雜病源流犀燭

卷三十

跌撲閃挫源流(5)

卷三十/跌撲閃挫源流36
原文
或膿汁稀白,脾肺氣虛也(宜東垣聖愈湯),或寒熱交作,肝火動也(宜加味逍遙散)。日晡發熱,肝血虛也(宜八珍湯加丹皮)。或食少體倦,胃氣虛也(宜六君子湯)。膿汁臭穢,陰虛而有邪火也(宜六味丸)。
白話
或者膿液稀薄色白,是脾肺氣虛(宜用東垣聖愈湯)。或者寒熱交替發作,是肝火妄動(宜用加味逍遙散)。午後發熱,是肝血虛弱(宜用八珍湯加丹皮)。或者進食減少、身體疲倦,是胃氣虛弱(宜用六君子湯)。膿液臭穢,是陰虛而有邪火(宜用六味丸)。
原文
或四肢困倦,精神短少,元氣內傷也(宜補中益氣湯,夏月調中益氣湯,作瀉清暑益氣湯)。
白話
或者四肢困倦、精神短少,是元氣內傷(宜用補中益氣湯,夏季用調中益氣湯,腹瀉用清暑益氣湯)。
原文
如傷家出血,或血出患處,或血出諸竅,皆肝火熾盛,血熱錯行也,急清熱養血(宜加味逍遙散)。
白話
如傷科患者出血,或血從傷處流出,或血從各孔竅流出,都是肝火過旺,血熱妄行所致,應緊急清熱養血(宜用加味逍遙散)。
原文
或中氣虛弱,血無所附而妄行(宜加味四君子湯、補中益氣湯)。
白話
或者中氣虛弱,血液失去依附而妄行(宜用加味四君子湯、補中益氣湯)。
原文
或元氣內脫而不能攝血,急當回陽(宜獨參湯加炮姜,不應,加附子)。或內有蘊血而嘔吐(宜四物湯加柴、芩)。皆出血之重症也。
白話
或者元氣內脫而不能統攝血液,應緊急回陽(宜用獨參湯加炮姜,無效再加附子)。或者體內有瘀血而嘔吐(宜用四物湯加柴胡、黃芩)。這些都是出血的重症。
原文
總之,凡傷損勞碌,怒氣,肚腹脹悶,誤服大黃等藥,致傷陽絡,則有吐血、衄血、便血、尿血等症。傷陰絡,則為血積、血塊、肌肉青黯等症。
白話
總之,凡是因損傷勞累、怒氣、肚腹脹悶,或誤服大黃等藥,導致損傷陽絡,就會出現吐血、鼻血、便血、尿血等症狀。損傷陰絡,則會出現血積、血塊、肌肉青暗等症狀。
原文
此皆臟腑虧損,經隧失職也,急補脾肺,亦有得生者。
白話
這些都是臟腑虧損,經脈運行失常所致,迅速補益脾肺,也有得以生還的。
原文
如傷家瘀血,流注腰膂兩足至黑,急飲童便酒,砭出舊血,先清肝火(宣小柴胡湯去半夏,加山梔、黃芩、骨碎補),次壯脾胃(宜八珍湯加茯苓)。
白話
如傷科患者瘀血,流注到腰背及兩足,顏色發黑,應趕快飲用童便酒,用砭針放出舊血,先清肝火(宜用小柴胡湯去半夏,加山梔、黃芩、骨碎補),再強健脾胃(宜用八珍湯加茯苓)。
原文
如傷家昏憒,其傷重者,以獨參湯灌之,雖有瘀血,切不可用花蕊石散內化之,恐因瀉而亡陰也。無氣虛者,尤當切戒。
白話
如傷科患者昏迷,傷勢重的,用獨參湯灌服,雖然有瘀血,切不可用花蕊石散內服化解,恐怕因腹瀉而導致陰液枯竭。沒有氣虛的人,尤其應當嚴加戒備。
原文
凡瘀血在內,大小便不通,用大黃、朴硝不下者,用木香、肉桂末二三錢,熱酒下,血下乃生,假其熱以行寒也。
