雜病源流犀燭

卷十七

火病源流(1)

卷十七/火病源流50
原文
火有三:一曰君火,一曰相火,一曰龍雷之火。
白話
火有三種:一種叫君火,一種叫相火,一種叫龍雷之火。
原文
人之心為君,以照臨為德,故居神之物,惟火為之,所謂君火也。君火不以火用,惟建極於廣明。廣明即膻中,為神明喜樂之官。
白話
人的心是君主,以照耀萬物為其德性,所以主宰神明的東西,只有火來擔任,這就是所謂的君火。君火不直接以火的形式作用,而是在廣明之地建立極點。廣明就是膻中,是神明喜樂的官職。
原文
廣大清明之地,君主居之,以照臨十二官,為生之本,榮之居,初非以燔灼為令也。經故曰:君火以明。以明者,言照臨之不爽也。
白話
廣大清明的地方,君主居住在那裡,用來照耀十二官,是生命的根本、榮華的居所,原本不是以焚燒灼熱為其職責。所以《內經》說:「君火以明。」所謂「以明」,是指照耀萬物沒有差錯。
原文
後人昧乎明字之義,因改曰君火以名,亦可發一笑矣。
白話
後人不明白「明」字的意義,因此改成「君火以名」,真是令人發笑啊。
原文
然君火雖不用,有時無精以養,則神空飛而有自焚之患,則亦有灼熱之時。
白話
然而君火雖然不直接作用,但有時沒有精華來滋養,就會導致神明空虛飛散而有自焚的禍患,因此也有灼熱的時候。
原文
相火者,心包代君行事,在三焦之中,處兩陽合明之地,所以應天之夏令,而主乎腐熟水穀。故經曰:陽明者,午也。
白話
相火,是心包代替君主行事,在三焦之中,處在兩陽合明的位置,用來順應天的夏令,並且主管腐熟水穀。所以《內經》說:「陽明,就是午時。」
原文
經以陽明當相火夏令,不言心包,而心包在其中矣。
白話
《內經》以陽明對應相火的夏令,沒有提到心包,但心包已經包含在其中了。
原文
蓋人之相火,起少陽膽,遊行三焦,督署於心包,為陽明胃腐熟水穀之主。故曰少陽相火,火之能相在少陽耳。
白話
人的相火,起源於少陽膽,遊行於三焦,在心包處督導辦公,是陽明胃腐熟水穀的主宰。所以說少陽相火,火的作用在於少陽罷了。
原文
丹溪諸公,乃以龍雷之陰火為相火,後人多承襲其訛,其不知相火,先不知龍雷之陰火矣。所謂龍雷者何?曇氏曰:性火真空,性空真火,遍滿法界。陰符曰:火生於木,禍發必克。
白話
丹溪諸位先生,卻把龍雷的陰火當作相火,後人多繼承了他們的錯誤,他們不知道相火,首先是不了解龍雷的陰火。所謂龍雷是什麼?曇氏說:性火就是真空,性空就是真火,遍滿整個法界。《陰符經》說:火從木中產生,禍患發生時必定克伐。
原文
蓋陽隧真形,即在陰物奠宅之中,故此火則隱胎坎水,朕兆風木,實在乎君相有形之外。
白話
陽隧的真形,就在陰物奠定的宅舍之中,所以這種火隱藏在坎水之中,顯現於風木之兆,實際上存在於君火相火有形之外。
原文
是謂龍雷,無故則不現,雖激之亦不起,惟水涸木枯,氣逆血沸,則勢將焚巢燎原而不可止。
白話
這就叫做龍雷,沒有緣故就不會出現,即使刺激它也不會升起,只有水乾涸、木枯竭、氣逆亂、血沸騰時,才會勢必焚燒巢穴燎原而無法制止。
原文
此火若起,則反君滅相,豈君相治平之火乎。
白話
這種火如果升起,就會反叛君火、消滅相火,哪裡是君火相火治理平定的火呢?
