雜病源流犀燭

卷二十九

腿股膝臏踝足病源流(1)

卷二十九/腿股膝臏踝足病源流46
原文
按《銅人圖》,膝上曰髀,膝上骨曰髀骨,髀骨與髖骨接處曰骨髀樞(穴名),髀內曰股,髀外曰腿,腿下脛上接處曰膝,膝之蓋骨曰臏,膝下曰脛(一名曰骭),膝下之骨曰䯒骨,䯒骨之外曰輔骨,脛之後魚腹曰腨,脛下跗上相接處曰腕,腕骨曰踝,足通謂之腳。據此,則腿股膝臏踝等,皆屬於足。
白話
根據《銅人圖》,膝蓋以上稱為髀,膝蓋上的骨頭稱為髀骨,髀骨與髖骨連接處稱為骨髀樞(穴位名稱),髀內側稱為股,髀外側稱為腿,腿下脛上連接處稱為膝,膝蓋骨稱為臏,膝蓋以下稱為脛(又稱為骭),膝蓋以下的骨頭稱為䯒骨,䯒骨外側稱為輔骨,脛後方像魚腹的部位稱為腨,脛下腳背相接處稱為腕,腕骨稱為踝,足部統稱為腳。根據這些,那麼腿、股、膝、臏、踝等都屬於足。
原文
凡腿股膝臏踝之病,以足居下部,皆當從下部治之也。夫足之為病,其大端有三。
白話
凡是腿、股、膝、臏、踝的疾病,因為足位於人體下部,都應當從下部來治療。足部的疾病,主要有三個方面。
原文
曰厥,厥者,氣逆上之名,不論寒厥熱厥,皆從手足逆起,雖厥之因不一,大約由於腎虛,經故曰腎虛則清厥意不藥。又曰下虛則厥也,另詳諸厥篇,茲不贅。
白話
第一是厥,厥是氣逆向上的名稱,不論是寒厥還是熱厥,都是從手腳開始逆冷。雖然厥的原因不同,大概由於腎虛,所以經典說腎虛就會引起清厥,意識不清而不用藥。又說下部虛弱就會導致厥,詳細內容在其他厥證篇章,這裡不再贅述。
原文
曰痿,痿者,手足痿弱,不能運動,足為尤甚,五臟雖各有痿,由於下焦虛冷,以致腳膝無力,陽事不行者實多(宜羊腎一枚,煮熟,和米粉六兩,煉成乳粉,空腹食之)。
白話
第二是痿,痿是手足痿弱無力,不能運動,腳部尤其嚴重。五臟雖然各有痿證,但由於下焦虛冷,導致腳膝無力、陽事不舉的情況確實很多(適宜用羊腎一個,煮熟,和米粉六兩,煉成乳粉,空腹食用)。
原文
並有新娶後得軟腳病,且痛甚者(宜杜仲切一兩,酒、水各半盞煎服,三日能行,又三日愈矣)。
白話
還有新婚後得到軟腳病,並且疼痛嚴重的(適宜用杜仲切一兩,酒、水各半盞煎服,三天就能行走,再過三天就痊癒了)。
原文
至如感受寒濕,亦能令腳痿,行步不穩(宜萆薢二十四兩,杜仲八兩,搗末,每旦酒服三錢,忌牛肉)。其詳在諸痿篇中,茲亦不贅。
白話
至於感受寒濕,也能使腳痿軟,走路不穩(適宜用萆薢二十四兩,杜仲八兩,搗成粉末,每天用酒送服三錢,忌吃牛肉)。詳細內容在各種痿證篇章中,這裡也不再贅述。
原文
曰腳氣,腳氣者,全由受濕成病,其間又有風濕、寒濕、濕熱之別,並有食積、流注之因。
白話
第三是腳氣,腳氣病完全是由於感受濕邪而成病,其中又有風濕、寒濕、濕熱的區別,並且有食積、流注的原因。
原文
東垣以為有南北之異,南方多外感寒濕,北方多內傷濕熱是也。
白話
李東垣認為有南北的差異,南方多外感寒濕,北方多內傷濕熱,就是這樣。
