秘傳證治要訣及類方

嗽證

嗽證

嗽證18
原文
古人云。臟腑皆有咳嗽。夫嗽屬肺。何為臟腑亦皆有之、蓋咳嗽為病。有自外而入者。有自內而發者。風寒暑濕外也。七情飢飽。內也。風寒暑濕。先自皮毛而入皮毛者。肺之合。故雖外邪。欲傳臟腑。亦必先從其合而為嗽。此自外而入者也。七情飢飽。內有所傷。則邪氣上逆。肺為氣出入之道。故五臟之邪。上蒸於肺。而為嗽。此自內而發者也。然風寒暑濕。有不為嗽者。蓋所感者重。徑傷臟腑。不留於皮毛。七情亦有不為嗽者。蓋病尚淺。止在本臟。未即上攻。所以傷寒以有嗽為輕。而七情飢飽之嗽。久而復見。凡諸嗽。未審內外所感。並宜二陳湯。加杏仁五味人參各半錢。重飲水一二口而暫止者。熱嗽也。呷熱湯而暫停者。冷嗽也。治熱嗽以小柴胡湯。加五味。冷嗽理中湯。加五味。皆已試之驗。此出醫余。
白話
古人說,五臟六腑都會有咳嗽。咳嗽本來屬於肺的問題,為什麼臟腑也會有呢?因為咳嗽這種病,有從外部侵入的,也有從內部發生的。風、寒、暑、濕是外因;七情、飢飽是內因。風、寒、暑、濕先從皮毛侵入,而皮毛是肺所相合的。所以即使是外邪,想要傳入臟腑,也必定先從其相合的皮毛開始,而成為咳嗽,這是從外部侵入的。七情、飢飽,內部有所損傷,就會導致邪氣上逆,肺是氣體出入的通道,所以五臟的邪氣向上蒸騰到肺,而成為咳嗽,這是從內部發生的。然而,感受風、寒、暑、濕也有不咳嗽的,是因為感受的病邪較重,直接損傷了臟腑,沒有停留在皮毛。七情也有不咳嗽的,是因為病邪尚淺,只停留在本臟,沒有立刻向上攻衝。所以傷寒病以有咳嗽為輕症,而七情、飢飽引起的咳嗽,時間久了就會反覆出現。凡是各種咳嗽,還沒有審定是內因還是外因所感,都應該用二陳湯,加入杏仁、五味子、人參各半錢。喝一兩口水就能暫時止住的,是熱咳;喝熱湯就能暫時停止的,是寒咳。治療熱咳用小柴胡湯加五味子,寒咳用理中湯加五味子,這些都是已經試驗過的經驗方。此方出自《醫余》。
原文
諸嗽皆可佐以應夢觀音散。而加喘者。以此於食前。吞下養正丹。
白話
各種咳嗽都可以輔助使用應夢觀音散。如果咳嗽加上氣喘的,就用這個藥在飯前吞服養正丹。
原文
壅嗽聲重痰稠。或咳有血。以薄荷生胡麻各一撮。細嚼。煎蘇子降氣湯送下。
白話
對於聲音重濁、痰液稠厚,或者咳嗽帶血的壅塞性咳嗽,用薄荷、生胡麻各一小撮,細細咀嚼,再用煎好的蘇子降氣湯送服。
原文
感風而嗽者。惡風有汗。或身體發熱。或鼻流清涕。桂枝湯。加人參杏仁五味各半錢。應嗽多汗。體虛而又不勝熱藥者。橘蘇散。
白話
感受風邪而咳嗽的,症狀是怕風、有汗,或者身體發熱,或者流清鼻涕。用桂枝湯,加入人參、杏仁、五味子各半錢。如果咳嗽多汗、體質虛弱而又不能耐受熱性藥物的,用橘蘇散。
原文
感寒而嗽者。惡風無汗。或身體發熱。或鼻流清涕。宜杏子湯。
白話
感受寒邪而咳嗽的,症狀是怕風、無汗,或者身體發熱,或者流清鼻涕。適合用杏子湯。
原文
若風寒俱感而嗽者。或惡風無汗。或惡風有汗。頭痛身疼。塞鼻熏眼。涕疾稠黏者。小青龍湯。以上三藥。傷寒太陽經有嗽者。皆可用。
