雜病源流犀燭

卷二十六

頸項病源流(2)

卷二十六/頸項病源流41
原文
【頸項部位症治】 《靈樞》曰:前曰頸,後曰項。又曰:缺盆之中,任脈也,名曰天突。一次任脈側之動脈,足陽明也,名曰人迎。二次手陽明之脈,名曰扶突。三次手太陽之脈,名曰天窗。四次足少陽之脈,名曰天容。五次手少陽之脈,名曰天牖。六次足太陽之脈,名曰天柱。
白話
【頸項部位症治】 《靈樞》說:前面叫做頸,後面叫做項。又說:在缺盆穴的中間,是任脈,穴位名叫天突。第一條在任脈旁邊的動脈,是足陽明胃經,穴位名叫人迎。第二條是手陽明大腸經的脈,穴位名叫扶突。第三條是手太陽小腸經的脈,穴位名叫天窗。第四條是足少陽膽經的脈,穴位名叫天容。第五條是手少陽三焦經的脈,穴位名叫天牖。第六條是足太陽膀胱經的脈,穴位名叫天柱。
原文
七次項中央督脈,名曰風府(風府,穴名也,在腦後)。
白話
第七條在項部中央的督脈,穴位名叫風府(風府是穴位的名稱,在後腦勺)。
原文
《資生》曰:《內經》云,巨陽者,諸陽之屬也,其脈連於風府,蓋為諸陽主氣也,然則固傷寒之所自起也。
白話
《資生經》說:《內經》提到,太陽經是諸陽經的統屬,它的經脈連接到風府穴,這是因為它主管諸陽經的氣,既然如此,那麼它本來就是傷寒病發生的起點。
原文
北人皆以毛裹之,南人怯弱者,亦以帛護其項,故風府宜護也。
白話
北方人都用皮毛包裹它,南方膽小體弱的人,也用絲帛保護他們的項部,所以風府穴應該要保護。
原文
《本草單方》曰:風襲項強,不得顧視者,穿地作坑煅赤,以水灑之,令濕,鋪生桃葉於內,臥席上,以項著坑上,蒸至汗出,良久,即瘥。或以大豆一升蒸變色,囊裹枕之,亦愈也。
白話
《本草單方》說:被風邪侵襲導致項部僵硬,不能回頭看東西的人,可以挖地做成坑燒紅,用水灑它,讓它潮濕,鋪上生的桃葉在裡面,人躺在蓆子上,把項部對著坑口,蒸到出汗,過一段時間,就會痊癒。或者用一升大豆蒸到變色,用袋子裝起來當枕頭枕著,也會治好。
原文
頸項瘡瘍 最重者莫如對口瘡,生頸後腦下,緣督脈陽盛,火毒上炎所致。若焮赤腫痛者可治。
白話
頸項瘡瘍 最嚴重的莫過於對口瘡,長在頸後後腦下方,是因為督脈陽氣過盛,火毒向上蔓延所引起的。如果出現紅腫熱痛的情況就可以治療。
原文
如根腳大,精神憒,便屬惡候,宜量其虛實。虛弱者汗之(宜勝金丹)。壯實者下之(宜一粒金丹)。
白話
如果瘡的根基很大,精神昏亂,就屬於惡劣的證候,應該衡量病人的虛實。虛弱的人用發汗法(適合用勝金丹)。壯實的人用瀉下法(適合用一粒金丹)。
原文
或用內托內消法(宜托裡消毒散、仙方活命飲)。氣血虛者,尤宜補托(宜托裡散)。外用圍藥圍住,勿令毒走泄。
白話
或者使用內托內消的方法(適合用托裡消毒散、仙方活命飲)。氣血虛弱的人,尤其適合用補托法(適合用托裡散)。外用圍藥將瘡圍住,不要讓毒氣向外走泄。
原文
如漸腫至肩上,或毒邪壅盛,鮮血瀑湧,或毒攻心腹,膨脹譫語,或潰後風入發搐,皆死不治。
