原文
夫諸黃之為病,其源流症治,亦既詳言之矣。若夫黑疸,為症尤重,故特表而出之。
關於各種黃疸病,其病因、症狀與治療,已經詳細說過了。至於黑疸,病症尤其嚴重,所以特別提出來說明。
原文
大約黑疸專由女勞,亦兼由於酒,惟此二者有以致之。其他疸病,雖有變症,必不致黑。試舉仲景之言以證之。
大約黑疸專門由女勞引起,也兼由飲酒造成,只有這兩種原因會導致它。其他的黃疸病,雖然有變症,一定不會變成黑色。試舉張仲景的話來證明。
原文
《金匱》曰:額上黑,微汗出,手足中熱,薄幕即發,膀胱急,小便自利,名曰女勞疸。腹如水狀,不治。
《金匱要略》說:額頭發黑,微微出汗,手腳心中發熱,傍晚時分發作,膀胱急迫,小便自行通利,叫做女勞疸。腹部像水腫的樣子,無法治療。
原文
蓋言黃,雖必由傷脾,而致傷之原,有因腎者,額為心部,黑為水色,腎邪重則水勝火,而黑見於額也。
這是說黃疸雖然必定由脾臟受損引起,但導致受損的原因,有因為腎臟的。額頭是屬於心的部位,黑色是水的顏色,腎邪嚴重則水勝過火,所以黑色出現在額頭。
手的勞宮穴屬於心,足的湧泉穴屬於腎,水火不能互相調濟,所以發熱。
原文
又以幕交於酉,酉主腎,因原有虛熱,衛氣並之,即發於手足而熱也。
又因為傍晚時分交於酉時,酉時主管腎,因為原本有虛熱,衛氣與之相合,就發作在手腳而發熱。
原文
膀胱為腎腑,臟虛則腑急,然雖急而非熱流膀胱之比,故小便仍利也。
膀胱是腎的腑,臟虛則腑急迫,但雖然急迫卻不是熱邪流入膀胱可比,所以小便仍然通利。
原文
迨至腹如水狀,則脾精不守,先後天俱絕矣,其可治乎,此女勞之所以成黑疸也,又曰:黃家日晡所發熱,而反惡寒,此為女勞得之。
等到腹部像水腫的樣子,則脾的精華不能固守,先天後天都斷絕了,難道還能治療嗎?這就是女勞之所以形成黑疸的原因。又說:黃疸患者在午後申時發熱,反而怕冷,這是女勞引起的。
原文
膀胱小腹滿,身盡黃,額上黑,足下熱,因作黑疸,其腹脹如水狀,大便必黑,時溏,此女勞之病,非水也。腹滿者難治,消礬散主之。
膀胱和小腹部脹滿,全身發黃,額頭髮黑,腳底發熱,因而形成黑疸,其腹部脹大像水腫的樣子,大便必定黑色,時常大便稀溏,這是女勞的病,不是水腫。腹部脹滿的難治療,用消礬散主治。
原文
仲景為立方,因詳辨女勞疸症,其初亦未遽即黃,故如日晡發熱,反惡寒,少腹滿,身盡黃等症,皆與他疸病相類,惟額黑、足熱、膀胱急、小便利,為女勞所獨,以正愈虧而邪愈肆,故曰因作黑疸。
張仲景為此立方,於是詳細辨別女勞疸的症狀,其初期也並非立刻變黃,所以像午後發熱、反而怕冷、小腹脹滿、全身發黃等症狀,都與其他黃疸病相似,只有額黑、足熱、膀胱急、小便通利,是女勞所獨有的。因為正氣越虧虛而邪氣越肆虐,所以說因此形成黑疸。
原文
蓋至是而腎邪遍於周身,不獨額上見黑,而周身漸黑,且腎邪遍於腸胃,不獨周身黑,而大便亦黑。腹脹如水狀者,水肆則土敗。時溏泄者,土敗則不堅。
大概是這時腎邪遍佈全身,不僅額頭出現黑色,而且全身逐漸變黑,並且腎邪遍佈腸胃,不僅全身黑,大便也黑。腹部脹大像水腫的樣子,是因為水邪泛濫則脾土敗壞。時常腹瀉,是因為脾土敗壞則不堅固。
然而說像水,卻不是真正的水,所以說這是女勞的病,不是水腫。
原文
至於腹滿,則土之敗己極,腎邪益不能制,而何可治乎。
至於腹部脹滿,則是脾土敗壞已到極點,腎邪更加不能制伏,怎麼還能治療呢?
