原文
有近方得病者。有病得之已久。時發動者。不問諸證。並宜異攻散。香靈湯。仍佐以撾脾湯。
有最近才生病的人,也有生病已經很久、時常發作的人。不論是哪一種證候,都適合用異攻散、香靈湯,並輔以撾脾湯。
原文
若積冷而痛者。宜手黏散。酒調下。於內加官桂等分。仍以撾脾湯。鐵刷湯佐之。或用蘇合香丸。薑汁和酒調開熱服。前後心痛。亦可用。
如果是積聚寒氣而疼痛的,適合用手黏散,用酒調服,並在藥中加入等量的官桂。仍以撾脾湯、鐵刷湯作為輔助。或者用蘇合香丸,以薑汁和酒調勻後熱服。前後心痛的情況,也可以使用。
原文
若服溫藥不效者。痛愈甚。宜微利其大便。量虛實。先進神保丸。以利為度。繼進加味七氣湯。若因飲食冷物而痛者。宜調氣散。和撾脾湯。
如果服用溫性藥物沒有效果,反而疼痛加劇,適合稍微通利大便。根據病人體質的虛實情況,先服用神保丸,以排便通暢為度。接著再服用加味七氣湯。如果是因為吃了生冷食物而疼痛的,適合用調氣散和撾脾湯。
原文
若因蛔作痛。蛔攻齧心痛。有休止。其人吐蛔。或與之湯飲藥餌。轉入轉吐。蓋緣物入則蛔動。蛔動則令人噁心而吐。用川椒十數粒。煎湯下烏梅丸。
如果是因為蛔蟲引起的疼痛,蛔蟲攻咬導致心痛,疼痛時作時止,病人會吐出蛔蟲。如果給他喝湯藥或吃藥,反而會吃進去又吐出來,這是因為東西進入胃中就會引起蛔蟲蠕動,蛔蟲蠕動就會讓人噁心而嘔吐。用十幾粒川椒煎湯,送服烏梅丸。
原文
有腎氣逆上攻心。以致心痛。用生韭研汁。和五苓散為丸。空肚茴香湯下。
有腎氣上逆攻心,導致心痛的情況。用生韭菜搗爛取汁,和五苓散調和做成藥丸,空腹時用茴香湯送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。