白話
凡是瘀血在體內,大小便不通,用大黃、芒硝攻下不行的,用木香、肉桂粉末二三錢,熱酒送服,瘀血排出才能存活,這是借其熱性來推動寒凝。
原文
如傷家眩暈,或因失血過多(宜十全大補湯)。
白話
如傷科患者眩暈,有的是因為失血過多(宜用十全大補湯)。
原文
或元氣不足,不能攝氣歸源,宜參、苓、耆、草、芎、歸、熟地、陳皮、山藥、山萸、五味、麥冬等味。
白話
或是元氣不足,不能收攝氣歸於本源,宜用人參、茯苓、黃耆、甘草、川芎、當歸、熟地、陳皮、山藥、山茱萸、五味子、麥冬等藥味。
原文
如傷家煩躁,或由血虛(宜當歸補血湯),或兼日晡發熱(宜四物湯加知、柏、柴胡、丹皮、地骨皮)。
白話
如傷科患者煩躁,有的是由於血虛(宜用當歸補血湯),有的兼有午後發熱(宜用四物湯加知母、黃柏、柴胡、丹皮、地骨皮)。
原文
如傷家發熱,或出血大多,或潰膿後脈洪大而虛,按之如無,此陰虛發熱也(宜當歸補血湯)。
白話
如傷科患者發熱,有的出血過多,有的潰膿後脈象洪大而虛,按之似無,這是陰虛發熱(宜用當歸補血湯)。
原文
脈沉而微,按之軟弱,此陰盛發熱也(宜四君子湯加薑、附)。或因亡血(宜聖愈湯)。或汗出不止(宜獨參湯)。
白話
脈象沉而微,按之軟弱,這是陰盛發熱(宜用四君子湯加乾薑、附子)。或者因失血(宜用聖愈湯)。或者汗出不止(宜用獨參湯)。
原文
如傷家胸腹痛悶,凡跳躍捶胸,舉重閃挫,而胸腹痛悶,喜手摸者,肝火傷脾也(宜四君子湯加柴胡、山梔)。
白話
如傷科患者胸腹疼痛悶脹,凡是跳躍捶胸、舉重閃挫,導致胸腹疼痛悶脹,喜歡用手按摸的,是肝火傷脾(宜用四君子湯加柴胡、山梔)。
原文
其怕手摸者,肝經血滯也(宜四物湯加柴胡、山梔、紅花、桃仁)。
白話
其中害怕用手按摸的,是肝經血滯(宜用四物湯加柴胡、山梔、紅花、桃仁)。
原文
或胸脅刺痛,發熱晡熱,肝經血傷也(宜加味逍遙散)。
白話
或者胸脅刺痛,發熱午後發熱,是肝經血傷(宜用加味逍遙散)。
原文
如此而不思飲食,肝脾氣傷也(宜四君子湯加柴、梔、川、歸、丹皮)。
白話
如此而不思飲食,是肝脾氣傷(宜用四君子湯加柴胡、山梔、川芎、當歸、丹皮)。
原文
若胸腹脹滿,不思飲食,脾胃氣滯也(宜六君子湯加芎、歸、柴胡)。
白話
若胸腹脹滿,不思飲食,是脾胃氣滯(宜用六君子湯加川芎、當歸、柴胡)。
原文
若胸腹不利,食少不寐,脾氣鬱結也(宜加味歸脾湯)。
白話
若胸腹不舒暢,食少失眠,是脾氣鬱結(宜用加味歸脾湯)。
原文
若痰氣不利,脾肺氣滯(宜二陳湯加白朮、青皮、山梔、芎、歸)。
白話
若痰氣不利,是脾肺氣滯(宜用二陳湯加白朮、青皮、山梔、川芎、當歸)。
原文
如傷家作嘔,或因痛甚,或因克伐傷胃(宜四君子湯加半夏、當歸、生薑),或因仇怒傷肝(宜小柴胡湯加茯苓、山梔)。
白話
如傷科患者作嘔,有的因疼痛劇烈,有的因攻伐損傷胃氣(宜用四君子湯加半夏、當歸、生薑),有的因憤怒傷肝(宜用小柴胡湯加茯苓、山梔)。
