雜病源流犀燭

卷二十一

痧脹源流(1)

卷二十一/痧脹源流14
原文
痧脹,風濕火三氣相搏病也。夫痧脹之病,自古已有,瘀脹之名,自古未立。
白話
痧脹,是風、濕、火三種氣相互搏結所引起的疾病。痧脹這種病,自古以來就已經存在,但「瘀脹」這個名稱,自古以來卻沒有確立。
原文
考之方書,曰乾霍亂,曰絞腸瘀,曰青筋,曰白虎症,曰中惡,即皆痧脹之病也。
白話
查考方書,所說的乾霍亂、絞腸瘀、青筋、白虎症、中惡,其實都是痧脹這種病。
原文
特未專立痧脹之名,而其症亦偶一患之,未如近今之甚耳。
白話
只是沒有專門確立痧脹的名稱,而且這種病症也只是偶爾發生,不像近來這樣嚴重罷了。
原文
故從古患此症者,北方多有,謂之曰青筋症,又曰馬頭瘟。今則南方遍行,謂之曰水痧,又曰水傷寒。
白話
所以自古以來患這種病的人,北方較多,稱之為青筋症,又稱為馬頭瘟。如今則在南方廣泛流行,稱之為水痧,又稱為水傷寒。
原文
江浙則為痧,閩廣則曰瘴氣,其實一而已矣。
白話
江浙一帶稱為痧,福建、廣東一帶稱為瘴氣,其實是同一種病罷了。
原文
惟古已有此病,故凡方書所以治乾霍亂、絞腸瘀、青筋、白虎、中惡者,皆即治痧脹之方藥。
白話
只是因為古代已經有這種病,所以凡是方書中用以治療乾霍亂、絞腸瘀、青筋、白虎、中惡的方藥,其實就是治療痧脹的方藥。
原文
惟古未立此名,故凡後世焠刮刺等法,及所以治之之方劑,皆自古所未專詳,後之醫者,因得藉口以為古書之所無,今人自不能治,以致患此症者,俱束手以視其斃,亦可憾矣。
白話
只是因為古代沒有確立這個名稱,所以凡是後世所用的焠、刮、刺等方法,以及用以治療的方劑,都是自古以來沒有專門詳細記載的,後來的醫生因此得以藉口說這是古書所沒有的,現代人自然無法醫治,以致於患這種病的人,都束手無策眼睜睜看著他們死去,實在令人遺憾啊。
原文
雖然,皇古無醫書,自軒岐創法,歷代名人各有撰述,因而一切之病著,一切之治法亦備。
白話
雖然如此,遠古時代沒有醫書,自從軒轅黃帝、岐伯創立醫法,歷代名醫各有著述,因此所有疾病的論述,所有治療的方法也都完備了。
原文
痧脹之病,特古未遍行,故治法遂略耳,迨後世其病既盛,其法又何嘗不有人詳論之耶。
白話
痧脹這種病,只是古代沒有廣泛流行,所以治療方法就簡略了,等到後世這種病盛行起來,其治療方法又何嘗沒有人詳細論述呢?
原文
且痧脹至今時而始有人詳論,不猶之一切病症,亦為古略而後詳耶,是亦理有固然,無足怪已。夫所謂今時詳論痧脹者何人,王養吾是也。
白話
而且痧脹直到現在才開始有人詳細論述,這不就像所有病症一樣,都是古代簡略而後世詳細嗎?這也是理所當然的,不值得奇怪。那麼所謂現在詳細論述痧脹的人是誰呢?就是王養吾。
原文
養吾名凱,毗陵人,精於醫,尤善痧症,曾詳列七十二種正變瘀,於康熙間刻《痧症全書》行於世,而其板惜早湮沒,其書不甚傳。
白話
養吾名凱,是毗陵人,精通醫術,尤其擅長痧症,曾經詳細列出七十二種正變瘀,在康熙年間刻印《痧症全書》流傳於世,可惜書版早已湮沒,他的書沒有廣泛流傳。
原文
向余於痧脹一症,曾遍稽古方書言乾霍亂等症者,參以己見著為論,後得養吾書讀之,詳盡無遺,仍復理精詞達,雖其言兼症、變症、類症處,未免頭緒太煩,然掘柢搜根,發前人所未發。
白話
先前我對於痧脹這一病症,曾經廣泛查考古代方書中論述乾霍亂等症的內容,參以自己的見解寫成論述,後來得到養吾的書來讀,內容詳盡無遺,而且道理精闢、文詞通達,雖然他論述兼症、變症、類症的地方,難免頭緒太過繁雜,但是深入挖掘根源,闡發了前人所未闡發的內容。
原文
直覺養吾未有書,痧症如隱煙霧中,養吾既有書,痧症如顯日月臨照中,而人皆得共見也。視余向之所論,殊為簡而未該矣。
白話
直覺感到養吾沒有寫書之前,痧症如同隱藏在煙霧之中;養吾有了書之後,痧症如同顯現在日月照耀之下,而人們都能共同看見了。比起我先前所寫的論述,實在是簡略而不夠完備了。
原文
乃即養吾之言最精確者,採輯而條貫之,以著斯篇,又恐人不知余斯篇之實本於養吾,而反沒養吾也,因於此特申之,亦不敢掠人之美云爾。
白話
於是就選取養吾言論中最精確的部分,採集編輯並加以條理貫通,來寫成這篇文章,又恐怕人們不知道我這篇文章實際上是源於養吾,反而埋沒了養吾的功勞,所以在這裡特別說明,也是不敢掠奪他人之美罷了。