雜病源流犀燭

卷二十三

口齒唇舌病源流(3)

卷二十三/口齒唇舌病源流20
原文
【齒病原由症治】 《靈樞》曰:胃惡熱而喜清冷,大腸惡清冷而喜熱。
白話
【齒病原由症治】 《靈樞》說:胃厭惡熱而喜歡清冷,大腸厭惡清冷而喜歡熱。
原文
《入門》曰:胃絡脈入齒上縫,其病喜寒飲而惡熱飲;大腸絡脈入齒下縫,其病喜熱飲而惡寒飲。
白話
《入門》說:胃的絡脈進入上排牙齒的縫隙,它的病喜歡冷飲而厭惡熱飲;大腸的絡脈進入下排牙齒的縫隙,它的病喜歡熱飲而厭惡冷飲。
原文
又曰:熱牙痛怕冷水,冷牙疼怕熱水,不怕冷熱,乃風牙痛。東垣曰,胃有實熱,上齒痛尤甚。
白話
又說:熱性牙痛怕冷水,冷性牙痛怕熱水,不怕冷熱的,是風邪牙痛。東垣說,胃有實熱,上排牙齒疼痛尤其厲害。
原文
《醫鑑》曰:上爿牙痛,亦屬腎經虛熱,下爿牙痛,屬手陽明虛熱有風。又曰:齒齦宣露動搖者,腎元虛也。扁鵲曰:病人唇腫齒焦者死,脾腎絕也。
白話
《醫鑑》說:上排牙齒疼痛,也屬於腎經虛熱;下排牙齒疼痛,屬於手陽明經虛熱夾風。又說:牙齦萎縮外露而牙齒動搖的,是腎元虛弱。扁鵲說:病人嘴唇腫脹、牙齒焦枯的會死,這是脾腎之氣斷絕的緣故。
原文
又曰:病人齒瘡忽變者十三日死,少陰絕也。又曰:病人陰陽俱竭,其齒如熟小豆者死。
白話
又說:病人牙瘡忽然變化的,十三天內死亡,這是少陰經氣絕。又說:病人陰陽都已枯竭,牙齒像煮熟的小豆一樣的,會死。
原文
【齒病修養法】 《養性書》曰:齒宜朝暮叩以會神。
白話
【齒病修養法】 《養性書》說:牙齒適宜在早晨和傍晚叩擊以會合精神。
原文
一云:以集身神,若卒遇惡,當叩左齒三十六,名曰打天鍾,若辟邪穢叩右齒,名曰擊天磬。若存念至真,叩中央齒,名曰鳴天鼓。
白話
一說:用來聚集身體的神氣,如果突然遇到邪惡,應當叩擊左邊牙齒三十六下,叫做「打天鍾」;如果要辟除邪穢,叩擊右邊牙齒,叫做「擊天磬」;如果存想至真之道,叩擊中央牙齒,叫做「鳴天鼓」。
原文
《千金方》曰:每晨起,以一捻鹽納口中,以溫水含揩齒,及叩齒百遍,為之不絕,不過五日,齒即牢密。
白話
《千金方》說:每天早上起床,用一撮鹽放入口中,用溫水含在口中擦拭牙齒,並且叩齒一百遍,持續這樣做不間斷,不超過五天,牙齒就會堅固緊密。
原文
《類聚》曰:凡人患齒不能食果菜者,皆齒露也,為鹽湯含漱,叩齒神效。
白話
《類聚》說:凡是人患牙病不能吃水果蔬菜的,都是因為牙根暴露,用鹽水含漱並叩齒,有神奇效果。
原文
上唇隸腎,下唇隸脾,兩腮牙根隸胃。唇病因火居多,但不可過用涼藥,必兼消散,所謂火鬱則發之也。其症有唇口瞤動,或生核者(宜苡仁湯)。
白話
上唇屬於腎,下唇屬於脾,兩頰和牙根屬於胃。唇病大多因為火邪引起,但不可過用寒涼藥物,必須兼用疏散消散的方法,這就是所謂「火鬱則發之」。其症狀有嘴唇口角跳動,或者生硬塊的(宜用苡仁湯)。
