雜病源流犀燭

卷三十

跌撲閃挫源流(3)

卷三十/跌撲閃挫源流32
原文
如胸骨筋斷,必須接之(宜先用破血藥,後貼定痛膏、接骨丹)。若但皮破,止貼補肉膏。
白話
如果胸骨或筋斷裂,必須接合(應先使用破血藥,之後敷貼定痛膏、接骨丹)。如果只是皮膚破裂,只需敷貼補肉膏。
原文
如傷腹腸出,急以麻油潤瘡口,輕手納入,以吹藥少許吹鼻(宜通關散),令噴嚏,其腸自入,用桑白皮線,將腹皮縫合,以封口藥塗傷處,外用藥敷貼(宜雞子清調補肌散,或散血膏尤妙)。線上用花蕊石散敷之。
白話
如果腹部受傷腸子流出,趕快用麻油潤濕傷口,輕輕將腸子納入,用少許吹藥吹入鼻子(宜用通關散),使其打噴嚏,腸子就會自行納入,用桑白皮線將腹部皮膚縫合,用封口藥塗在傷處,外面用藥敷貼(宜用雞蛋清調補肌散,或用散血膏更好)。縫線上用花蕊石散敷上。
原文
總之,腹內被傷,皆當急利大小腸,不可使其秘結,以致重患。
白話
總之,腹部內臟受傷,都應當趕快通利大小腸,不可讓它便秘,以免加重病情。
原文
如手足骨折斷,縛之,中間要帶緊,兩頭略放鬆,庶乎氣血流利。
白話
如果手腳骨折斷,捆綁時,中間要綁緊一些,兩頭稍微放鬆,這樣才能使氣血流暢。
原文
若如截竹斷,卻要兩頭緊,中間寬,使氣血來聚。
白話
如果是像截斷竹子那樣的骨折,卻要兩頭綁緊,中間寬鬆,使氣血聚集。
原文
斷處俱用藥敷貼夾縛(宜定痛膏、接骨丹)。
白話
斷裂處都用藥敷貼並用夾板固定(宜用定痛膏、接骨丹)。
原文
如手指跌撲損傷,及刀斧打碎,用雞子黃油潤之,次掞封口藥,外貼膏藥(宜散血膏),絹片縛定。
白話
如果手指跌打損傷,以及刀斧砍碎,用雞蛋黃油潤滑,然後撒上封口藥,外面貼膏藥(宜用散血膏),用絹片綁定。
原文
若咬傷,則另治(宜澤蘭散敷之),若有寒熱,又另治(宜敷退熱散,寒熱已,即去之)。
白話
如果是咬傷,則另外治療(宜用澤蘭散敷),如果有發冷發熱,又另外治療(宜敷退熱散,寒熱消退後,就去除)。
原文
如腳有六出臼,四折骨,凡腳板上交𦙀處,或挫出臼,須用一人拽正,自摸其骨,或突出在內,或出在外,須用手力整歸窠。若只拽,不用手整,便成痼疾。整後用藥敷貼(宜定痛膏、接骨丹)。
白話
如果腳有六種脫臼、四種骨折,凡是腳板上交接處,或者挫傷脫臼,必須用一個人牽引復位,自己用手觸摸其骨,或者突出在內,或者突出在外,必須用手力整理使歸回原位。如果只牽引,不用手整理,就會成為頑固疾病。整理後用藥敷貼(宜用定痛膏、接骨丹)。
原文
四折骨用正副夾縛,六出臼只以布包,不可夾。手臂出臼,與足骨同。
白話
四種骨折用正副夾板捆綁,六種脫臼只用布包裹,不可用夾板。手臂脫臼,與腳骨相同。
原文
如腳大腿出臼,此處身上骨是臼,腿根是杵,或前出,或後出,須用一人手把住患人身,一人拽腳,用手盡力搦令歸窠。
白話
如果腳大腿脫臼,此處身上的骨頭是臼,腿根是杵,或者向前脫出,或者向後脫出,必須用一人用手按住患者身體,另一人牽拉腳,用手盡力按壓使其歸位。
原文
或是挫開,可用軟綿繩從腳縛,倒吊起,用手整骨節,從上墜下,自然歸窠,再用膏藥敷貼夾縛。
白話
