原文
陳氏曰:凡治顛撲迷悶(急宜酒化蘇合丸灌醒),顛撲損傷(急宜酒蘇木調服蘇合丸),大法固以血之或瘀或失,分虛實而為補瀉,亦當看傷之輕重。
陳氏說:凡是治療跌打昏迷悶亂(緊急時宜用酒化開蘇合丸灌服使其甦醒),跌打損傷(緊急時宜用酒和蘇木調服蘇合丸),大的原則固然是根據血液的瘀滯或流失,區分虛實來進行補或瀉,也應當看傷勢的輕重。
輕微的,氣血受挫,凝滯而產生疼痛,這只需要疏通氣機、運行血液就可以了。
原文
若重者,傷筋折骨,必須接續,但欲接續,非數月不為功。
如果嚴重的,傷到筋骨折斷,必須接續,但想要接續,非幾個月的時間無法見效。
原文
倘使氣血內停,沮塞真氣不得行者,必死,急瀉其血(宜雞鳴散、下瘀血方),通其氣(宜和氣飲、烏藥順氣散),庶可施治。
倘若氣血停留在體內,阻塞真氣不能運行,必死無疑,緊急時要瀉去瘀血(宜用雞鳴散、下瘀血方),疏通其氣機(宜用和氣飲、烏藥順氣散),這樣才能進行治療。
原文
大凡損傷,寒涼藥一毫俱不可用,蓋血見寒則凝也,若飲冷,致血入心即死。
一般來說,對於損傷,寒涼藥物一絲一毫都不能使用,因為血液遇到寒就會凝結,如果飲用冷飲,導致血液進入心臟就會死亡。
原文
惟看有外傷者,當內外兼治,若外無所傷,但內有死血,惟用蘇木等治血之藥,可下者下之,雞鳴散是也。
只有看到有外傷的,應當內外兼治;如果外部沒有受傷,只是體內有瘀血,只需用蘇木等治療血液的藥物,可以攻下的就攻下,雞鳴散就是這樣的方劑。
原文
亦有血迷心竅,而致昏沉不知人事者(宜花蕊石散童便調服)。
也有血液迷住心竅,導致昏沉不省人事的(宜用花蕊石散以童便調服)。
有精神魂魄渙散,一時之間不省人事的,只在臨床時斟酌處理。
原文
大抵跌撲之病,全要補氣行血,若自然銅之類,雖有接骨之功,而燥散之害,甚於刀劍,丹溪備言之矣,故初傷只用蘇木活血,黃連降火,白朮、當歸和中補血,加童便制炒為要。
大抵跌打損傷的病,完全在於補氣行血。像自然銅這類藥物,雖然有接骨的功效,但燥散之害比刀劍還厲害,丹溪已經詳細說過了。所以剛受傷時只用蘇木活血,黃連降火,白朮、當歸調和脾胃、補養血液,加上童便製炒為關鍵。
原文
又有損傷瘀血攻心,不能言語者(宜消上瘀血湯、消下破血藥,次以復元活血湯調理之)。
又有損傷導致瘀血攻心,不能說話的(宜用消上瘀血湯、消下破血藥,之後再用復元活血湯調理)。
原文
又有損傷出血大多,頭目暈眩者,先用當歸、川芎煎服,次加白芍、熟地、續斷、防風、荊芥、羌活、獨活、南星,加童便服,切不可用酒煎,酒煎則氣逆上,恐頭目益眩也。
又有損傷出血過多,頭暈目眩的,先用當歸、川芎煎服,再加入白芍、熟地、續斷、防風、荊芥、羌活、獨活、南星,加童便服用,千萬不可以用酒煎,酒煎會使氣逆上衝,恐怕頭目更加眩暈。
原文
如出血少,內有瘀血,以生料四物湯一半,和獨聖散一半煎服。皮血未破者,煎成少加酒服。
如果出血少,體內有瘀血,用生料四物湯一半,和獨聖散一半混合煎服。皮膚沒有破損的,煎好後稍微加酒服用。
原文