白話
如果漸漸腫到肩膀上,或者毒邪壅塞旺盛,鮮血像瀑布一樣湧出,或者毒氣攻入心腹,導致腹部脹滿、胡言亂語,或者潰破後風邪侵入引起抽搐,這些都是無法醫治的死亡徵兆。
原文
其次百脈疽,腫起環頸項,焮赤作痛,身灼熱,不能食,上氣咳嗽,其發引耳,其原由有所大驚恐也,十五日可刺,導引見血,否則八十日死(宜神效托裡散)。
白話
其次是百脈疽,腫起環繞頸項,紅赤疼痛,身體發高燒,不能吃東西,氣逆咳嗽,它的發作會牽引到耳朵,它的病因是受到極大的驚嚇恐懼,十五天時可以針刺,導引排出膿血,否則八十天會死(適合用神效托裡散)。
原文
其次夭疽,生頸上,腫大而色赤黑,不急治,則熱毒前傷任脈,下侵洲液,內入肝肺,十餘日死(宜仙方活命飲)。
白話
其次是夭疽,長在頸部,腫大而且顏色赤黑,如果不趕快治療,熱毒就會向前損傷任脈,向下侵犯腋下,向內進入肝肺,十幾天就會死(適合用仙方活命飲)。
原文
其次夾疽,生喉兩旁,由心肝脾三經火熱上攻也。
白話
其次是夾疽,長在喉嚨的兩旁,是由於心、肝、脾三條經絡的火熱向上攻衝所引起的。
原文
若潰內者死不治(宜琥珀犀角膏、黃連消毒飲)。
白話
如果向內潰爛就無法醫治而死亡(適合用琥珀犀角膏、黃連消毒飲)。
原文
其次猛疽,生嗌中,又名喉癰,由任脈及心小腸積熱,憂憤所致(宜琥珀犀角膏、黃連消毒飲)。壯實人先用下法以泄毒(宜一粒金丹)。
白話
其次是猛疽,長在咽喉中,又名喉癰,是由於任脈以及心、小腸積聚熱邪,憂愁憤恨所引起的(適合用琥珀犀角膏、黃連消毒飲)。體格壯實的人先用瀉下法來排泄毒素(適合用一粒金丹)。
原文
若過時不治,穿爛咽喉者死,膿不泄而塞咽亦立死。
白話
如果錯過時機不治療,穿破腐爛咽喉的會死,膿液不能排出而堵塞咽喉的也會立刻死。
原文
其次頸癰,三焦鬱火所發也(宜仙方活命飲加元參、桔梗)。
白話
其次是頸癰,是三焦鬱積的火邪所引發的(適合用仙方活命飲加入元參、桔梗)。
原文
虛弱人或先汗之(宜奪命丹),壯實人或先下之(宜一粒金丹),老弱人必用補之(宜人參養榮湯),神勞多怒者必當消解之(宜八珍湯加柴胡、香附),費心過度者急培補之(宜補中益氣湯),更有婦人鬱怒恚憤,頸項腫後,月水不通,小便如淋,則又關於血分矣,宜先調之(宜椒紅丸)。
白話
虛弱的人或許先用發汗法(適合用奪命丹),壯實的人或許先用瀉下法(適合用一粒金丹),年老體弱的人必須用補法(適合用人參養榮湯),精神勞累、容易發怒的人應當用消散化解法(適合用八珍湯加入柴胡、香附),耗費心神過度的人要趕快用培補法(適合用補中益氣湯),還有婦女因為鬱悶憤怒、怨恨惱火,頸項腫脹之後,月經不通,小便像淋病一樣,這就又關係到血分了,應該先調理它(適合用椒紅丸)。
原文
俟經行腫消,補之(宜六君子湯加柴胡、枳殼)。以上皆頸項瘡瘍發之於暫者也。
白話
等到月經來潮、腫脹消退,再用補法(適合用六君子湯加入柴胡、枳殼)。以上這些都是頸項瘡瘍中屬於短期發作的類型。
