醫醫偶錄

卷一

食積痞積蟲積痰積水積

卷一/食積痞積蟲積痰積水積7
原文
諸積皆屬於脾,脾土果旺,則何物不化?至於成積,脾力之弱可知已。然積既已成勢,不能不用藥以消。
白話
各種積聚都歸屬於脾臟的功能。如果脾土真的旺盛,還有什麼東西不能被消化呢?等到形成積聚,脾臟力量的虛弱就可以知道了。然而積聚既然已經形成,就不能不使用藥物來消除它。
原文
夫欲消困脾之積,必更傷受困之脾,願治積者,必時時顧念脾土而後可。
白話
想要消除已經使脾臟睏倦的積聚,必定會進一步傷害已經受困的脾臟。希望治療積聚的人,必須時時顧念脾土,然後才可以。
原文
食積者,肚腹必硬,膨脹拒按,吞酸噯腐,不思飲食,保和丸、大和中飲等消之。脾虛者,六君子湯參用。
白話
食積的病人,肚子必定堅硬,腹部脹滿而拒絕按壓,吞酸水、噯氣有腐敗味,不想吃東西,用保和丸、大和中飲等方劑來消除它。脾虛的人,則配合使用六君子湯。
原文
痞積者,或瘧後痰結,或血裹肝氣伏於脅下,時痛時止,和中丸消之。外貼消痞膏。氣虛者,六君子湯參用。蟲積者,濕熱所化也。
白話
痞積的病人,有的是瘧疾之後痰飲凝結,有的是血液包裹肝氣潛伏在脅肋下方,疼痛時發時止,用和中丸來消除它。外部貼敷消痞膏。氣虛的人,則配合使用六君子湯。蟲積,是由濕熱所化生而成的。
原文
蟲有九而血鱉最狠,蝤蟲最馴,寸白蟲上能蝕肺,柳葉蟲下能蝕肝,凡患蟲症則唇內起白點,若蟲長一尺,貫胃則危,衝心則死,其人日漸消瘦,蟲則吸血自肥,當以化蟲丸下之。腹痛則服花椒湯,蟲聞椒則伏也。下後,仍以異功散養脾。
白話
蟲有九種,其中血鱉最兇狠,蝤蟲最溫馴,寸白蟲向上能侵蝕肺臟,柳葉蟲向下能侵蝕肝臟。凡是患有蟲症,嘴唇內側就會出現白點。如果蟲長到一尺,穿過胃部就危險,衝擊心臟就會死亡。病人會日漸消瘦,蟲則吸血以養肥自己,應當用化蟲丸來攻下它。腹痛時就服用花椒湯,蟲聞到花椒味就會蟄伏。攻下之後,仍然要用異功散來調養脾臟。
原文
痰積者,飲食所積,脾不能化,則釀而為痰,其症初起時,兩脈皆弦,腹漸脹大而軟,急宜六君子湯加厚朴、麥芽、萊菔子等以消之。
白話
痰積的病人,是飲食積滯,脾臟不能消化,於是醞釀變成痰。這個病症初起的時候,兩手的脈象都呈弦象,腹部逐漸脹大但柔軟,應當趕快用六君子湯加入厚朴、麥芽、萊菔子等藥來消除它。
原文
若遷延日久,則痰積愈多,一旦上湧,發為厥逆,則吐之不能,下之不得,無藥可治也。水積者,即水腫之症,治法具詳首卷。
白話
如果拖延日久,痰積就會越來越多,一旦向上湧動,發作為厥逆,屆時既不能催吐,也不能攻下,就沒有藥物可以治療了。水積,就是水腫的病症,治療方法詳細記載在第一卷。