又有墮傷內有瘀血,腹脹滿不痛,或胸脅痛者,宜用破血藥、清心藥,及通利之劑。
又有墮傷體內有瘀血,腹部脹滿不痛,或胸脅疼痛的,宜用破血藥、清心藥,以及通利大小便的方劑。
原文
其痛不止者(宜獨聖散),用乳香、沒藥,極散血止痛,故此二味,損傷藥中,斷不可缺。又酒煎蘇木和童便服,乃傷科單方,大妙。止痛兼補,宜當歸補血湯。
疼痛不止的(宜用獨聖散),用乳香、沒藥,最能散血止痛,所以這兩味藥在損傷藥中絕對不可缺少。另外用酒煎蘇木和童便服用,是傷科單方,非常妙。止痛兼能補養,宜用當歸補血湯。
原文
若皮肉不破損,瘀血停滯者,先用獨聖散,次服破血藥,隨宜加減。以上言傷科大概要法也。若陳氏逐處施治,其法又有可條析者。如腦骨傷破,用輕手撙捺平正。不破,以膏藥貼之(宜退腫膏)。
如果皮肉沒有破損,瘀血停滯的,先用獨聖散,再服破血藥,根據情況加減。以上說的是傷科大概的要領。至於陳氏根據不同部位施治,其方法又有可以條分縷析的。比如腦骨受傷破裂,用輕手按捺使其平正。沒有破裂,用膏藥貼敷(宜用退腫膏)。
原文
若骨不損,而但皮破肉傷者,護之(先摻封口藥,外以散血膏貼)。
如果骨頭沒有損傷,只是皮破肉傷的,保護傷口(先撒上封口藥,外面用散血膏貼敷)。
原文
血流不止者,止之(宜摻止血散),慎勿見風,致成破傷風,便又費手。
血流不止的,止血(宜撒止血散),小心不要讓傷口吹到風,以免變成破傷風,那就又費手腳了。
原文
雖然,腦骨傷損,在硬處猶易治,在太陽穴,則不可治,須依上用藥。若欲洗之,須用熟油和藥水洗,或溫茶洗。諸處法亦略同。
雖然如此,腦骨損傷,在堅硬的部位還容易治療,如果在太陽穴,就無法治療,必須依上述方法用藥。如果要清洗傷口,須用熟油和藥水清洗,或者用溫茶清洗。其他部位的處理方法也大致相同。
原文
如面傷青黑,宜用敷藥(宜一紫散),或貼膏藥(宜紫金膏)。傷重者,亦宜貼膏(宜補肉藥)。既治外,然後隨宜服藥以治內。
如果面部受傷青黑,宜用敷藥(宜用一紫散),或者貼膏藥(宜用紫金膏)。傷重的,也宜貼膏藥(宜用補肉藥)。治療外部之後,再根據情況服藥來治療內部。
至於頭兩側角及眉稜、耳朵、鼻子等部位,與治療臉部的幾種方法大致相同。
原文
如跌磕損傷牙齒,或落或碎,皆宜外內兼治(外宜摻補肌散及掞封口藥,內服破血藥,用水煎,不可用酒)。
如果跌倒磕傷牙齒,有的脫落有的碎裂,都宜內外兼治(外部宜撒補肌散和封口藥,內部服用破血藥,用水煎,不可用酒)。
原文
或傷齒而未動(宜摻芙蓉膏末),或已動(宜蒺藜根燒存性,擦之即固),俱不同治。
有的傷到牙齒但未鬆動(宜撒芙蓉膏末),有的已經鬆動(宜用蒺藜根燒存性,擦拭牙齒即可固定),治療方法都不同。
原文
如胸脯骨為拳捶所傷,外腫內痛(外宜貼定痛膏,內宜服破血藥),利去瘀血。
如果胸骨被拳頭捶打受傷,外面腫脹內部疼痛(外部宜貼定痛膏,內部宜服破血藥),通利去除瘀血。
原文
如脅肋傷重,血不通,用綠豆汁、生薑汁和服,使壯力人在後擠住,自吐出血,再服藥(宜破血藥)。