原文
《千金方》云:腳氣初起甚微,飲食如故,人多不覺,惟卒然腳屈弱,或腫痛,發則經旬累月,往來寒熱,大似傷寒瘧疾,此可見腳氣之為病矣。而其為病,又有干有濕。
白話
《千金方》說:腳氣剛開始時很輕微,飲食如常,人多不覺察,只有突然腳彎曲無力,或者腫痛,發作時持續十天半月甚至數月,往來寒熱,很像傷寒瘧疾,由此可見腳氣這種病了。而它的病症,又有乾腳氣和濕腳氣。
原文
筋脈跼縮攣痛,枯細不腫,為乾腳氣,干即熱也,當潤血清燥。
白話
筋脈拘縮攣痛,枯瘦細小而不腫,稱為乾腳氣,乾就是熱,應當潤血清燥。
原文
筋脈弛張而軟,或浮腫,或生臁瘡,為濕腳氣,當利濕疏風。
白話
筋脈鬆弛柔軟,或者浮腫,或者產生小腿瘡瘍,稱為濕腳氣,應當利濕疏風。
原文
而其腫處,則又分屬諸經,前廉屬陽明(宜白芷、升麻、葛根),後廉屬太陽(宜羌活、防風),外廉屬少陽(宜柴胡),內廉屬厥陰(宜青皮、川芎、吳萸),內前廉屬太陰(宜蒼朮、白芍),內後廉屬少陰(宜萆薢、牛膝)。腳氣之候,必身痛發熱,惡食嘔逆。
白話
而腫脹的部位,又分別歸屬於各經脈,前緣屬於陽明(適宜用白芷、升麻、葛根),後緣屬於太陽(適宜用羌活、防風),外側緣屬於少陽(適宜用柴胡),內側緣屬於厥陰(適宜用青皮、川芎、吳茱萸),內前緣屬於太陰(適宜用蒼朮、白芍),內後緣屬於少陰(適宜用萆薢、牛膝)。腳氣的症狀,必定有身體疼痛發熱,食慾不振,噁心嘔逆。
原文
或腹痛下利,或少腹不仁,或二便閉,或驚悸昏潰,或壯熱,或身冷疼,或轉筋,或上腫下不腫,或頑痹,或緩縱,或攣急,或兩脛腫赤,便當以腳氣治。其風寒暑濕所勝,亦各有症狀宜辨。
白話
或者腹痛腹瀉,或者小腹麻木不仁,或者大小便不通,或者驚悸昏亂,或者高熱,或者身體冷痛,或者抽筋,或者上身腫脹下身不腫,或者麻木不仁,或者肌肉鬆弛,或者攣縮緊急,或者兩小腿紅腫,就應當按腳氣治療。風寒暑濕邪氣偏勝的情況,也各有症狀應當辨別。
原文
風勝者,必自汗,走注,脈浮弦(宜越婢加朮湯)。
白話
風邪偏勝的,必定自汗,疼痛遊走不定,脈象浮弦(適宜用越婢加朮湯)。
原文
寒勝者,必無汗,攣急掣痛,脈沉澀(宜牛膝丸)。
白話
寒邪偏勝的,必定無汗,筋脈攣急抽掣疼痛,脈象沉澀(適宜用牛膝丸)。
原文
暑勝者,必身熱煩渴,脈洪數(宜清暑益氣湯)。
白話
暑邪偏勝的,必定身體發熱,煩躁口渴,脈象洪數(適宜用清暑益氣湯)。
原文
濕勝者,必腫痛重著,脈濡細(宜除濕湯)。
白話
濕邪偏勝的,必定腫脹疼痛,沉重粘滯,脈象濡細(適宜用除濕湯)。
原文
至腳氣為壅疾,當疏下,然太過則損脾,不及則病不去。
白話
至於腳氣是壅塞的疾病,應當疏通下焦,然而太過則損傷脾臟,不及則病邪不去。
原文
如腳氣初發,一身皆痛,便溺阻隔,當先用導氣之法(宜羌活導氣湯),再用方藥以除之(宜當歸拈痛湯)。
白話