原文
緣此火不起於子半,不循行於少陽膽,猝犯之而猝起,所謂火生於木,禍發必克者也。
白話
因為這種火不從子時半升起,不循行於少陽膽,突然侵犯而突然興起,所謂「火生於木,禍發必克」就是這樣。
原文
何前人竟謂之相火哉,然而相火之為害亦大矣。
白話
為什麼前人竟然稱它為相火呢?然而相火造成的危害也很大啊。
原文
甚則為元氣之賊,又能煎熬真陰,陰虛則病,陰絕則死,皆相火之為也。
白話
嚴重的話就會成為元氣的賊寇,又能煎熬真陰,陰虛就會生病,陰氣耗盡就會死亡,都是相火所導致的。
原文
夫火主動,凡動皆屬火,醉飽胃火動,害怒肝火動,悲哀肺火動,房勞腎火動,心火能自焚,是五臟又皆有火也。且火動即身熱,其因於五臟者各不同。
白話
火主導運動,凡是運動都屬於火,醉飽時胃火動,惱怒時肝火動,悲哀時肺火動,房勞時腎火動,心火能夠自焚,所以五臟又都有火。而且火動就會身體發熱,其因於五臟的不同各有差異。
原文
如按至肌肉之下,至骨上,乃肝之熱,寅卯時尤甚,其症必兼四肢滿悶,便難,轉筋,多怒多驚,筋疲,不能起於床(宜柴胡飲子)。
白話
例如按壓到肌肉之下、到骨頭之上,這是肝的熱,寅卯時尤其嚴重,其症狀必定兼有四肢脹滿悶痛、大便困難、抽筋、多怒多驚、筋疲力盡、不能起床(適合用柴胡飲子)。
原文
如按至皮膚之下,肌肉之上,輕手乃得,微按至皮毛之下,則熱,少加力按之,則全不熱,是熱在血脈也,乃心之熱,日中尤甚,其症必兼煩心,心痛,掌中熱而啘(宜導赤湯)。
白話
例如按壓到皮膚之下、肌肉之上,輕輕用手就能感覺到,稍微按到皮毛之下則熱,稍微加力按壓則完全不熱,這是熱在血脈,屬於心的熱,中午尤其嚴重,其症狀必定兼有煩心、心痛、手掌心發熱而乾嘔(適合用導赤湯)。
原文
如輕手按不熱,重按至筋骨亦不熱,在不輕不重間,此熱在肌肉也,乃脾之熱,夜尤重,其症必兼怠惰嗜臥,四肢不收,無氣以動,宜分虛實(虛宜補中益氣湯,實宜瀉黃散)。
白話
例如輕輕按壓不熱,重重按壓到筋骨也不熱,在不輕不重之間,這是熱在肌肉,屬於脾的熱,夜晚尤其嚴重,其症狀必定兼有懶惰嗜睡、四肢無力不收、沒有氣力活動,應當區分虛實(虛證適合補中益氣湯,實證適合瀉黃散)。
原文
如輕按不熱,重按至骨,其熱炙手,乃腎之熱,亥子時尤甚,其症必兼骨蘇蘇然如蟲蝕,其骨因熱不任,亦不能起於床(宜滋腎丸)。
白話
例如輕輕按壓不熱,重重按壓到骨頭,其熱燙手,這是腎的熱,亥子時尤其嚴重,其症狀必定兼有骨頭裡癢酥酥像蟲子咬,骨頭因為熱而受不了,也不能起床(適合用滋腎丸)。
原文
如輕手乃得,略按全無,此熱在皮毛也,乃肺之熱,日西尤甚,宜分輕重(輕者瀉白散,重者涼膈散)。是五臟之熱所宜審也。且火動則熱壅,其見於三焦者又各不同。
白話
例如輕輕用手就能感覺到,稍微按壓則完全沒有,這是熱在皮毛,屬於肺的熱,下午尤其嚴重,應當區分輕重(輕的用瀉白散,重的用涼膈散)。這是五臟的熱應當審察的。而且火動則熱壅塞,其表現在三焦的又各有不同。