原文
其有累月經年,久而不愈者,則曰痰核,曰瘰癧,曰馬刀,曰癭瘤。
白話
那些有經過幾個月甚至幾年,長期不癒合的,就叫做痰核、瘰癧、馬刀、癭瘤。
原文
痰核者,濕痰流聚成塊,不紅不痛,不作膿,推動軟滑,多生頸項(宜專消痰核仙方、海帶丸、消核丸)。
白話
痰核,是濕痰流動聚集形成的塊狀物,不紅不痛,不化膿,用手推感覺柔軟光滑,多長在頸項部位(適合用專消痰核仙方、海帶丸、消核丸)。
原文
亦有生手臂肩背者,雖覺微痛,但腫不紅(宜二陳湯加防風、酒芩、連翹、川芎、角刺、蒼朮)。
白話
也有長在手臂、肩膀、背部的,雖然感覺輕微疼痛,但腫脹部位不紅(適合用二陳湯加入防風、酒芩、連翹、川芎、角刺、蒼朮)。
原文
亦有胸中胃脘至咽門,窄狹如線疼痛,及手足俱有核如胡桃者(宜開氣消痰湯)。
白話
也有從胸中、胃脘到咽喉,像線一樣狹窄疼痛,以及手腳都有像胡桃一樣的核塊(適合用開氣消痰湯)。
原文
亦有咽喉結核腫痛,頸項不得迴轉,兩腋下塊如石硬者(宜消解散)。亦有風痰鬱結而成核者(宜消風化痰湯)。
白話
也有咽喉部位結核腫痛,頸項不能轉動,兩邊腋下有像石頭一樣硬的塊狀物(適合用消解散)。也有風痰鬱結而形成的核塊(適合用消風化痰湯)。
原文
亦有酒怒氣發,腫痛潰膿,痰核生於腋下,久不能瘥者(宜內托白斂散)。
白話
也有因飲酒、發怒而誘發,腫痛潰爛流膿,痰核長在腋下,長期不能痊癒的(適合用內托白斂散)。
原文
亦有生於耳後連項下,三五成簇,不紅不腫,不作膿者(宜含化丹)。
白話
也有長在耳後連接到頸項下方,三五個聚成一簇,不紅不腫,不化膿的(適合用含化丹)。
原文
亦有項後少陽經中疙瘩,赤硬腫痛者(宜山藥膏)。
白話
也有在項後少陽經部位出現疙瘩,色紅、質硬、腫痛(適合用山藥膏)。
原文
亦有痰核紅腫寒熱,狀如瘰癧者(宜石灰火煅為末,白果肉同搗貼)。
白話
也有痰核出現紅腫、發冷發熱,形狀像瘰癧(適合用石灰經火煅燒後研成粉末,與白果肉一起搗爛外敷)。
原文
亦有枕後生痰,正則為腦,側則為痹者(宜輕虛白浮石,燒存性,入輕粉少許,研,麻油調塗,勿令手按,即漲,或加焙黃牛糞尤妙)。
白話
也有在後腦勺部位生痰,長在正中間就形成腦疽,長在側面就形成痹症(適合用質輕而疏鬆的白色浮石,燒過保留藥性,加入少許輕粉,研磨,用麻油調和塗抹,不要用手按壓,它就會膨脹,或者加入焙乾的黃牛糞效果更好)。
原文
總之,痰核一症,生在上體多兼風熱,生在下體多兼濕熱(宜加味小胃丹、竹瀝達痰丸)。
白話
總之,痰核這個病症,長在上半身的多半兼有風熱,長在下半身的多半兼有濕熱(適合用加味小胃丹、竹瀝達痰丸)。
原文
瘰癧者,《內經》通謂之結核,如大豆,如銀杏,連屬者是也,多起於耳後。
白話
瘰癧,《內經》統稱為結核,像大豆、像銀杏,一串串相連的就是,大多發作於耳後。
原文
其原由怒火風熱血燥;或肝腎二經精血虧損,虛火內動;或恚怒氣逆憂思過度,風熱之邪,內搏於肝,肝主筋,肝受病則筋縮,累累如貫珠也。