原文
然則黑疸之為病,固自有由,而黑疸之云黑,所以專屬女勞之傷腎者言也(宜沈氏黑疸方)。
那麼黑疸這種病,本來自有原因,而黑疸之所以稱為黑,是專門針對女勞損傷腎臟的情況而言(適宜用沈氏黑疸方)。
原文
其又曰:酒疸,下之,久久為黑疸,目青面黑,心中如啖蒜齏狀,大便正黑,皮膚爪之不仁,其脈浮弱,雖黑微黃,故知之者,以酒疸始亦本黃。
又說:酒疸,用下法治療,久而久之變成黑疸,眼睛發青,面色發黑,心中像吃了蒜末一樣的感覺,大便純黑,皮膚搔抓沒有感覺,脈象浮弱,雖然黑但略帶微黃,之所以知道,是因為酒疸開始時本來也是黃色。
原文
或因誤下,則陽明病邪從支別入少陽,故積淅而腎傷,腎傷,故亦從腎色而變為疸也,惟其然,肝腎同原,故肝亦病而目青,腎氣上乘而面黑。且腎邪乘土,故大便俱黑。
或者因為誤用下法,則陽明病邪從支別進入少陽,所以逐漸積聚而腎臟受傷,腎臟受傷,所以也順從腎臟的顏色而變成黑疸。正因為如此,肝腎同源,所以肝也生病而眼睛發青,腎氣向上侵犯而面色黑。並且腎邪侵犯脾土,所以大便也是黑的。
原文
土傷則痹,故皮膚不仁腎邪盛而正氣虛,故脈浮弱。
脾土受傷則麻木不仁,所以皮膚沒有知覺;腎邪旺盛而正氣虛弱,所以脈象浮弱。
原文
不知腎元雖病,而其實酒熱未除,故心中如啖蒜齏,皆酒積之為味也。雖誤下傷腎而黑。
要知道腎元雖然生病,但其實酒熱還沒有消除,所以心中像吃了蒜末,都是酒積的味道。雖然誤下傷腎而變黑。
原文
然實因酒而脈終浮,故黑色中猶帶微黃,不如女勞疸之純黑也。
然而實際因為酒所以脈搏始終浮,所以黑色中還帶有微黃,不像女勞疸那樣純黑。
原文
然則酒疸之黑,雖亦由傷腎,而要與女勞有別矣(宜沈氏黑疸方)。
那麼酒疸的黑色,雖然也由傷腎引起,但終究與女勞有區別(適宜用沈氏黑疸方)。
原文
余故曰:黑疸專由女勞,兼由於酒,曰專曰兼,其亦可知矣。
我所以說:黑疸專門由女勞引起,兼由飲酒引起;說「專」和「兼」,也就可以明白了。
原文
雖然,疸至於黑,危險極矣,雖立治之之法,亦未必盡效,毋徒咎醫之不良也。
雖然如此,黃疸發展到黑色,危險極了,雖然制定了治療的方法,也未必全部有效,不要只責怪醫生不好。
原文
【脈法】《脈訣》曰:五疸實熱,脈必洪數,其或微澀,悉屬虛弱。
【脈法】《脈訣》說:五種黃疸屬於實熱的,脈象必定洪數;如果脈象微澀,都屬於虛弱。
《直指方》說:黃疸脈象緩大的是順證,弦急而堅硬的是逆證。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。