如果脅肋受傷嚴重,血行不通,用綠豆汁、生薑汁混合服用,讓一個強壯的人在後面擠壓抱住,使其自己吐出瘀血,然後再服藥(宜用破血藥)。
原文
如跌撲脅痛,血歸肝也(宜破血消痛湯、乳香神應散),亦利去惡血。
如果跌打脅痛,是血歸於肝(宜用破血消痛湯、乳香神應散),也需通利去除惡血。
原文
總之,顛撲壓墜,專怕噁心,必有惡血在內,先要清心(宜清心藥),打血(宜破血藥),通利大小腸,次第服之,每服加童便一杯入藥,立效。
總之,跌倒壓墜,特別怕出現噁心,一定有惡血在體內,首先要清心(宜用清心藥),破除瘀血(宜用破血藥),通利大小腸,依次服用,每次服藥時加一杯童便入藥,立刻見效。
原文
其顛撲傷重者,先服清心藥,次可服清小便藥,再次服去血藥,令血從瘡口出。或結在內,則打入大腸而泄出。或惡血未積者,打入四肢。或歸臟腑,或歸上膈,從口中出。或歸中膈,入大腸出。
那些跌倒傷勢重的,先服用清心藥,其次可以服用清利小便的藥,再其次服用去瘀血的藥,使血液從傷口流出。有的瘀血凝結在體內,就將其引入大腸而排泄出來。有的惡血尚未積聚,就將其引入四肢。有的歸於臟腑,有的歸於上膈,從口中吐出。有的歸於中膈,進入大腸而排出。
原文
用此急救,隨服止痛藥(宜二十五味藥,方中加減用),蓋以傷重與傷輕者不同治,傷輕止須通氣活血便愈,傷重則非急速治之,且重藥治之勿效也(傷重者,急宜以薑湯、燈心湯調二十五味藥服,立效)。
用這種方法急救,同時服用止痛藥(宜用二十五味藥,在方中加減使用),因為傷重與傷輕的治療不同,傷輕只需通氣活血就能痊癒,傷重則不趕快治療,而且用重藥治療也不會有效(傷重的,緊急時宜用薑湯、燈心湯調服二十五味藥,立刻見效)。
原文
其發熱體實(宜疏風敗毒散),惡寒體弱者(宜五積交加散),始固不同治,後之調理略同(服敗毒、五積後,俱宜用黃白紅黑四末子,用補損丹調治)。
如果發熱體質實的(宜用疏風敗毒散),怕冷體質虛弱的(宜用五積交加散),開始固然治療不同,後續的調理大致相同(服用敗毒散、五積交加散後,都宜用黃白紅黑四末子,用補損丹調治)。
原文
如老人跌墮,不可轉側,其治與壯盛人有異(宜先用蘇木、參、耆、芎、歸、陳皮、甘草煎服,後即以此湯調四末子,或補損丹、活血丹)。
如果老人跌倒墜落,不能翻身,治療與年輕力壯的人不同(宜先用蘇木、人參、黃耆、川芎、當歸、陳皮、甘草煎服,之後就用這個藥湯調服四末子,或補損丹、活血丹)。
原文
如小兒跌撲疼痛,止須順氣(宜蘿蔔子煎服),又與老人有異。
如果小孩跌打疼痛,只需順氣(宜用蘿蔔子煎服),又與老人不同。
原文
以上言跌撲損傷之在皮肉氣血間者,未及於筋骨也。若在筋骨,陳氏施治之法,又有可條析者。如腦骨破碎,已詳在前。
以上說的是跌打損傷在皮肉氣血之間的,還沒有涉及到筋骨。如果在筋骨,陳氏施治的方法,又有可以條分縷析的。比如腦骨破碎,已經詳細記載在前面。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。