白話
如果同時感受風寒而咳嗽的,症狀是有的怕風無汗,有的怕風有汗,頭痛、身體疼痛、鼻塞、流淚、鼻涕稠黏。用小青龍湯。以上三種藥方,凡是傷寒太陽經有咳嗽症狀的,都可以使用。
原文
感暑而嗽者。自汗煩渴。或帶寒。面垢。六和湯。加五味子一錢。
白話
感受暑邪而咳嗽的,症狀是自汗、心煩、口渴,或者帶有怕冷,面色污垢。用六和湯,加入五味子一錢。
原文
感濕而嗽者。身體痛重。或汗或小便不利。此多乘熱入水。或冒雨露。或浴後不解濕衣。致此。宜白朮湯。熱嗽咽喉干痛。鼻出熱氣。其痰嗽而難出。色黃且濃。或帶血縷。或帶血腥臭。或堅如蠣肉。不若風寒之嗽。
白話
感受濕邪而咳嗽的,症狀是身體疼痛沉重,有的出汗,有的小便不暢。這大多是因為趁著身體發熱時入水,或者冒著雨露,或者洗澡後沒有脫掉濕衣服,導致這樣。適合用白朮湯。熱咳的症狀是咽喉乾痛,鼻子呼出熱氣,痰液咳嗽時難以咳出,顏色黃而且濃稠,或者帶有血絲,或者帶有血腥臭味,或者堅硬像蠣肉,不像風寒引起的咳嗽。
原文
痰清而白。宜金沸草散。仍以辰砂化痰丸。或薄荷煎。八風丹。含化。熱嗽於金沸草散中。加五味杏仁茯苓足成十品。入棗子一個同煎。功效尤勝。名旋覆湯。
白話
如果痰液清稀而白,適合用金沸草散。同時用辰砂化痰丸,或者薄荷煎、八風丹含化。治療熱咳,可以在金沸草散中,加入五味子、杏仁、茯苓,湊足十味藥,再加入一個紅棗一同煎煮,功效尤其好,這個方子叫旋覆湯。
原文
有熱嗽諸藥不效。竹葉石膏湯。去竹葉入粳米。少加知母。多加五味、杏仁。此必審是伏熱。在上焦心肺間。可用。
白話
有熱咳,用了各種藥都沒有效果的。用竹葉石膏湯,去掉竹葉,加入粳米,稍微加一點知母,多加五味子、杏仁。這必須審定是潛伏的熱邪,在上焦心肺之間,才可以使用。
原文
有熱嗽失聲。咽痛。多進冷劑而聲愈不出者。宜以生薑汁。調消風散。少少進之。或只一味薑汁亦得。冷熱嗽後。失聲者尤宜。嗽而失聲者。非獨熱嗽有之。宜審其證用藥。佐以橄欖丸含化。仍濃煎獨味枇杷葉散。熱服。
白話
有熱咳導致失聲、咽喉疼痛,服用很多寒涼藥劑聲音反而更發不出來的。適合用生薑汁調消風散,少量地服用。或者只用一味生薑汁也可以。寒咳、熱咳之後失聲的,尤其適合。咳嗽而失聲的,不只是熱咳才有,應該審察具體證候來用藥,輔助以橄欖丸含化,同時用單味枇杷葉濃煎,趁熱服用。
原文
冷熱嗽。因增減衣裳。寒熱俱感。遇乍寒亦嗽。乍熱亦嗽。飲熱亦嗽。飲冷亦嗽。宜金沸草散。消風散。各一帖和煎。或應夢人參散。或款冬花散。二母散。仍以辰砂化痰丸。八風丹。或四和丸。含化。七情飢飽嗽。無非傷動臟腑正氣。致邪上逆。結成痰涎。肺道不理。宜順為先。四七湯半帖。加桑白皮杏仁五味子人參阿膠各半錢。
白話
寒熱咳嗽,是因為增減衣服不當,同時感受了寒邪和熱邪。遇到突然變冷也咳,突然變熱也咳,喝熱水也咳,喝冷水也咳。適合用金沸草散、消風散各一帖混合煎服。或者用應夢人參散,或者款冬花散、二母散。同時用辰砂化痰丸、八風丹,或者四和丸含化。七情、飢飽引起的咳嗽,無非是損傷了臟腑的正氣,導致邪氣上逆,凝結成痰涎,肺的通道不暢。治療應以順氣為先,用四七湯半帖,加入桑白皮、杏仁、五味子、人參、阿膠各半錢。
