原文
後陰諸疾,大小腸病也。後陰,即肛門,亦為穀道,而其病之最重而難愈者,惟腸風及痔兩大端。如脫肛、肛門癢痛、腸澼等,亦皆後陰病。
後陰各種疾病,是大腸和小腸的病。後陰就是肛門,也稱為穀道,而其中病情最嚴重且難以治癒的,只有腸風和痔瘡兩大類。如同脫肛、肛門癢痛、腸澼等,也都是後陰的病。
原文
而腸風臟毒已詳諸血篇,腸澼已詳痢疾篇,脫肛肛門癢痛已詳大腸篇,皆可勿贅,試專舉痔病言之。仲景曰:大腸有熱,必便血。小腸有熱,必痔。
而腸風、臟毒已經詳細記載在諸血篇,腸澼已經詳細記載在痢疾篇,脫肛、肛門癢痛已經詳細記載在大腸篇,都可以不再贅述,現在試著專門舉出痔瘡病來討論。張仲景說:大腸有熱,必定會便血。小腸有熱,必定會生痔瘡。
原文
故痔非外邪成病,乃由臟內濕熱風燥四氣相合而成,故《入門》云:腸頭成塊者,濕也。腸頭墜腫者,濕兼熱也。出膿血水者,熱勝血也。作大痛者,火熱也。癢者,風熱也。大便秘者,燥熱也。小便澀者,肝臟濕熱也。其分別原由,至為詳細。仲淳又謂瘡頭向上硬者,熱多。瘡頭向下軟者,濕多。無非本於脾腎三經之虛。又曰:大便作痛者,則潤燥除濕。肛門墜痛者,則瀉火除濕。小便澀滯者,則清肝導濕。已成漏者,則補精養血。其言治法大概,亦頗精當。雖然,痔之病不同,而痔之名亦不一。
所以痔瘡不是由外邪引起的疾病,而是由臟腑內部的濕、熱、風、燥四種氣相合而形成的。因此《入門》說:腸頭形成硬塊的,是濕邪。腸頭墜脹腫大的,是濕邪兼夾熱邪。流出膿血水的,是熱邪勝過血分。產生劇烈疼痛的,是火熱。發癢的,是風熱。大便祕結的,是燥熱。小便澀滯的,是肝臟濕熱。它分別病因,非常詳細。仲淳又說:瘡頭向上而硬的,是熱多。瘡頭向下而軟的,是濕多。無非是根源於脾、腎三經的虛損。又說:大便時疼痛的,就潤燥除濕。肛門墜痛的,就瀉火除濕。小便澀滯的,就清肝導濕。已經形成漏管的,就補精養血。他所說的治療方法大概,也頗為精當。雖然如此,痔瘡的病況不同,而痔瘡的名稱也不一樣。
原文
有五痔,牡痔、牝痔、腸痔、脈痔、血痔是也(俱宜五痔散、神應散)。
有五種痔瘡,就是牡痔、牝痔、腸痔、脈痔、血痔(都適合用五痔散、神應散)。
原文
有九痔,牛奶、鼠奶、雞心、雞冠、蓮花、翻花、蜂窩、穿腸、外痔是也(俱宜槐角丸、神應黑玉丹)。此皆古人隨症而定之名。
有九種痔瘡,就是牛奶痔、鼠奶痔、雞心痔、雞冠痔、蓮花痔、翻花痔、蜂窩痔、穿腸痔、外痔(都適合用槐角丸、神應黑玉丹)。這些都是古人根據症狀而確定的名稱。
原文
《三因》又即五痔而增氣痔、酒痔、瘻痔之名,共有八痔。痔之病雖多,大約可以此八者概之矣。
《三因方》又在五痔的基礎上增加了氣痔、酒痔、瘻痔的名稱,共有八種痔瘡。痔瘡的病雖然多,大約可以用這八種來概括了。
原文
且古人定名之義,莫不各因其症之大小形似以為斷,而要之毒深者其形大,毒淺者其形小,形雖異而實則同,固非別有所感也。