如果腳氣初發,全身疼痛,大小便不通,應當先用導氣的方法(適宜用羌活導氣湯),再用方藥來消除病邪(適宜用當歸拈痛湯)。
原文
腳氣飲食不消,心下痞悶,必以開解為主(宜開結導飲丸)。
白話
腳氣病飲食不消化,心下痞滿悶痛,必須以開通消散為主(適宜用開結導飲丸)。
原文
腳氣欲吐,必每旦飽食,午後少食,日晚不食,若餓,可食豉粥,覺不消,欲致霍亂者(宜高良薑一兩,水三升,煮一升,頓服即消)。
白話
腳氣病想吐,必須每天早晨吃飽,午後少吃,晚上不吃,如果餓了,可以吃豆豉粥,覺得不消化,將要導致霍亂的(適宜用高良薑一兩,水三升,煮到一升,一次服下即能消除)。
原文
腳氣攻注腿脛痛(宜田螺搗敷兩股,便覺冷趨至足而安)。
白話
腳氣攻注腿部小腿疼痛(適宜用田螺搗爛敷在兩大腿,便會感覺冷氣向下走到腳而安穩)。
原文
腳氣發作,筋骨引痛(宜金銀花末每二錢,熱酒下)。
白話
腳氣發作,筋骨牽引疼痛(適宜用金銀花粉末每次二錢,熱酒送服)。
原文
腳氣不論男婦,骨節皮膚腫疼痛(宜五加皮丸)。
白話
腳氣不論男女,骨節皮膚紅腫疼痛(適宜用五加皮丸)。
原文
腳氣腫痛,成瘡腫爛,不能步履,脈沉緩,由於寒濕為患(宜沈氏腳氣湯)。
白話
腳氣腫痛,形成瘡瘍腫爛,不能行走,脈象沉緩,是由於寒濕為患(適宜用沈氏腳氣湯)。
原文
腳氣由於寒濕,未至成瘡,但腿膝疼痛,行步無力(宜胡蘆巴丸)。
白話
腳氣由於寒濕,還沒有形成瘡瘍,只是腿膝疼痛,行走無力(適宜用胡蘆巴丸)。
原文
腳氣上攻,結成腫核(宜甘遂末,水調敷,即濃煎甘草湯服,即消)。
白話
腳氣向上攻衝,結成腫塊(適宜用甘遂末,水調敷,隨即濃煎甘草湯內服,腫塊即消散)。
原文
腳氣風腫不仁(宜萆麻葉蒸搗裹之,日二三易)。
白話
腳氣風腫麻木不仁(適宜用蓖麻葉蒸後搗爛包裹患處,每天更換兩三次)。
原文
腳氣脹滿,非冷非熱,或老弱人病此(宜檳榔末茶調二錢服,甚利)。
白話
腳氣脹滿,不冷也不熱,或者年老體弱的人患此病(適宜用檳榔粉末茶水調二錢服用,很有效)。
原文
腳氣濕瘡極癢,有蟲(宜烏臼根為末傅,少時有涎出良)。腳氣由於酒毒,危甚(宜巴黃丸)。
白話
腳氣濕瘡極癢,有蟲(適宜用烏臼根研末敷,不久有涎水流出就好)。腳氣由於酒毒引起,情況危險(適宜用巴黃丸)。
原文
腳氣成漏,跟有一孔,深半寸許,其痛異常(宜人中白煅研,有水出,滴入瘡口)。
白話
腳氣形成漏瘡,腳跟有一個孔,深度約半寸,疼痛異常(適宜用人中白煅燒研末,會有水流出,滴入瘡口)。
原文
腳氣病致腿肚轉筋(宜蒜擦足心令熱,即安,仍以冷水食一瓣)。腳氣膝浮(宜甘松香煎湯淋洗)。
白話
腳氣病導致小腿抽筋(適宜用大蒜擦拭腳心使其發熱,即能安穩,仍然用冷水吃一瓣蒜)。腳氣膝蓋浮腫(適宜用甘松香煎湯淋洗)。
原文
腳氣入腹,脹悶喘急(宜威靈仙末,每二錢,酒下,痛減一分,藥亦減一分)。
白話
腳氣侵入腹部,脹滿悶痛,呼吸急促(適宜用威靈仙粉末,每次二錢,酒送服,疼痛減輕一分,藥量也減少一分)。