原文
有心脾受熱,唇舌燥裂,口破生瘡者(宜瀉黃飲)。
白話
有心脾受熱,嘴唇舌頭乾燥裂開,口腔破損生瘡的(宜用瀉黃飲)。
原文
若兼大渴引飲,則熱之極矣(宜和中清熱湯、竹葉石膏湯)。
白話
如果兼有很口渴想喝水,則是熱到了極點(宜用和中清熱湯、竹葉石膏湯)。
原文
有脾火盛而口唇生瘡,或多食易飢者(宜芍藥湯)。
白話
有脾火旺盛而口唇生瘡,或者吃得多容易餓的(宜用芍藥湯)。
原文
有唇黃泡腫者(宜烏頭炒灰研墨,香油調塗)。然此皆唇病之常耳。
白話
有嘴唇上生黃色水泡腫脹的(宜用烏頭炒成灰,研磨成墨,用香油調和塗抹)。然而這些都只是唇病的常見情況罷了。
原文
更有蠒唇一症,又名緊唇,又名瀋唇,其狀口唇緊小,不能開合,不能飲食,大是奇病,不急治,則死,而其症有為腫為實之分(宜苡仁湯,外用黃柏散、白灰湯敷之良)。此皆唇病之屬也。
白話
還有一種「蠒唇」的病症,又名「緊唇」,又名「瀋唇」,其症狀是口唇緊縮變小,不能張開閉合,不能飲食,是一種很奇怪的疾病,不急著治療就會死亡,而這種病症有腫脹和實硬的區別(宜用苡仁湯,外用黃柏散、白灰湯敷貼效果好)。這些都屬於唇病的範疇。
原文
【唇病症治】 丹溪曰:唇瘡久不差,八月藍葉搗取汁洗,不過一二日愈。
白話
【唇病症治】 丹溪說:唇瘡長期不癒,八月時用藍葉搗爛取汁洗,不超過一兩天就會痊癒。
原文
又白荷花瓣貼之神效,如開裂出血者,即止。
白話
又用白色荷花花瓣貼上,有神奇效果,如果開裂出血的,立刻就能止血。
原文
繆仲淳:曰唇腫黑,痛癢不可忍,用四文大錢於石上靡豬脂塗之,不過數遍愈。
白話
繆仲淳說:嘴唇腫脹發黑,疼痛搔癢不能忍受,用四個大錢在石頭上磨豬油塗抹,不超過幾次就會痊癒。
原文
又曰:口唇緊小,不能開合飲食,不治殺人,作大炷艾,安刀斧上燒令汗出,白布拭塗之,日五度,仍以青布燒灰酒服。又曰:瀋唇緊裂,鱉甲及頭燒研敷之。一法,屠幾垢燒存性,香油或豬脂調敷之。
白話
又說:口唇緊縮變小,不能張開閉合飲食,不治療會致命,做一個大艾炷,放在刀斧上燒烤,讓它滲出汁液,用白布擦拭後塗抹,一天五次,再用青布燒成灰用酒送服。又說:「瀋唇」緊縮裂開,用鱉甲和鱉頭燒過研磨敷上。另一方法,用屠几上的垢膩燒存性,用香油或豬油調和敷上。
原文
《瘍科選粹》曰:繭唇,用五倍子二錢,密陀僧、甘草各少許,各為細末,另用粗皮嫩黃柏一兩,將三末水調塗黃柏上,炙乾又換,以藥盡為度,將黃柏劈開片子,臨臥時,貼唇上,天明即愈。一方,以青皮燒灰敷之。
白話
《瘍科選粹》說:繭唇,用五倍子二錢,密陀僧、甘草各少許,分別研成細末,另外用粗皮嫩黃柏一兩,將三種藥末用水調和塗在黃柏上,烤乾又換,直到藥用完為止,將黃柏劈成薄片,臨睡時貼在嘴唇上,天亮就會痊癒。另一方,用青皮燒成灰敷上。