而且古人命名痔瘡的用意,無不是各自根據其症狀的大小、形狀相似來判斷,總而言之毒深的人其形狀大,毒淺的人其形狀小,形狀雖然不同但實質相同,本來就不是另外感受別的邪氣。
原文
故治痔之法,總以涼血為主,槐花、槐角、生地、地榆所必用也。
所以治療痔瘡的方法,總是以涼血為主,槐花、槐角、生地、地榆是必須使用的。
原文
又必和血生血,故阿膠、川芎、當歸、桃仁所宜用也。
又必須和血生血,所以阿膠、川芎、當歸、桃仁是適宜使用的。
原文
又必寬腸行氣,故枳實、枳殼、蒺藜、木香所宜用也。
又必須寬腸行氣,所以枳實、枳殼、蒺藜、木香是適宜使用的。
又必須清熱,所以丹皮、山梔、黃芩、連翹是適宜使用的。
又必須逐濕,所以黃柏、防己、茯苓、澤瀉是適宜使用的。
又必須潤燥,所以麻仁、大黃、瓜蔞、當歸是適宜使用的。
又必須疏風,所以防風、荊芥、秦艽、羌活是適宜使用的。
原文
又必止痛,故乳香、沒藥、雄黃、黃連所宜用也。雖應病之藥正多,而治之之法,不外是矣。
又必須止痛,所以乳香、沒藥、雄黃、黃連是適宜使用的。雖然對症的藥物確實很多,但治療的方法,不外乎這些了。
原文
然而痔不分於大小,要當別其內外,八痔之名,已足概痔之病。而八痔之為內為外,則有所當知者。
然而痔瘡不分大小,關鍵在於區別它的內外,八種痔瘡的名稱,已經足夠概括痔瘡的疾病。而八種痔瘡哪些是內痔哪些是外痔,則有應當知道的地方。
原文
大約腸痔、脈痔、氣痔、血痔、酒痔,此五者皆屬內。牡痔、牝痔、瘻痔三者皆屬外。何以見其然也?
大約腸痔、脈痔、氣痔、血痔、酒痔,這五種都屬於內痔。牡痔、牝痔、瘻痔這三種都屬於外痔。憑什麼知道是這樣呢?
原文
腸痔結核肛內,發則寒熱往來,登厠肛即脫下血出(宜獨虎散、縮砂散)。
腸痔在肛門內結成核,發作時寒熱往來,上廁所時肛門就脫出下血(適合用獨虎散、縮砂散)。
原文
脈痔腸口㿔發顆顆,且癢且痛,下血淋漓(宜神應黑玉丹,或釣腸丸、皂角刺丸)。
脈痔在肛門口發出顆粒狀,又癢又痛,下血淋漓不止(適合用神應黑玉丹,或釣腸丸、皂角刺丸)。
原文
氣痔憂愁毒怒,適臨乎前,立時腫痛,氣散即愈(宜加味香蘇散)。
氣痔在憂愁、怨恨、發怒的時候,正好發生在眼前,立刻腫痛,氣消散即痊癒(適合用加味香蘇散)。
原文
血痔每大便,有清血隨下如線而射出(宜涼血地黃湯、柏葉湯、黃連湯)。
血痔每次大便,有清血隨著大便如線條般射出(適合用涼血地黃湯、柏葉湯、黃連湯)。
原文
酒痔每過飲酒輒發,痛腫或下血(宜乾葛湯、槐角元)。所謂內五種也。
酒痔每次過量飲酒就會發作,疼痛腫脹或下血(適合用乾葛湯、槐角丸)。這就是所說的五種內痔。
原文
牡痔肛邊發露肉珠,狀如鼠奶,時潰膿血(宜加味槐角丸、秦艽蒼朮湯、五痔散)。
牡痔在肛門邊長出肉珠,形狀像老鼠的乳頭,時常潰爛流出膿血(適合用加味槐角丸、秦艽蒼朮湯、五痔散)。
原文
牝痔肛邊一枚,生瘡陷入(宜良方、五痔散、痔瘡方)。