原文
腳氣入腹脅作痞塊,大如石,悶絕且死,困不知人,搐搦上視(宜杉木節湯)。
白話
腳氣侵入腹部脅下形成痞塊,大如石頭,悶塞欲死,睏倦不省人事,抽搐、眼睛上翻(適宜用杉木節湯)。
原文
腳氣衝心,為火氣上逆,包以附子末津調塗湧泉穴,內仍服湯劑(宜四物湯加炒黃柏)。
白話
腳氣衝心,是火氣上逆,用附子末以唾液調和塗在湧泉穴,內部仍然服用湯藥(適宜用四物湯加炒黃柏)。
原文
腳氣衝心,悶亂不識人(宜白檳榔十二個,為分二服,空心,暖小便五合調下,日二服,或薑汁同酒服)。
白話
腳氣衝心,胸悶煩亂不認得人(適宜用白檳榔十二個,分作兩次服用,空腹時,用溫暖的小便五合調服,每天兩次,或者用薑汁同酒送服)。
原文
腳氣上衝,亦有由於虛熱者(宜金匱腎氣丸)。以上皆治腳氣病之大法也。至如一切腿股脛膝雜病,又可進詳之。
白話
腳氣上衝,也有由於虛熱引起的(適宜用金匱腎氣丸)。以上都是治療腳氣病的大法。至於所有腿、股、脛、膝的雜病,又可以進一步詳細了解。
原文
如濕鬱腳痠痛,並引少腹及腰(宜蠶砂、防己、杏仁、滑石、厚朴、草果、萆薢、茯苓皮)。
白話
例如濕邪鬱滯導致腳酸痛,並牽引少腹及腰部(適宜用蠶砂、防己、杏仁、滑石、厚朴、草果、萆薢、茯苓皮)。
原文
如老年膝痛,牽引兩足,不堪步履(宜鹿角霜、當歸、蓯蓉、薄桂、小茄、柏子仁)。
白話
例如老年人膝蓋疼痛,牽引兩腳,不能走路(適宜用鹿角霜、當歸、蓯蓉、薄桂、小茄、柏子仁)。
原文
如足膝腫痛,久不止,內熱(宜生虎骨、牛膝、萆薢、當歸、仙靈脾、金毛狗脊)。
白話
例如腳膝腫痛,長時間不止,內有熱象(適宜用生虎骨、牛膝、萆薢、當歸、仙靈脾、金毛狗脊)。
原文
如腿骨麻疼,由於勞力傷損(宜生虎骨丸)。
白話
例如腿骨麻木疼痛,由於勞動用力損傷(適宜用生虎骨丸)。
原文
如痛著右腿,深入筋骨,肌肉不腫,夜分勢篤,由邪留於陰,必從肝治(宜歸鬚湯)。
白話
例如疼痛固定在右腿,深入筋骨,肌肉不腫,夜間病情加重,是由於邪氣滯留於陰分,必須從肝治療(適宜用歸鬚湯)。
原文
如足大拇指硬強而痛,並嘔逆吐涎(宜吳萸、附子、獨活、細辛、當歸、漢防己)。
白話
例如腳大拇指僵硬而疼痛,並且噁心嘔吐涎沫(適宜用吳茱萸、附子、獨活、細辛、當歸、漢防己)。
原文
如兩足皮膜撫之則痛,脈弦而數,由於肝邪犯胃,胃厥所致(宜川楝子、青皮、橘紅、查肉、延胡紫、歸鬚、桃仁、黑山梔)。
白話
例如兩腳皮膚按壓則痛,脈象弦而數,是由於肝邪侵犯胃,導致胃氣上逆所致(適宜用川楝子、青皮、橘紅、山楂肉、延胡索、歸鬚、桃仁、黑山梔)。
原文
如血熱而少,以致兩腿筋不舒展,時覺微痛(宜沈氏苧根湯)。
白話
例如血熱而血少,導致兩腿筋脈不舒展,時常感覺輕微疼痛(適宜用沈氏苧根湯)。
原文
雖自腿至足,為病正多,而從此類推,庶可無誤矣。
白話
雖然從腿到腳,疾病確實很多,但從此類推,大概可以不出錯了。