原文
如熱在上焦,因咳而為肺萎,或口舌生瘡,眼目赤腫,頭項腫痛(宜涼膈散加減、涼膈散、清心湯)。
白話
例如熱在上焦,因咳嗽而導致肺萎,或口舌生瘡、眼睛紅腫、頭項腫痛(適合用涼膈散加減、涼膈散、清心湯)。
原文
如熱在中焦,大便堅結,或胸膈煩躁,飲食不美(宜四順清涼飲、桃仁承氣湯)。
白話
例如熱在中焦,大便乾結,或胸膈煩躁、飲食不香(適合用四順清涼飲、桃仁承氣湯)。
原文
如熱在下焦,尿血淋閉,或小便赤澀,大便秘結(宜立效散、防風當歸飲子)。是三焦之熱所宜審也。
白話
例如熱在下焦,尿血、淋閉,或小便赤澀、大便秘結(適合用立效散、防風當歸飲子)。這是三焦的熱應當審察的。
原文
然而火之虛實又宜辨,如遇發熱,脈沉實而大者為實,浮而虛數者為虛也。
白話
然而火的虛實又應當辨別,例如遇到發熱,脈象沉實而大的為實,浮而虛數的為虛。
原文
火之燥濕又宜辨,燥火疼而不腫,濕火腫而不疼;又燥火筋縮而疼,濕火腫脹而疼;又燥火口渴便閉,濕火口不渴而大便滑也。
白話
火的燥濕又應當辨別,燥火疼痛而不腫脹,濕火腫脹而不疼痛;又燥火筋脈收縮而疼痛,濕火腫脹而疼痛;又燥火口渴便秘,濕火口不渴而大便稀溏。
原文
痰與火又宜辨,如病之有形者總是痰,紅腫結核,或疼或不疼是也;病之無形者總是火,但疼不腫是也。
白話
痰與火又應當辨別,例如病有形的總是痰,紅腫結核,或疼或不疼就是;病無形的總是火,只疼痛不腫脹就是。
原文
火變病又宜辨,如睡覺忽腰背重滯,轉側不便;如隆冬薄衣不冷,非關壯盛;如平時筋不縮,偶直足一曲即縮;如食時有涕無痰,不食時有痰無涕;如弱症左側睡,心左墜一響,右側睡,心右墜一響;如心中滴滴噹噹若有響聲;如頭眩耳鳴目暈。皆火之變幻也。
白話
火變成的病又應當辨別,例如睡覺時忽然腰背沉重滯澀,轉側不便;例如隆冬穿薄衣不冷,與身體強壯無關;例如平時筋不縮,偶爾伸直腳一曲就縮;例如吃飯時有鼻涕沒有痰,不吃飯時有痰沒有鼻涕;例如虛弱症左側睡,心左邊墜落一聲響,右側睡,心右邊墜落一聲響;例如心中滴滴答答好像有響聲;例如頭暈耳鳴眼花。這些都是火的變化。
原文
治火之藥又宜辨,如心火(宜黃連、生地、麥冬、木通)。小腸火(宜赤苓、木通)。肝火(宜柴胡、黃芩)。膽火(宜連翹、尤膽草)。脾火(宜白芍、生地)。胃火(宜石膏、葛根、大黃)。肺火(宜山梔、黃芩、桑皮、石膏)。大腸火(宜大黃、黃芩)。腎火(宜黃柏、知母)。膀胱火(宜黃柏、滑石)。
白話
治火的藥物又應當辨別,例如心火(適合黃連、生地、麥冬、木通)。小腸火(適合赤苓、木通)。肝火(適合柴胡、黃芩)。膽火(適合連翹、龍膽草)。脾火(適合白芍、生地)。胃火(適合石膏、葛根、大黃)。肺火(適合山梔、黃芩、桑皮、石膏)。大腸火(適合大黃、黃芩)。腎火(適合黃柏、知母)。膀胱火(適合黃柏、滑石)。
