲。或養胃湯。每服加川芎草果各半錢。熱少者。進取微汗寒多者宜快脾湯。或養胃湯。每服加草果半錢。服藥後寒仍多者。養胃湯。每服加熟附官桂各半錢。獨寒者尤宜。不效。則七棗湯。熱多者。宜驅瘧飲。或參蘇飲。每服加草果半錢。大熱不除。宜小柴胡湯。渴甚。則佐以五苓散。入辰砂少許。獨熱無寒。宜小柴胡湯。熱雖劇不甚渴者。於本方加桂四分。熱多而脾氣怯者。柴樸湯。寒熱俱等者。常服。宜如上項二陳湯。平胃散。加料之法。發日進柴胡桂薑湯。候可截則截之。有獨熱。用清脾飲效者。內煩增參作一錢重。然恐非特可治獨熱也。食瘧。乃是飲食傷脾得之。
初次發病時,風寒在表,雖然寒熱發作過後,身體仍然常常疼痛,常常害怕風。適宜用草果飲或養胃湯,每服加川芎、草果各半錢。發熱少的,設法讓他微微出汗;發寒多的,適宜用快脾湯或養胃湯,每服加草果半錢。服藥後寒仍然多的,養胃湯每服加熟附子、官桂各半錢,特別怕冷的尤其適宜。如果無效,就用七棗湯。發熱多的,適宜用驅瘧飲或參蘇飲,每服加草果半錢。高熱不退的,適宜用小柴胡湯。口渴厲害的,輔助用五苓散,加入少許辰砂。只有發熱沒有發寒的,適宜用小柴胡湯。發熱厲害但不太口渴的,在原方中加肉桂四分。發熱多而脾氣虛弱的,用柴樸湯。寒熱差不多的,平常服用,適宜按照上面二陳湯、平胃散加料的用法。在發作日服用柴胡桂薑湯,等到可以截瘧時就截瘧。有的只有發熱,用清脾飲有效的,內心煩躁時增加人參至一錢重。但恐怕這方不只可以用於只發熱的。食瘧,是飲食傷害脾臟所引起的。
原文
或瘧已成。而猶不忌口。或寒熱正作時。吃食。其人噫氣吞酸。胸膈不利。宜生料平胃散。每服加草果半錢。砂仁半錢。仍佐以紅丸子。七香散。
有的瘧疾已經形成,卻仍然不節制飲食,或者在寒熱正在發作時進食,這種人會噯氣吞酸,胸膈不暢通。適宜用生料平胃散,每服加草果半錢、砂仁半錢,並配合服用紅丸子、七香散。
原文
暑瘧。其人面垢口渴。雖熱已退後。無事之時。亦常有汗。宜養胃湯一帖。香薷飲一帖。和勻作二服。渴甚。汗出多者。加味香薷飲。間進辰砂五苓散。不問未發。其人嘔吐痰食俱出。宜多進二陳湯。每服草果加之半錢。又恐伏暑蘊結為痰。宜消暑丸。更於暑瘧中求之。有四五發已後。應諸證。並可截瘧丹。未愈再進。
暑瘧。患者面色汙垢、口渴,即使發熱已經退去,平常沒事的時候,也常常有汗。適宜用養胃湯一帖、香薷飲一帖,混合均勻分成二服。口渴厲害、出汗多的,用加味香薷飲。間隔服用辰砂五苓散。不論是否發作,患者嘔吐時痰和食物一起吐出來的,適宜多服二陳湯,每服加草果半錢。又恐怕潛伏的暑邪蘊結成痰,適宜用消暑丸,在暑瘧中尋求治法。有發作四五次以後,各種症狀都出現的,都可以用截瘧丹。如果沒有痊愈就繼續服用。
原文
久瘧。經年累月。名曰瘧母。又名勞瘧。不宜十分攻之。所謂久瘧不治者。是也。進四獸飲。間山甲丸。瘧愈後調理。宜生料平胃散。每服加人參茯苓各半錢。或用四君子湯。加陳皮一錢半。即異功散。
久瘧。經年累月不愈的叫做瘧母,又叫勞瘧。不適宜過度攻伐。這就是所說的久瘧難治的情況。服用四獸飲,間隔服用山甲丸。瘧疾痊愈後的調養,適宜用生料平胃散,每服加人參、茯苓各半錢。或者用四君子湯加陳皮一錢半,就是異功散。
原文
外有傷寒。往來寒熱如瘧。勞病。往來寒熱。亦如瘧。謂之如瘧。非真瘧也。然傷寒寒熱如瘧。初必惡風寒。發熱。頭痛體疼。自太陽經而來。勞病寒熱如瘧。初必五心發煩熱。勞倦咳嗽。久乃成寒熱。與正瘧自不同。諸病皆有寒熱。如失血痰飲。癥瘕積聚。小腸㿗氣。風寒暑濕。食傷發勞。勞瘵。瘡毒。腳氣。已各見本門。其餘不能盡舉。應有不如發瘧之傳為寒熱者。須問其元有何病。而生寒熱。則隨病施治。寒熱發作有期者。瘧也無期者。諸病也。
此外有傷寒,往來寒熱像瘧疾的;虛勞病,往來寒熱也像瘧疾的。這叫做如瘧,不是真正的瘧疾。但是傷寒的寒熱像瘧疾的,必然最初有怕風怕冷、發熱、頭痛身體疼痛的症狀,是從太陽經傳來的。虛勞病的寒熱像瘧疾的,必然最初感到五心煩躁發熱,疲勞倦怠、咳嗽,日久才變成寒熱,與正瘧自然不同。各種疾病都可以有寒熱症狀,比如失血、痰飲、癥瘕積聚、小腸㿗氣、風寒暑濕、食傷發勞、虛勞、瘡毒、腳氣等,都已經在各自分門中見到。其餘的不能全部列舉,應當有不像瘧疾那樣傳變為寒熱的,必須問清楚本來患的是什麼病,因而產生寒熱,就隨著那個病來治療。寒熱發作有固定期限的,是瘧疾;沒有固定期限的,是其他疾病。
原文
近世因寒熱發作。見其指甲青黑。遂名曰沙。或戛或挑。或灌以油茶。且禁其服藥。此病即是南方瘴氣。生料平胃散。加草果檳榔。正宜所治。豈有病而無藥哉。
近世的人因為寒熱發作,看到患者指甲青黑,就叫做沙病。有的用指甲刮,有的用針挑,有的灌油茶,而且禁止患者服藥。這種病就是南方的瘴氣,用生料平胃散加草果、檳榔,正是適宜的治療方法,哪裡會有病而沒有藥治療的呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。