原文
若因痰火者,急消痰(宜二陳湯加山梔、薑黃連)。
白話
若因痰火所致,應急化痰(宜用二陳湯加山梔、薑黃連)。
原文
若胃氣虛者,急扶胃(宜補中益氣湯加半夏、生薑)。
白話
若胃氣虛弱,應急扶胃氣(宜用補中益氣湯加半夏、生薑)。
原文
若因出血太多,或潰後者(宜六君子湯加當歸)。
白話
若因出血太多,或潰膿之後的(宜用六君子湯加當歸)。
原文
若因胃火者,急清胃(宜清胃湯加梔、芩、甘草)。
白話
若因胃火所致,應急清胃火(宜用清胃湯加山梔、黃芩、甘草)。
原文
或因打撲傷損,敗血入胃,嘔吐黑血如豆汁(宜百合湯、百合散)。
白話
或者因跌打損傷,敗血流入胃中,嘔吐黑血如豆汁(宜用百合湯、百合散)。
原文
如傷家喘咳,凡出血過多而黑,胸脹膈痛發喘氣虛,瘀血乘於肺也(宜二味參蘇飲)。
白話
如傷科患者喘咳,凡是出血過多且色黑,胸脹膈痛,發喘氣虛,是瘀血侵犯肺部(宜用二味參蘇飲)。
原文
若咳血衄血,氣逆血蘊於肺也(宜十味參蘇飲加芩、連、山梔、蘇木)。
白話
若咳血鼻血,是氣逆血鬱於肺(宜用十味參蘇飲加黃芩、黃連、山梔、蘇木)。
原文
如傷家作渴,或因出血過多(宜四物湯加白朮,不應,重用參、耆、歸、地),或因胃熱傷津液(宜竹葉黃耆湯),或因胃虛津液不足(宜補中益氣湯),或因胃火上熾(宜竹葉石膏湯)。
白話
如傷科患者口渴,有的因出血過多(宜用四物湯加白朮,無效則重用參、耆、歸、地),有的因胃熱傷津液(宜用竹葉黃耆湯),有的因胃虛津液不足(宜用補中益氣湯),有的因胃火上炎(宜用竹葉石膏湯)。
原文
若煩熱,小便淋澀,乃腎經虛熱也(宜地黃丸)。
白話
若煩熱,小便淋瀝澀痛,是腎經虛熱(宜用地黃丸)。
原文
如傷家創口痛,或至四五日不減,或至一二日方痛,欲作膿也(宜托裡散)。
白話
如傷科患者傷口疼痛,有的到四五天不減輕,有的過一兩天才開始痛,這是將要化膿(宜用托裡散)。
原文
若兼頭痛,時作時止,氣虛也,再兼眩,則屬痰,當生肝血,補脾氣。
白話
若兼有頭痛,時作時止,是氣虛;若再兼眩暈,則屬於痰,應當滋生肝血,補益脾氣。
原文
以上皆薛氏之法,所當詳審而熟究,合之陳氏條以為傷科玉律者也。
白話
以上都是薛氏的方法,應當詳細審察並深入研究,結合陳氏的條款,作為傷科的金科玉律。
原文
倘不此之求,而或恃單方,或信草藥,以為傷家有傷,只須攻打,初不問其脈其症,而概用克伐,獨自詡為和傷妙訣,有不致陷人死地者幾何矣,吾故重其科,而獨立為篇(此篇採取薛立齋、陳文治兩家方論)。【脈法】
白話
倘若不這樣去探求,而是依賴單方,或相信草藥,認為傷科患者有傷,只需攻伐,最初不問其脈象症狀,一概用攻伐的藥,還自誇是調和損傷的妙訣,這樣不至於將人置於死地的有多少呢?我因此重視這門學科,而單獨設立篇章(此篇採用薛立齋、陳文治兩家的方劑理論)。【脈法】