原文
三焦火(上宜山梔,中宜連翹,下宜地骨皮)。心包絡(宜麥冬、丹皮)。燥火(宜生地、當歸、麥冬)。濕火(宜蒼朮、木通、茯苓、豬苓)。實火(宜大黃、芒硝)。
白話
三焦火(上焦適合山梔,中焦適合連翹,下焦適合地骨皮)。心包絡(適合麥冬、丹皮)。燥火(適合生地、當歸、麥冬)。濕火(適合蒼朮、木通、茯苓、豬苓)。實火(適合大黃、芒硝)。
原文
實火熱甚(宜黃連、黃柏、黃芩、山梔,如欲下之,宜加大黃)。
白話
實火熱甚(適合黃連、黃柏、黃芩、山梔,如果想瀉下,適合加大黃)。
原文
虛火(宜姜皮、竹葉、麥冬、童便、甘草、生薑)。
白話
虛火(適合姜皮、竹葉、麥冬、童便、甘草、生薑)。
原文
虛火宜補(宜人參、黃耆、白朮、炙草、生薑)。
白話
虛火適合補(適合人參、黃耆、白朮、炙草、生薑)。
原文
鬱火(宜青黛),鬱火重按烙手,輕按不覺,此熱在肌肉之內,取汗則愈(宜升麻、葛根、羌活以發熱郁之火,青黛以宣五臟鬱火,山梔以利小便而解鬱火)。血中火(宜生地)。血虛發熱(宜當歸、生地、熟地)。
白話
鬱火(適合青黛),鬱火重按燙手,輕按不覺,這是熱在肌肉之內,發汗就會痊癒(適合升麻、葛根、羌活來發散鬱結的火,青黛來宣通五臟鬱火,山梔來利小便而解除鬱火)。血中火(適合生地)。血虛發熱(適合當歸、生地、熟地)。
原文
氣如火從足下起入腹,為虛熱之極,十不救(一宜六味加肉桂,大劑作湯,外用附子末,津調塗湧泉穴,或愈)。無根之火,遊行作熱(宜元參、麥冬)。
白話
氣像火從腳下起來進入腹部,是虛熱到了極點,十個難救一個(一法適合六味地黃丸加肉桂,大劑量作湯,外用附子末,用唾液調塗湧泉穴,或許能愈)。無根之火,遊走作熱(適合元參、麥冬)。
原文
腎水受傷,為真陰失守(宜六味加元參作湯服)。痰結熱火(宜竹茹、竹瀝、花粉、天冬)。
白話
腎水受傷,是真陰失守(適合六味地黃丸加元參作湯服)。痰結熱火(適合竹茹、竹瀝、天花粉、天冬)。
原文
過食生冷,遏抑少陽之火於脾部(宜加減發郁湯)。是皆火之為病,所當悉心究之者。
白話
過食生冷,壓抑少陽之火在脾部(適合加減發郁湯)。這些都是火造成的疾病,應當細心研究。
原文
火之見症又宜辨,二便忽閉,火也,以利小便為先(宜赤苓、豬苓、澤瀉、通草、車前子、滑石、海金沙、防己、扁畜、瞿麥)。
白話
火的症狀又應當辨別,大小便忽然閉塞,是火,以利小便為先(適合赤苓、豬苓、澤瀉、通草、車前子、滑石、海金沙、防己、扁蓄、瞿麥)。
原文
氣逆衝上,火也,以降氣清熱為先(宜鬱金、蘇子、麥冬、枇杷葉)。
白話
氣逆衝上,是火,以降氣清熱為先(適合鬱金、蘇子、麥冬、枇杷葉)。
原文
躁擾狂越,詈罵驚駭,火也,以清鎮涼解為先(宜牛黃、黃連、黃芩、山梔、滑石、知母、童便、石膏,大便秘加大黃,不行再加芒硝)。
白話