白話
它的病因是由於怒火、風熱、血燥;或是肝、腎兩條經絡的精血虧損,虛火在體內擾動;或是憤怒導致氣機上逆、憂愁思慮過度,風熱之邪向內侵襲肝臟,肝臟主管筋,肝臟生病就會使筋攣縮,結核一顆顆相連就像貫串的珠子。
原文
故此症專屬於肝,兼屬膽與三焦,以肝為雷火,而膽、三焦皆有相火以為助也。
白話
所以這個病症專門歸屬於肝,同時也涉及膽和三焦,因為肝是雷火,而膽和三焦都有相火來幫助它。
原文
雖然,瘰癧者其總名,而就形分類,則各有指名可按焉。
白話
雖然如此,瘰癧是它的總名稱,而根據形狀來分類,就各自有具體的名稱可以依據。
原文
排行成列,或繞遍項,或二三,或六七,或赤或白,或沉或浮,初如豆,久似梅,甚如雞卵,此名蟠蛇癧,憂思勞力,則疼痛赤腫,早治為急(宜梔子清肝湯、連翹散堅湯)。
白話
排列成行,有的環繞整個項部,有的兩三個,有的六七個,顏色有的紅有的白,位置有的深有的淺,初期像豆子,久了像梅子,嚴重的像雞蛋,這叫做蟠蛇癧,憂愁思慮、勞累體力,就會疼痛紅腫,應當及早治療(適合用梔子清肝湯、連翹散堅湯)。
原文
頸項間止生一個者,名單窠癧,最為難治(宜小犀角丸)。
白話
頸項之間只長一個的,叫做單窠癧,最難治療(適合用小犀角丸)。
原文
外起一胞,中裹十數核塊者,名蓮子癧,手推能動,尚可用藥(宜內消丸、琥珀散),若堅硬如石,必發熱躁渴,死不治。
白話
外面鼓起一個大包,裡面包裹著十幾個核塊的,叫做蓮子癧,用手推動能活動,還可以治療(適合用內消丸、琥珀散),如果堅硬得像石頭一樣,必定會發熱、煩躁口渴,是無法醫治的死症。
原文
初則單生頸項左右,後則重疊而起,名重臺瘍,亦死症,且害人甚速。
白話
起初只在頸項左右單獨生長,後來就一層層重疊長出來,叫做重臺瘍,也是死症,而且危害人非常迅速。
原文
形似燕窩者,名燕窩癧,亦死症,初生在項,破後流注四肢,遍體結毒。
白話
形狀像燕窩的,叫做燕窩癧,也是死症,起初長在項部,破潰後毒邪流竄到四肢,全身到處結聚毒素。
原文
如梅李狀,不療自破,孔竅相穿,寒熱疼痛,膿汁淋漓,名流注癧,又名千歲瘡,婦人多患之(宜化氣調經湯、夏枯草散)。而治之之法,當細覈其原由形症以用藥。
白話
形狀像梅子李子,不治療也會自己破潰,孔洞互相貫穿,發冷發熱、疼痛,膿汁淋漓不斷,叫做流注癧,又名千歲瘡,婦女多患此病(適合用化氣調經湯、夏枯草散)。而治療它的方法,應當仔細審核它的病因、形狀和症狀來用藥。
原文
如脈沉數實,焮赤腫痛,由邪氣之實,急當泄之(宜消毒化堅湯)。
白話
如果脈象沉、數、實,瘡瘍紅赤腫痛,是由於邪氣實,應當趕快用瀉法(適合用消毒化堅湯)。
原文
如脈浮數,憎寒壯熱,拘急腫痛,由邪氣在表,急當表散(宜荊防敗毒散加減)。
白話
如果脈象浮、數,怕冷、發高燒,身體拘攣緊張、腫痛,是由於邪氣在體表,應當趕快用疏散表邪的方法(適合用荊防敗毒散加減)。