牝痔在肛門邊有一個,生瘡陷入(適合用良方、五痔散、痔瘡方)。
原文
瘻痔浸淫濕爛,歲積月累,蟲生其間,蝕腸穿穴,與痔漏約略相同(宜大僂丸、骨碎補丸)。所謂外痔三種也。即此八法以為治,痔其無弗瘳乎。雖然,更有雜治之法。如內痔流血不止也(宜豬臟丸)。
瘻痔蔓延濕爛,年積月累,蟲在其中滋生,侵蝕腸道穿成孔穴,與痔漏大致相同(適合用大僂丸、骨碎補丸)。這就是所說的三種外痔。就用這八種方法來治療,痔瘡難道還有不能痊癒的嗎?雖然如此,還有其他雜治的方法。例如內痔流血不止(適合用豬臟丸)。
原文
如不拘內外痔出血,裡急疼痛,將欲成漏也(宜蝟皮丸)。
例如不論內外痔出血,裡急後重疼痛,將要形成漏管(適合用蝟皮丸)。
原文
如濕熱內甚,飽食腸澼,發為諸痔,久而成瘻也(宜加味連殼丸)。
例如濕熱內盛,飽食後腸澼,發為各種痔瘡,日久形成瘻管(適合用加味連殼丸)。
原文
或痔由血熱蘊結,壅滯不通,或一身盡熱,或日晡肌熱,或夜發熱也(宜四順清涼飲)。
或者痔瘡由血熱蘊結,壅滯不通,或者全身發熱,或者午後肌膚發熱,或者夜間發熱(適合用四順清涼飲)。
原文
如並無酒色之害,平時但飽食久坐而成痔也(宜三神丸)。如不拘內外痔,下血不止也(宜川歸丸)。如患痔而痛甚便燥也(宜止痛丸)。
如同時沒有酒色傷害,平時只是飽食久坐而形成痔瘡(適合用三神丸)。例如不論內外痔,下血不止(適合用川歸丸)。例如患痔瘡而疼痛劇烈大便乾燥(適合用止痛丸)。
原文
如腸痔生核,且腫且痛寒熱不休也(宜皂角煎丸)。如由氣滯而發痔也(宜荊芷湯)。
例如腸痔生核,又腫又痛寒熱不休(適合用皂角煎丸)。例如由氣滯而引發痔瘡(適合用荊芷湯)。
原文
如痔頭向上,是大腸熱甚,收縮而上也(宜四物解毒湯)。
例如痔瘡頭向上,是大腸熱盛,收縮而上(適合用四物解毒湯)。
原文
如痔發疼痛,坐臥不得,叫喊難忍也(宜椒子散)。如痔中生蟲,蝕齧疼癢也(宜獨葉丹)。
例如痔瘡發作疼痛,坐臥不得,叫喊難以忍受(適合用椒子散)。例如痔瘡中生蟲,侵蝕啃咬疼痛搔癢(適合用獨葉丹)。
原文
如富貴人酒色過度,喜怒不常,生痔如鼠奶連珠,或肛門腸腫膿血,痛如刀割也(宜神效散)。
例如富貴之人酒色過度,喜怒無常,生出痔瘡像老鼠乳頭連成串,或者肛門腸腫膿血,疼痛如刀割(適合用神效散)。
原文
或外痔如蓮實鼠奶,痛極之際,掃上此藥即愈也(宜茄柯湯)。
或者外痔像蓮子、鼠奶,疼痛極點時,塗上此藥即痊癒(適合用茄柯湯)。
例如痔瘡潰爛,腐爛像爛桃子,多膿血(適合用去毒散)。
例如翻花痔,腫脹潰爛不堪(適合用荊芥湯、木鱉子散)。
原文
如痔發破潰,其狀如雞冠也(宜黃連、赤小豆末敷)。
例如痔瘡發作破潰,形狀像雞冠(適合用黃連、赤小豆末敷)。
原文
如風痔腫痛,發歇不定也(宜姜蠶炒為末,烏梅丸,每五丸,薑、蜜湯空心下)。
例如風痔腫痛,發作不定時(適合用薑蠶炒為末,烏梅丸,每次五丸,用薑、蜜湯空腹送下)。
原文