躁擾狂亂,罵人驚駭,是火,以清鎮涼解為先(適合牛黃、黃連、黃芩、山梔、滑石、知母、童便、石膏,大便祕結加大黃,不行再加芒硝)。
原文
猝眩僕,九竅流血,火也,以降折清涼為先,然多不治(宜犀角汁、童便、竹瀝、鹽湯、藍汁、梨汁、蔗汁)。
白話
突然眩暈跌倒,九竅流血,是火,以降折清涼為先,但大多無法治癒(適合犀角汁、童便、竹瀝、鹽湯、藍汁、梨汁、蔗汁)。
原文
猝心痛,火也,以涼心解毒為先(宜山梔、白芍、生甘草、元胡索、蘇子、鹽湯)。
白話
突然心痛,是火,以涼心解毒為先(適合山梔、白芍、生甘草、元胡索、蘇子、鹽湯)。
原文
目暴赤腫痛甚,火也,以涼血清熱為先(宜生地、赤芍、黃柏、荊芥、山梔、木通、黃連、大黃、元參、連翹、龍膽草、童便)。
白話
眼睛突然紅腫疼痛厲害,是火,以涼血清熱為先(適合生地、赤芍、黃柏、荊芥、山梔、木通、黃連、大黃、元參、連翹、龍膽草、童便)。
原文
頭面忽然赤腫或痛,火也,以清熱消毒為先(宜甘菊、牛蒡子、連翹、荊芥、石膏、竹葉、薄荷、蟬蛻、元參、知母、甘草、大黃)。
白話
頭面忽然紅腫或疼痛,是火,以清熱消毒為先(適合甘菊、牛蒡子、連翹、荊芥、石膏、竹葉、薄荷、蟬蛻、元參、知母、甘草、大黃)。
原文
口乾舌苦,忽大渴思冰水,火也,以清潤生津為先(宜石膏、知母、元參、麥冬、竹葉、花粉、五味子、梨汁、蔗汁、童便)。
白話
口乾舌苦,突然大渴想喝冰水,是火,以清潤生津為先(適合石膏、知母、元參、麥冬、竹葉、花粉、五味子、梨汁、蔗汁、童便)。
原文
暴喑,火也,以降氣發音為先(宜蘇子、貝母、桔梗、百部、竹瀝、天冬、麥冬、薄荷、元參、桑皮、梨汁、枇杷葉)。
白話
突然失聲,是火,以降氣發音為先(適合蘇子、貝母、桔梗、百部、竹瀝、天冬、麥冬、薄荷、元參、桑皮、梨汁、枇杷葉)。
原文
暴注,火也,以利水泄熱為先(宜茯苓、黃連、黃芩、滑石、白芍、葛根、木通、甘草)。
白話
突然暴瀉,是火,以利水泄熱為先(適合茯苓、黃連、黃芩、滑石、白芍、葛根、木通、甘草)。
原文
禁慄如喪神守,火也,以清熱鎮神為先(宜硃砂、黃芩、山梔、知母、牛黃、黃連、童便、石膏)。
白話
寒戰像喪失了神志,是火,以清熱鎮神為先(適合硃砂、黃芩、山梔、知母、牛黃、黃連、童便、石膏)。
原文
瞤瘛瞀亂,火也,以和肝滌熱為先(宜白芍、竹葉、元參、黃連、石膏、黃柏、知母、甘菊、生地、麥冬)。症狀不同,而各有所以治之如此。
白話
肌肉跳動、抽搐、昏亂,是火,以和肝滌熱為先(適合白芍、竹葉、元參、黃連、石膏、黃柏、知母、甘菊、生地、麥冬)。症狀不同,而各有治療方法如此。
原文
總之,治火切不可久任寒涼之品,重傷脾胃,便不可救,故化而裁之因乎變,神而明之存乎人。
白話
總之,治火切不可長久使用寒涼的藥物,嚴重損傷脾胃,便無法救治,所以變化裁度要根據病情變化,神妙明瞭在於個人的領悟。