或者是錯開,可用柔軟的棉繩從腳綁起,倒吊起來,用手整理骨節,從上墜下,自然歸位,再用膏藥敷貼並用夾板固定。
原文
凡出臼,急與挼入臼中,若血浸臼中,即難治。
白話
凡是脫臼,趕快揉按入臼中,如果血液浸入臼中,就難以治療。
原文
總之,腰腿腳骨等傷,甚難整,當臨時相度,隨其傷處,用法整頓歸元,先用麻藥與服(宜麻藥方),令不知痛,然後用手,藥加杜仲。
白話
總之,腰腿腳骨等損傷,很難復位,應當臨時觀察判斷,根據受傷部位,用方法整理使其恢復原位,先用麻藥給患者服用(宜用麻藥方),使其不知疼痛,然後用手操作,藥方中加入杜仲。
原文
又以手足筋脈最多,時時要曲直,不可定放,又時時看顧,恐再致出窠也。
白話
又因為手腳筋脈最多,時時要彎曲伸直,不可固定不動,還要時時查看照顧,恐怕再次導致脫位。
原文
如手腳骨被壓碎者,以麻藥與服,或用刀刮開尖骨,用剪刀剪去骨鋒,或粉碎者去之,免膿血之禍,後用大片桑皮以補肉膏、定痛膏糊在桑皮上,夾貼骨肉上,莫令不正,致有差錯,三日一洗,勿令臭穢,徐用藥治。
白話
如果手腳骨被壓碎,給患者服用麻藥,或者用刀刮開尖銳的骨頭,用剪刀剪去骨刺,或者粉碎的骨頭去掉它,避免膿血的禍患,然後用大片桑皮將補肉膏、定痛膏糊在桑皮上,夾貼在骨肉上,不要讓它不正,導致差錯,三天清洗一次,不要讓它發臭污穢,慢慢用藥治療。
原文
如皮里有碎骨,只用定痛膏、接骨膏敷貼夾縛,如十分傷,自然爛開肉,其碎骨自出,然後摻補肌散,外以補肉膏敷貼。如骨斷皮破者,不可用酒煎藥。
白話
如果皮膚裡有碎骨,只用定痛膏、接骨膏敷貼並用夾板固定,如果傷勢很重,自然會爛開肌肉,碎骨自行出來,然後撒上補肌散,外面用補肉膏敷貼。如果骨折且皮膚破裂的,不可用酒煎藥。
原文
或損在內而破皮者,可加童便在破血藥內和服。若骨斷皮不破,可全用酒煎藥。
白話
或者損傷在內部而皮膚破裂的,可以在破血藥中加入童子尿一起服用。如果骨折但皮膚沒有破裂,可以完全用酒煎藥。
原文
若只傷而骨不折、肉不破,宜用藥治(宜消腫膏、定痛散)。
白話
如果只是受傷而骨頭沒有折斷、肌肉沒有破裂,應用藥物治療(宜用消腫膏、定痛散)。
原文
如損傷平處,骨斷碎,皮不破者,用接骨、定痛等膏敷貼夾縛,若手足曲直伸縮處,只用包裹,令時時轉動。
白話
如果損傷在平坦處,骨頭斷裂粉碎,皮膚不破的,用接骨、定痛等膏藥敷貼並用夾板固定,如果是手腳彎曲伸直伸縮的部位,只用包裹,讓其時時轉動。
原文
指骨碎者,只用苧麻夾縛,腿上用苧繩夾縛,冬用熱縛,夏冷縛,余月溫縛,束縛處須藥水以時泡洗,夏二、冬四、春秋三日,洗去舊藥須仔細,勿驚動損處。洗訖,仍用前膏敷縛。
白話
指骨碎裂的,只用苧麻夾縛,腿上用苧繩夾縛,冬天用熱的捆綁,夏天用冷的捆綁,其他月份用溫的捆綁,束縛處須用藥水定時泡洗,夏天兩天一次、冬天四天一次、春秋三天一次,洗去舊藥須仔細,不要驚動損傷處。洗完,仍用之前的膏藥敷貼捆綁。
原文
其束縛之法,用杉木浸軟去粗皮,皮上用蕉葉或薄紙攤藥,移至傷處,杉木為夾,再用竹片去黃用青為副夾,疏排周匝,以小繩三度縛,縛時相度高下遠近,使損處氣血相續,有緊有寬,說見前條。
白話