原文
有嗽血痰。與食俱出者。此蓋飲食失節。致肝氣不利。而肺又有客邪。肝濁道。肺清道。清濁相干。宜二陳湯。加木香、杏仁、細辛、枳殼各半錢。
白話
有咳嗽帶血痰,並且和食物一起吐出的。這大概是因為飲食不節制,導致肝氣不舒暢,而肺部又有外來的邪氣。肝主管濁道,肺主管清道,清濁之氣相互干擾。適合用二陳湯,加入木香、杏仁、細辛、枳殼各半錢。
原文
有飲冷熱酒。或飲冷水。傷肺致嗽。俗謂之湊肺。宜紫菀飲。勞嗽。有久嗽成勞者。有因病勞久嗽者。其證寒熱往來。或濁熱無寒。咽乾嗌痛。精神疲極。所嗽之痰。或濃。或時有血腥臭異常。語聲不出者。補肺湯半帖。
白話
有因為喝了冷酒或熱酒,或者喝了冷水,損傷肺部導致咳嗽的,民間稱之為「湊肺」。適合用紫菀飲。勞嗽,有長期咳嗽變成虛勞的,有因為虛勞病而長期咳嗽的。其症狀是寒熱往來,或者只有潮熱而沒有怕冷,咽喉乾燥疼痛,精神極度疲憊。所咳出的痰,有時濃稠,有時帶有異常的血腥臭味。說不出話的,用補肺湯半帖。
原文
加杏仁、貝母、款冬花、阿膠、百合各半錢。煎去渣。調鍾乳粉。咽痛者。更加桔梗半錢。熱甚者。更加秦艽半錢。嘔者。去地黃。加半夏如其數。氣急者。加靈砂丹。或三炒丹。
白話
在補肺湯中加入杏仁、貝母、款冬花、阿膠、百合各半錢。煎好後去渣,調入鍾乳粉。咽喉疼痛的,再加桔梗半錢。發熱嚴重的,再加秦艽半錢。嘔吐的,去掉地黃,加入與地黃相同份量的半夏。氣喘急促的,加入靈砂丹,或者三炒丹。
原文
經年累月久嗽不已。服藥不瘥。余無他證。卻與勞嗽不同。宜三拗湯。仍佐以青金丹。
白話
經過一年幾個月,長期咳嗽不止,吃藥也不見好,但沒有其他症狀,這和勞嗽不同。適合用三拗湯,同時輔助以青金丹。
原文
脾胃如常。飲食不妨者。加味人參清肺湯。參粟湯。有暴嗽。服藥不效者。或教之進生料鹿茸丸。大菟絲子丸方愈。此乃腎虛所致。有本有標。卻不可以暴嗽為疑。遽補之非。然所以易愈者。亦覺之早故也。嗽而有血。見諸血門。嗽血證。
白話
如果脾胃功能正常,飲食沒有妨礙的,用加味人參清肺湯、參粟湯。有突然劇烈咳嗽,吃藥沒有效果的,有人指導服用生料鹿茸丸、大菟絲子丸才痊癒。這是因為腎虛導致的。這種病有本有標,不能因為是突然咳嗽就懷疑,貿然進補是不對的。然而之所以容易治癒,也是因為發現得早的緣故。咳嗽帶血的,參見「諸血門」中的「嗽血證」。
原文
時行嗽。發熱惡寒。頭痛鼻塞。氣急。狀如傷冷熱。連咳不已。初得病。即伏枕一兩日即輕。記壬午秋。滿城有此病。繼時甲午年夏秋之交。此病又自南而北。得免者少。並呼為蝦蟆瘟。用參蘇飲。加細辛半錢。
白話
時行感冒引起的咳嗽,症狀是發熱、怕冷、頭痛、鼻塞、氣喘急促,樣子像傷了冷熱,連續咳嗽不停。剛得病時,就臥床一兩天就會減輕。記得壬午年秋天,全城都有這種病。接著在甲午年夏秋之交,這種病又從南方傳到北方,能避免的人很少。大家都稱之為「蝦蟆瘟」。用參蘇飲,加入細辛半錢。