如諸痔有時發癢徹心,爬搔不得,極難忍也(宜全蠍炒煙燻)。治痔之法,亦既詳且備矣。
例如各種痔瘡有時發癢透入心,不能抓搔,極難忍受(適合用全蠍炒煙燻)。治療痔瘡的方法,也已經詳細且完備了。
原文
而又有痔漏者,酒色之徒,其所患痔瘡,綿延不愈,濕熱鬱久,乃敗壞肌肉,銷損骨髓,甚者穿腸透穴而成漏管,久則內如槁白,外如黑腐,涓涓流水,清而帶黃,初則濕熱,久則濕寒矣,此與瘻痔相似而不同,以瘻痔乃痔中一種,痔漏乃不拘何痔,皆能成漏也。故丹溪謂痔輕而漏重,痔實而漏虛。治痔之法,不過涼血清熱。
另外還有痔漏的人,是酒色之徒,他們所患的痔瘡,拖延不癒,濕熱鬱積日久,於是敗壞肌肉,銷損骨髓,嚴重的穿腸透穴而形成漏管,日久則內部像枯槁白色,外部像黑腐,涓涓流水,清澈而帶黃色,初起是濕熱,日久就變成濕寒了,這與瘻痔相似而不同,因為瘻痔是痔瘡中的一種,痔漏則是不論哪種痔瘡,都能形成漏管。所以朱丹溪說痔瘡輕而漏管重,痔瘡實而漏管虛。治療痔瘡的方法,不過是涼血清熱。
原文
治漏之法,則初宜涼血清熱(宜涼血飲),久宜澀竅殺蟲(宜蓮花蕊散、蝟皮丸、辰砂膏),兼乎溫散(宜苦參丸)。
治療漏管的方法,則初起宜涼血清熱(適合用涼血飲),日久宜澀竅殺蟲(適合用蓮花蕊散、蝟皮丸、辰砂膏),兼用溫散(適合用苦參丸)。
因為初起時腸胃氣實而表現為熱,日久則腸胃氣虛而表現為寒。
原文
據此,則方書有云,痔漏專以涼血為主者,固非。有云痔漏即瘻痔者,亦非矣。
根據這個,那麼方書有說痔漏專門以涼血為主的,固然不對。有說痔漏就是瘻痔的,也不對了。
原文
故患此症者與諸毒成漏者,總宜大補氣血,佐以涼血清熱燥濕,方為正治(宜加味槐角丸、臟頭丸,久則黑玉丹、釣腸丸、苦參丸、蠟礬丸)。
所以患此症的人與各種毒瘡形成漏管的人,總宜大補氣血,佐以涼血清熱燥濕,才是正確治療(適合用加味槐角丸、臟頭丸,日久則用黑玉丹、釣腸丸、苦參丸、蠟礬丸)。
原文
若久而成管,必用毒藥腐爛,而後新肉可生。此其大略也。
若日久形成漏管,必須用毒藥腐蝕爛肉,之後新肉才能生長。這是它的大致情況。
原文
若夫無痔之人,肛門左右,別生一竅,流出膿血,名為草漏,與本有痔漏,肛邊別生一塊,作膿,穿痔孔而出,乃食積注下也(俱宜連槐散)。此二種與痔漏,其為患又依約相似。
至於沒有痔瘡的人,肛門左右,另外生出一個孔竅,流出膿血,叫做草漏,與原本有痔漏、肛門邊另外生出一塊,化膿,穿過痔孔而出,這是食積下注所致(都適合用連槐散)。這兩種與痔漏,它們所造成的病患又大致相似。
原文
夫東垣以痔疾為本於肝脾腎三經之虛,丹溪又以為風熱燥歸於大腸,故不列於瘍科,而歸於內病也,醫者其知之。
李東垣認為痔瘡疾病根源於肝、脾、腎三經的虛損,朱丹溪又認為是風熱燥邪歸於大腸,所以不列在瘍科,而歸於內科疾病,醫者應當知道。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。