雜病源流犀燭

卷十七

火病源流(3)

卷十七/火病源流23
原文
【火論四條】繆仲淳曰:夫火者,陽也,氣也,與水為對待者也。
白話
【火論四條】繆仲淳說:火,是陽,是氣,與水相對立。
原文
水為陰精,火為陽氣,二物匹配,名曰陰陽和平,亦名少火生氣,如是則諸病不作矣。
白話
水是陰精,火是陽氣,二者匹配,稱為陰陽和平,也稱為少火生氣,如此則各種疾病都不會發生。
原文
倘不善攝養,以致陰虧水涸,則火偏勝陰,不足則陽必湊之,是謂陽盛陰虛,亦曰旺火食氣,是知火即氣也,氣即火也。東垣亦曰火與元氣不兩立,亦指此也。
白話
如果不善於攝養,導致陰虧水竭,則火偏勝於陰,陰不足則陽必然湊合,這叫做陽盛陰虛,也稱為旺火食氣,可知火就是氣,氣就是火。東垣也說火與元氣不兩立,也是指這個。
原文
譬諸水性本流,過極即凝為冰,解則復常,非二物也。蓋平則為水火既濟。
白話
譬如水性本來流動,過度極端就會凝結成冰,化解則恢復常態,並非兩種東西。大體上平衡就是水火既濟。
原文
火即真陽之氣,及其偏,則即陽氣而為火也,始與元氣不兩立矣。
白話
火就是真陽之氣,等到它偏頗,則就由陽氣變成火,於是與元氣不兩立了。
原文
故戴人曰:莫治風,莫治燥,治得火時風便了。
白話
所以戴人說:不要治風,不要治燥,治好了火,風就自然了結。
原文
正指火之變態多端,為病不一,了此,則皆可辨也。
白話
正是指火變化多端,造成的疾病不一,明白了這一點,則都可以辨別。
原文
人身之有陰陽,水一而已,火則二焉,是稟受之始,陽常有餘,陰常不足也。
白話
人身有陰陽,水只有一個,火則有兩個,這是稟受之始,陽常有餘,陰常不足。
原文
故自少至老,所生疾病,由於真陰不足者恆也。若真陽不足之病,千百中一二矣。陽者,氣也、火也、神也。陰者,血也、水也、精也。陰陽和平,是為常候。
白話
所以從小到老,所生的疾病,由於真陰不足的是常態。至於真陽不足的病,千百中只有一二。陽是氣、火、神。陰是血、水、精。陰陽和平,是為正常狀態。
原文
若縱恣房室,或肆情喜怒,或輕犯陰陽,或嗜好辛熱,以致腎水真陰不足,不能匹配陽火,遂使陽氣有餘,氣有餘即是火,故火愈盛而水愈涸,於是而吐血、咳嗽、吐痰、內熱、骨蒸、盜汗,種種陰虛之病。
白話
如果放縱房事,或肆意喜怒,或輕易觸犯陰陽,或嗜好辛辣熱物,導致腎水真陰不足,不能匹配陽火,於是使陽氣有餘,氣有餘就是火,所以火越盛而水越乾涸,於是吐血、咳嗽、吐痰、內熱、骨蒸、盜汗,種種陰虛之病。
原文
醫者又不明,凡見前症,不分陰陽,概施溫補,參耆二術,還佐薑桂。
白話
醫生又不明白,凡是見到前述症狀,不分陰陽,一概施用溫補,人參黃耆白朮蒼朮,還佐以生薑肉桂。
原文
倘遇憊劇,輒投附子,死猶不悟,良可憫也。
白話
倘若遇到疲憊劇烈,就投以附子,到死還不醒悟,實在可憐。
原文
雖然,亦病家不明有以致之,何則,難成易虧者,陰也。
白話
雖然如此,也是病人家庭不明白導致的,為什麼呢?難以形成容易虧損的,是陰。
原文
益陰之藥,必無旦夕之效,助陽之藥,能使胃氣一時暫壯,飲食加增,或陽道興舉,有似神旺。
白話
補益陰的藥物,必然沒有立竿見影的效果,而助陽的藥物,能使胃氣一時暫時壯盛,飲食增加,或陽事興起,好像精神旺盛。
原文
醫者病者,利其速效,宜乎服藥者多斃,勿藥者反得存也。
白話
醫生和病人,貪圖它的速效,難怪服藥的多死亡,不服藥的反倒得以存活。
原文
人身以陰陽兩稱為平,偏勝則病,此大較也。水不足,則火有餘,陰既虧,則陽獨盛。
白話
人身以陰陽兩者平衡為平,偏勝則生病,這是一般情況。水不足,則火有餘,陰既虧損,則陽獨盛。
原文
蓋陰陽之精,互藏其宅,是陽中有陰,陰中有陽也。故心,火也,而生赤液。腎,水也,而藏白氣。
白話
因為陰陽的精華,互相藏在對方的宅中,這是陽中有陰,陰中有陽。所以心屬火,卻生赤液。腎屬水,卻藏白氣。
原文
赤液為陰,白氣為陽,循環不息,此常度也。
白話
赤液是陰,白氣是陽,循環不息,這是正常規律。
原文
苟不知攝養,虧損真陰,陽無所附,而發越上升,此火空則發,周身之氣並於陽也。
白話
如果不知道攝養,虧損真陰,陽無所依附,而發越上升,這是火空則發,全身之氣都歸並於陽。
原文
並於陽則陽盛,故上焦熱而咳嗽生痰,迫血上行,而為吐衄,為煩躁,為頭痛,為不得眠,為胸前骨痛,為口乾舌苦,此其候也。
白話
歸並於陽則陽盛,所以上焦熱而咳嗽生痰,迫血上行,而成為吐血、鼻衄,成為煩躁,成為頭痛,成為不得眠,成為胸前骨痛,成為口乾舌苦,這是它的症狀。
原文
陽愈盛,則陰虛,陰愈虛則為五心煩熱,為潮熱骨蒸,為遺精,為骨乏少力,為小水短赤,丹田不暖,則飲食不化,為瀉泄,為卒僵仆,此其候也。治之之要,當亟降氣,當急益精。氣降則陽交於陰,是火下降也。精血生,則腎陰來復,是水上升也。此坎離而既濟也。至此則陰陽二氣復得其平矣。經曰:形不足,補之以氣。
白話
陽越盛,則陰越虛,陰越虛則為五心煩熱,為潮熱骨蒸,為遺精,為骨乏少力,為小便短赤,丹田不暖,則飲食不化,為泄瀉,為突然僵仆,這是它的症狀。治療的要點,應當趕快降氣,應當趕快補益精。氣降則陽交於陰,這是火下降。精血生,則腎陰來復,這是水上升。這就是坎離既濟。至此則陰陽二氣恢復平衡了。經說:形不足,補之以氣。
原文
人參、黃耆、人胞、羊肉、紅鉛之屬是已,益陽氣也,乃可以卻沉寒。經曰:精不足,補之以味。
白話
人參、黃耆、人胞、羊肉、紅鉛之類就是,這是補益陽氣的,才可以祛除沉寒。經說:精不足,補之以味。
原文
人乳、鱉甲、地黃、黃柏、杞子、牛膝、天冬之屬是已,補陰精也,乃可以除伏熱。
白話
人乳、鱉甲、地黃、黃柏、杞子、牛膝、天冬之類就是,這是補益陰精的,才可以消除伏熱。