其捆綁的方法,用杉木浸軟去掉粗皮,皮上用蕉葉或薄紙攤藥,移到傷處,杉木作為主夾,再用竹片去掉黃色部分用青色部分作為副夾,稀疏排列在周圍,用小繩捆綁三圈,捆綁時要觀察高低遠近,使損傷處氣血連續,有緊有寬,說明見前條。
原文
二三日一次換藥,一月之後方另以膏貼之(宜補益膏),仍用正夾夾住,令損處堅固。
白話
兩三天換一次藥,一個月之後才另外用膏藥貼(宜用補益膏),仍用主夾夾住,使損傷處堅固。
原文
如敷貼後,疼痛不止,可量加乳香、沒藥、白芷、南星、楓香、肉桂、獨活等味令溫暖,痛即止。刀斧傷,去肉桂、南星、獨活。
白話
如果敷貼後,疼痛不止,可以酌量加入乳香、沒藥、白芷、南星、楓香、肉桂、獨活等藥味使其溫暖,疼痛就會停止。刀斧傷,去掉肉桂、南星、獨活。
原文
如傷重者,麻而不痛,須拔伸捺正,或用刀開皮,二三日方知痛,且先勻氣。
白話
如果傷勢重者,麻木不痛,須牽引拉伸按正,或者用刀切開皮膚,兩三天後才知道疼痛,並且先調整氣機。
原文
如折骨出臼,不可用下瘀血之藥及通利藥,宜疏風順氣,勻血定痛,補損而已。
白話
如果骨折脫臼,不可用攻下瘀血的藥以及通利藥,應當疏風順氣,調和氣血止痛,補益損傷即可。
原文
如換藥,切不可生換,用手巾打濕搨潤,逐片取脫,隨手蕩洗換上,又不可停留一時,須預先攤貼,隨手換上。如服損藥,不可食冷物。若服草藥,所生之骨必大。又損藥必熱,能生氣血以接骨,忌用火炙。損藥用酒忌灰酒。
白話
如換藥,切不可直接生硬地換,用手巾打濕搨濕潤,逐片取下,隨即蕩洗換上,又不可停留片刻,須預先攤好藥膏,隨手換上。如服用損傷藥,不可吃冷的食物。如果服用草藥,所生的骨頭必然過大。又損傷藥必然溫熱,能生長氣血以接骨,忌用火烤。損傷藥用酒忌用灰酒。
原文
然重傷便用酒,反承其氣,作腹脹胸滿,必須稍定方用酒,或酒水煎。
白話
然而重傷立即用酒,反而會助長其氣,導致腹脹胸滿,必須稍微平穩後才用酒,或者用酒水煎藥。
原文
如敷貼等草藥,必新採鮮的為效,平時採取末之,聽用可也。
白話
如敷貼等草藥,必須新採新鮮的才有效,平時採收後磨成粉末,以備使用就可以了。
原文
如跌傷出血,痛不可忍,乃風寒所著,宜用蔥杵入鹽少許炒熱罨之,痛即止,冷則再溫之。
白話
如跌傷出血,疼痛難忍,這是風寒侵襲,應用蔥搗爛加入少許鹽炒熱敷上,疼痛就會停止,冷了再加溫。
原文
又法,凡傷痛,取大蔥新折者入灰火煨,擘蔥內膩汁,罨傷處,續續多罨,只要熱者,三四易即痛止,搗爛仍封損處,即跌殺等傷,氣未絕者,取蔥白炒大熱,偏敷傷處,頃再易,其痛自止。
白話
又一方法,凡是傷痛,取大蔥剛折斷的放入灰火中煨熟,掰開蔥內膩滑的汁液,敷在傷處,連續多次敷,只要用熱的,三四次更換疼痛即止,搗爛仍然封住損傷處,即使跌打致命等傷,氣息未絕的,取蔥白炒到非常熱,全面敷在傷處,片刻後再更換,疼痛自然停止。
原文
以上皆陳氏逐處損傷施治之法也,醫者各隨其處所傷,又即所兼症,參以薛氏分症主治之法,於傷科亦奚難哉。
白話
以上都是陳氏根據不同部位損傷施治的方法,醫者各自根據其受傷部位,以及所兼有的症狀,參考薛氏分症主治的方法,對於傷科又有什麼困難呢?